33.
Elisa didn’t invite us to lunch, either. Only when she led us to the door did she seem to become aware that she had been rude, and she said to Elsa: Come with your aunt. They disappeared for a few minutes, making Dede suffer; she clutched my hand in order not to feel neglected. When they reappeared Elsa had a serious expression but a cheerful gaze. My sister, who seemed worn out by being on her feet, closed the door as soon as we started down the stairs.
Once we were in the street the child showed us her aunt’s secret gift: twenty thousand lire. Elisa had given her money the way, when we were small, certain relatives did who were scarcely better off than we were. But at that time the money was only in appearance a gift for us children: we were bound to hand it over to my mother, who spent it on necessities. Elisa, too, evidently, had wanted to give the money to me rather than to Elsa, but for another purpose. With that twenty thousand lire—the equivalent of three books in quality bindings—she meant to prove to me that Marcello loved her and she led a life of luxury.
I calmed the children, who were squabbling. Elsa had to be subjected to persistent questioning in order to admit that, according to their aunt’s wishes, the money should be divided, ten thousand to her and ten thousand to Dede. They were still wrangling and tugging at each other when I heard someone calling me. It was Carmen, bundled up in a blue gas-station attendant’s smock. Distracted, I hadn’t taken a detour around the gas pump. Now she was making signs of greeting, her hair curly and black, her face broad.
It was hard to resist. Carmen closed the pump, wanted to take us to her house for lunch. Her husband, whom I had never met, arrived. He had gone to get the children at school: two boys, one the same age as Elsa, the other a year younger. He turned out to be a gentle, very cordial man. He set the table, getting the children to help him, he cleared, he washed the dishes. Until that moment I had never seen a couple of my generation get along so well, so obviously content to live together. Finally I felt welcomed, and I saw that my daughters, too, were at ease: they ate heartily, with maternal tones they devoted themselves to the two boys. In other words I felt reassured, I had a couple of hours of tranquility. Then Roberto hurried out to reopen the pump, and Carmen and I were alone.
She was discreet, she didn’t ask about Nino, if I had moved to Naples to live with him, even though she seemed to know everything. Instead she talked about her husband, a hard worker, and attached to the family. Lenù, she said, amid so much suffering he and the children are the only consolation. She recalled the past: the terrible story of her father, the sacrifices of her mother and her mother’s death, the period when she worked in Stefano Carracci’s grocery store, and then when Ada replaced Lila and had tortured her. We even laughed a little about the time when she was Enzo’s girlfriend: What nonsense, she said. She didn’t mention Pasquale even once; I had to ask. But she stared at the floor, shook her head, jumped up as if to push away something she wouldn’t or couldn’t tell me.
“I’m going to call Lina,” she said. “If she knows we saw each other and I didn’t tell her she’ll never speak to me again.”
“Forget it, she’ll be working.”
“Come on, she’s the boss now and she does as she likes.”
I tried to keep her talking, and asked her cautiously about the relations between Lila and the Solaras. But she was embarrassed, she answered that she didn’t know much about it and went to call. I heard her announcing excitedly that my daughters and I were in her house. When she returned she said:
“She’s very pleased, she’ll be right over.”
From that moment I began to get nervous. And yet I felt well disposed, it was comfortable in that modest, respectable house, the four children playing in the other room. The bell rang, Carmen went to the door, there was Lila’s voice.