68.

The babies immediately became an excuse to spend more time together. Lila and I talked on the phone, met to take them for a walk, spoke endlessly, no longer about ourselves but about them. Or at least so it seemed to us. In reality a new richness and complexity in our relationship began to manifest itself through a mutual attention to our daughters. We compared them in every detail as if to assure ourselves that the health or illness of the one was the precise mirror of the health or illness of the other and as a result we could readily intervene to reinforce the first and cut off the second. We told each other everything that seemed good and useful for healthy development, engaging in a sort of virtuous competition of who could find the best food, the softest diaper, the most effective cream for a rash. There was no pretty garment acquired for Nunzia—but now she was called Tina, the diminutive of Nunziatina—that Lila did not also get for Imma, and I, within the limits of my finances, did the same. This onesie was cute on Tina, so I got one for Imma, too—she’d say—or these shoes were cute on Tina and I got some for Imma, too.

“You know,” I said one day, smiling, “that you’ve given her the name of my doll?”

“What doll?”

“Tina, you don’t remember?”

She touched her forehead as if she had a headache, and said:

“It’s true, but I didn’t do it on purpose.”

“She was a beautiful doll—I was attached to her.”

“My daughter is more beautiful.”

Meanwhile the weeks passed; already the scents of spring were flaring. One morning my mother got worse, and there was a moment of panic. Since the doctors at the clinic didn’t seem qualified even to my siblings, the idea of taking her back to the hospital was mentioned. I asked Nino to find out if, through the doctors who were connected to his in-laws and had taken care of my mother before, it would be possible to avoid the wards and get a private room. But Nino said that he was opposed to using connections or appeals, that in a public institution treatment should be the same for everyone, and he muttered ill-humoredly: in this country we have to stop thinking that even for a bed in the hospital you have to be a member of a lodge or rely on the Camorra. He was angry with Marcello, naturally, not with me, but I felt humiliated anyway. On the other hand I’m sure that in the end he would have helped if my mother, although suffering atrociously, hadn’t made it clear in every way possible that she preferred to die amid comforts rather than return, even for a few hours, to a hospital ward. So one morning Marcello, surprising us yet again, brought to the clinic one of the specialists who had treated our mother. The specialist, who had been curt when he was working in the hospital, was extremely cordial and returned often, greeted deferentially by the doctors in the private clinic. Things improved.

But soon the clinical picture worsened again. At that point my mother gathered all her strength and did two contradictory but in her eyes equally important things. Lila just then had found a way of getting jobs for Peppe and Gianni with a client of hers in Baiano, but they had disregarded the offer, so she—heaping blessings on my friend for her generosity—summoned her two sons and became, at least for a moment, what she had been in the past. Her eyes were furious, she threatened to pursue them from the kingdom of the dead if they didn’t accept the offer: she made them weep, she reduced them to lambs, she didn’t let go until she was sure she had subdued them. Then she took up an initiative that ran in the opposite direction. She summoned Marcello, from whom she had just wrested Peppe and Gianni, and made him swear solemnly that he would marry her younger daughter before she closed her eyes forever. Marcello reassured her, he told her that he and Elisa had put off getting married only because they were waiting for her to recover, and now that her recovery was imminent he would immediately take care of the paperwork. Now my mother brightened. She made no distinction between the power she attributed to Lila and that which she attributed to Marcello. She had pressured both and was happy to have gained benefits for her children from the most important people in the neighborhood; that is, in her view, in the world.

For a few days she lingered in a state of peaceful joy. I brought Dede, whom she loved dearly, and I let her hold Imma. She was even affectionate toward Elsa, whom she had never liked much. I observed her: she was a gray, wrinkled old woman, even though she wasn’t a hundred but sixty. I then first felt the impact of time, the force that was pushing me toward forty, the velocity with which life was consumed, the concreteness of the exposure to death: If it’s happening to her, I thought, there’s no escape, it will happen to me as well.

One morning, when Imma was just over two months old, my mother said weakly: Lenù, I’m truly content now, it’s only you I’m worried about, but you are you and you’ve always been able to arrange things as you liked, so I have confidence. Then she went to sleep and fell into a coma. She held out for a few more days; she didn’t want to die. I remember that I was in her room with Imma; by now the death rattle was continuous, it had become one of the ordinary sounds of the clinic. My father, who couldn’t bear to hear it anymore, had stayed home that night, weeping. Elisa had taken Silvio out to the courtyard to get some air, my brothers were smoking in a room nearby. I stared for a long time at that insubstantial bulge under the sheet. My mother was diminished almost to nothing, and yet she had been truly burdensome, weighing on me, making me feel like a worm under a rock, protected and crushed. I wished that wheeze would stop, right away, now, and, to my surprise, it did. Suddenly the room was silent. I waited, I couldn’t find the strength to get up and go to her. Then Imma clicked her tongue and the silence was broken. I left the chair, went over to the bed. The two of us—I and the infant, greedily seeking my nipple in her sleep, to feel that she was still part of me—were, in that place of illness, the only living and healthy part of my mother that remained.

That day, I don’t know why, I had put on the bracelet she had given me more than twenty years before. I hadn’t worn it for a long time; I usually wore the finer jewelry that Adele had recommended. From then on I wore it often.

Загрузка...