3.

I left the table in a daze, struggling to take in the fact that Nino was really there, in Milan, in that room. And yet he was, already he was coming toward me, smiling, but at a restrained, unhurried pace. We shook hands, his was hot, mine cold, and we said how glad we were to see each other after so long. To know that finally the worst of the evening was over and that now he was before me, real, assuaged my bad mood but not my agitation. I introduced him to the critic who had generously praised my book, saying that he was a friend from Naples, that we had gone to high school together. The professor, although he, too, had received some jabs from Nino, was polite, praised the way he had treated that man, and spoke of Naples with fondness, addressing him as if he were a gifted student who was to be encouraged. Nino explained that he had lived in Milan for some years, his field was economic geography, he belonged—and he smiled—to the most wretched category in the academic pyramid, that is to say lecturer. He said it sweetly, without the almost sullen tones he had had as a boy, and it seemed to me that he wore a lighter armor than that which had fascinated me in high school, as if he had shed any excess weight in order to be able to joust more rapidly and with elegance. I noted with relief that he wasn’t wearing a wedding ring.

Meanwhile some of Adele’s friends had come over to have their books signed, which made me nervous: it was the first time I had done this. I hesitated: I didn’t want to lose sight of Nino even for an instant, but I also wanted to mitigate the impression I must have made of a clumsy girl. So I left him with the old professor—his name was Tarratano—and greeted my readers politely. I intended to do this quickly, but the books were new, with an odor of ink, so different from the dog-eared, ill-smelling books that Lila and I took out from the library in the neighborhood, and I didn’t feel like marring them carelessly with the pen. I displayed my best handwriting, from the time of Maestra Oliviero, I invented elaborate dedications that caused some impatience in the women who were waiting. My heart was pounding as I wrote, with an eye on Nino. I trembled at the idea that he would leave.

He didn’t. Now Adele had gone up to him and Tarratano, and Nino spoke to her confidently and yet with deference. I remembered when he used to talk to Professor Galiani in the corridors of the high school, and it took me a while to consolidate in my mind the brilliant high school student of then with the young man of now. I vehemently discarded, on the other hand, as a pointless deviation that had made all of us suffer, the university student of Ischia, the lover of my married friend, the helpless youth who hid in the bathroom of the shop on Piazza dei Martiri and who was the father of Gennaro, a child he had never seen. Certainly Lila’s irruption had thrown him off, but—it now seemed obvious—it was just a digression. However intense that experience must have been, however deep the marks it had left, it was over now. Nino had found himself again, and I was pleased. I thought: I have to tell Lila that I saw him, that he’s well. Then I changed my mind: no, I won’t tell her.

When I finished the dedications, the room was empty. Adele took me gently by the hand, she praised the way I had spoken of my book and the way I had responded to the terrible intrusion—so she called it—of the man with the thick eyeglasses. Since I denied having done well (I knew perfectly well that it wasn’t true), she asked Nino and Tarratano to give their opinion, and both were profuse with compliments. Nino went so far as to say, looking at me seriously: You don’t know what that girl was like in high school, extremely intelligent, cultivated, very courageous, very beautiful. And while I felt my face burning, he began to tell with exaggerated courtesy the story of my clash with the religion teacher years earlier. Adele laughed frequently as she listened. In our family, she said, we understood Elena’s virtues right away, and then she said she had made a reservation for dinner at a place nearby. I was alarmed, I said in embarrassment that I was tired and not hungry, I would happily take a short walk with Nino before going to bed. I knew it was rude, the dinner was meant to celebrate me and thank Tarratano for his work on behalf of my book, but I couldn’t stop myself. Adele looked at me for a moment with a sardonic expression, she replied that naturally my friend was invited, and added mysteriously, as if to compensate for the sacrifice I was making: I have a nice surprise in store for you. I looked at Nino anxiously: would he accept the invitation? He said he didn’t want to be a bother, he looked at his watch, he accepted.

Загрузка...