48.

In the course of those phone calls we spoke more and more frequently of the dead, which was an occasion to mention the living, too.

Her father, Fernando, had died, and a few months later Nunzia died. Lila then moved with Rino to the old apartment where she was born and that she had bought long ago with her own money. But now the other siblings claimed that it was the property of her parents and harassed her by claiming rights to a part of it.

Stefano had died after another heart attack—they hadn’t had time even to call an ambulance, he had fallen facedown on the ground—and Marisa had left the neighborhood, with her children. Nino had finally done something for her. Not only had he found her a job as a secretary in a law firm on Via Crispi but he gave her money to support her children at the university.

A man I had never met but who was known to be the lover of my sister, Elisa, had died. She had left the neighborhood but neither she nor my father nor my brothers had told me. I found out from Lila that she had gone to Caserta, had met a lawyer who was also a city councilman, and had remarried, but hadn’t invited me to the wedding.

We talked about things like this, she kept me updated on all the news. I told her about my daughters, about Pietro, who had married a colleague five years older than he, of what I was writing, of how my publishing experience was going. Only a couple of times did I go so far as to ask somewhat explicit questions on the subject important to me.

“If you, let’s say, were to write something—it’s a hypothesis—would you let me read it?”

“What sort of something?”

“Something. Rino says you’re always at the computer.”

“Rino talks nonsense. I’m going on the Internet. I’m finding out new information about electronics. That’s what I’m doing when I’m at the computer.”

“Really?”

“Of course. Do I never respond to your e-mails?”

“No, and you make me mad: I always write to you and you write nothing.”

“You see? I write nothing to no one, not even to you.”

“All right. but if you should write something, you’d let me read it, you’d let me publish it?”

“You’re the writer.”

“You didn’t answer me.”

“I did answer you, but you pretend not to understand. To write, you have to want something to survive you. I don’t even have the desire to live, I’ve never had it strongly the way you have. If I could eliminate myself now, while we’re speaking, I’d be more than happy. Imagine if I’m going to start writing.”

She had often expressed that idea of eliminating herself, but, starting in the late nineties—and especially from 2000 on—it became a sort of teasing chorus. It was a metaphor, of course. She liked it, she had resorted to it in the most diverse circumstances, and it never occurred to me, in the many years of our friendship—not even in the most terrible moments following Tina’s disappearance—that she would think of suicide. Eliminating herself was a sort of aesthetic project. One can’t go on anymore, she said, electronics seems so clean and yet it dirties, dirties tremendously, and it obliges you to leave traces of yourself everywhere as if you were shitting and peeing on yourself continuously: I want to leave nothing, my favorite key is the one that deletes.

That yearning had been more true in some periods, in others less. I remember a malicious tirade that started with my fame. Eh, she said once, what a fuss for a name: famous or not, it’s only a ribbon tied around a sack randomly filled with blood, flesh, words, shit, and petty thoughts. She mocked me at length on that point: I untie the ribbon—Elena Greco—and the sack stays there, it functions just the same, haphazardly, of course, without virtues or vices, until it breaks. On her darkest days she said with a bitter laugh: I want to untie my name, slip it off me, throw it away, forget it. But on other occasions she was more relaxed. It happened—let’s say—that I called her hoping to persuade her to talk to me about her text and, although she forcefully denied its existence, continuing to be evasive, it sounded as if my phone call had surprised her in the middle of a creative moment. One evening I found her happily dazed. She made the usual speech about annihilating all hierarchies—So much fuss about the greatness of this one and that one, but what virtue is there in being born with certain qualities, it’s like admiring the bingo basket when you shake it and good numbers come out—but she expressed herself with imagination and with precision, I perceived the pleasure of inventing images. Ah, how she could use words when she wanted to. She seemed to safeguard a secret meaning that took meaning away from everything else. Perhaps it was that which began to sadden me.

Загрузка...