84.

This is more or less what happened to me between the end of 1963 and the end of 1965. How easy it is to tell the story of myself without Lila: time quiets down and the important facts slide along the thread of the years like suitcases on a conveyor belt at an airport; you pick them up, put them on the page, and it’s done.

It’s more complicated to recount what happened to her in those years. The belt slows down, accelerates, swerves abruptly, goes off the tracks. The suitcases fall off, fly open, their contents scatter here and there. Her things end up among mine: to accommodate them, I am compelled to return to the narrative concerning me (and that had come to me unobstructed), and expand phrases that now sound too concise. For example, if Lila had gone to the Normale in my place would she ever have decided simply to make the best of things? And the time I slapped the girl from Rome, how much did her behavior influence me? How did she manage—even at a distance—to sweep away my artificial meekness, how much of the requisite determination did she give me, how much did she dictate even the insults? And the audacity, when, amid a thousand doubts and fears, I brought Franco to my room—where did that come from if not from her example? And the sense of unhappiness, when I realized that I didn’t love him, when I observed the coldness of my feelings, what was its origin if not, by comparison, the capacity to love that she had demonstrated and was demonstrating?

Yes, it’s Lila who makes writing difficult. My life forces me to imagine what hers would have been if what happened to me had happened to her, what use she would have made of my luck. And her life continuously appears in mine, in the words that I’ve uttered, in which there’s often an echo of hers, in a particular gesture that is an adaptation of a gesture of hers, in my less which is such because of her more, in my more which is the yielding to the force of her less. Not to mention what she never said but let me guess, what I didn’t know and read later in her notebooks. Thus the story of the facts has to reckon with filters, deferments, partial truths, half lies: from it comes an arduous measurement of time passed that is based completely on the unreliable measuring device of words.

I have to admit, for example, that everything about Lila’s sufferings escaped me. Because she had taken Nino, because with her secret arts she had become pregnant by him and not by Stefano, because for love she was on the point of carrying out an act inconceivable in the environment we had grown up in—abandoning her husband, throwing away the comfort so recently acquired, running the risk of being murdered along with her lover and the child she carried in her womb—I considered her happy, with that tempestuous happiness of novels, films, and comic strips, the only kind that at that time truly interested me, that is to say not conjugal happiness but the happiness of passion, a furious confusion of evil and good that had befallen her and not me.

I was mistaken. Now I return to the moment when Stefano took us away from Ischia, and I know for certain that the moment the boat pulled out from the shore and Lila realized that she would no longer find Nino waiting for her on the beach in the morning, would no longer debate, talk, whisper with him, that they would no longer swim together, no longer kiss and caress and love each other, she was violently scarred by suffering. Within a few days the entire life of Signora Carracci—balances and imbalances, strategies, battles, wars and alliances, troubles with suppliers and customers, the art of cheating on the weight, the devotion to piling up money in the drawer of the cash register—dematerialized, lost truth. Only Nino was concrete and true, and she who wanted him, who desired him day and night, who clung to her husband in the darkness of the bedroom to forget the other even for a few moments. A terrible fraction of time. It was in those very moments that she felt most strongly the need to have him, and so clearly, with such a precision of detail, that she pushed Stefano away like a stranger and took refuge in a corner of the bed, weeping and shouting insults, or she ran to the bathroom and locked herself in.

Загрузка...