41.
During that same period my sister, after endless anxieties and protests, gave birth. She had a boy whom she named Silvio, after Marcello’s father. Since our mother was still not well I tried to help Elisa. She was white with exhaustion and terrified by the newborn. Seeing her son all smeared with blood and liquids had given her the impression of a small body in its death throes and she was disgusted. But Silvio was all too alive, he wailed desperately with clenched fists. And she didn’t know how to hold him, how to bathe him, how to take care of the wound from the umbilical cord, how to cut his nails. Even the fact that he was a male repulsed her. I tried to instruct her, but it didn’t last long. Marcello, always rather clumsy, treated me immediately with an apprehension beneath which I perceived annoyance, as if my presence in the house complicated his day. And Elisa, too, instead of being grateful, appeared annoyed by everything I said, by my very generosity. Every day I said to myself: that’s it, I have so many things to do, tomorrow I won’t go. But I kept going, until events decided for me.
Terrible events. One morning when I was at my sister’s house—it was very hot and the neighborhood was dozing in the burning-hot dust; several days earlier the station in Bologna had been blown up—a phone call came from Peppe: our mother had fainted in the bath. I hurried to her, she was in a cold sweat, trembling, she had an unbearable pain in her stomach. Finally I managed to make her see a doctor. Tests of various sorts followed and in a short time a serious illness was diagnosed, an evasive term that I learned to use immediately. The neighborhood resorted to it whenever the problem was cancer and the doctors did the same. They translated their diagnosis into a similar formula, maybe just a little more refined: the illness, rather than serious, was inexorable.
My father at that news immediately fell apart, he couldn’t tolerate the situation, and became depressed. My brothers, their expressions vaguely dazed, their complexions pasty, hovered for a while with an air of wanting to help, and then, absorbed day and night by their mysterious jobs, disappeared, leaving money, which was needed for doctors and medicines. As for my sister, she stayed in her house, frightened, untidy, in her nightgown, ready to stick a nipple in Silvio’s mouth if he merely hinted at a wail. Thus, in the fourth month of my pregnancy, the full weight of my mother’s illness fell on me.
I wasn’t sorry, I wanted my mother to understand, even if she had always tormented me, that I loved her. I became very active: I involved both Nino and Pietro, asking them to direct me to the best doctors; I took her to the various luminaries; I stayed with her in the hospital when she had an urgent operation, when she was discharged. I took care of everything once I brought her home.
The heat was unbearable, and I was constantly worried. While my stomach began to swell happily and in it grew a heart different from the one in my breast, I daily observed, with sorrow, my mother’s decline. I was moved by her clinging to me in order not to get lost, the way I, a small child, had clung to her hand. The frailer and more frightened she became, the prouder I was of keeping her alive.
At first she was as ill-tempered as usual. Whatever I said, she always objected with rude refusals, there was nothing she didn’t claim to be able to do without me. The doctor? She wanted to see him alone. The hospital? She wanted to go alone. The treatments? She wanted to take care of them alone. I don’t need anything, she grumbled, get out, you only bother me. Yet she got angry if I was just a minute late (Since you had other things to do it was pointless to tell me you were coming); she insulted me if I wasn’t ready to bring her immediately what she asked for and she would set off with her limping gait to show me that I was worse than Sleeping Beauty, that she was much more energetic than I (There, there, who are you thinking about, your head’s not there, Lenù, if I wait for you I’ll get cold); she criticized me fiercely for being polite to doctors and nurses, hissing, If you don’t spit in their faces, those pieces of shit don’t give a damn about you, they only help if they’re scared of you. But meanwhile inside her something was changing. Often she was frightened by her own agitation. She moved as if she feared that the floor might open beneath her feet. Once when I surprised her in front of the mirror—she looked at herself often, with a curiosity she had never had—she asked me, in embarrassment, do you remember when I was young? Then, as if there were a connection, she insisted—returning to her old violence—that I swear I wouldn’t take her to the hospital again, that I wouldn’t let her die alone in a ward. Her eyes filled with tears.
What worried me most was that she became emotional easily: she had never been that way. She was moved if I mentioned Dede, if she suspected that my father had no clean socks, if she spoke of Elisa struggling with her baby, if she looked at my growing stomach, if she remembered the countryside that had once extended all around the houses of the neighborhood. With the illness there came, in other words, a weakness she hadn’t had before, and that weakness lessened her anxiety, transformed it into a capricious suffering that frequently brought tears to her eyes. One afternoon she burst out crying because she had thought of Maestra Oliviero, although she had always detested her. You remember, she said, how she insisted that you take the test for admission to middle school? And the tears poured down without restraint. Ma, I said, calm down, what’s there to cry about? It shocked me seeing her so desperate for nothing, I wasn’t used to it. She, too, shook her head, incredulous, she laughed and cried, she laughed to let me know that she didn’t know what there was to cry about.