Том 6 Глава 18 Она не могла удержать все внутри, поэтому ее плоть просто выплеснулась наружу

Томочика лежала на шезлонге у бассейна, наслаждаясь атмосферой курорта. Естественно, ее фигура в купальнике привлекала всевозможное внимание, но она привыкла к этому, поэтому это ее не беспокоило.

— Хе-хе. Эти глупцы не видят ничего, кроме эротичного тела. Они ничего не знают о грубых мышцах, скрытых под упругим слоем жира! — гордо заявила Мокомоко, лежа рядом со своим потомком. Она все еще пользовалась телом Эндзю, а сама была одета в купальник.

— Не называй его толстым! — жаловалась Томочика. Ее тело выглядело мягким, но эта мягкость сочеталась с силой. Хотя Томочика не знала об этом до недавнего времени, по словам Мокомоко, это был результат усилий многих поколений семьи Даннура по совершенствованию своего тела.

— И поскольку твоя плоть намного плотнее, ты также намного тяжелее, чем кажешься!

— Не называй меня тяжелой!

— Но вес — важный фактор, когда дело касается боя.

— Тогда разве моя сестра не больше подходит на роль главы семьи? — ответила она. Мокомоко отвела глаза. — Почему ты так смотришь в сторону?

— Твоя сестра — редкая неудачница. Ее тело не смогло приспособиться к чертам Даннуры. Она не смогла удержать все внутри, поэтому ее плоть просто выплеснулась наружу…

— Неужели я случайно раскрыла какой-то темный секрет нашей семьи?! Подожди, а как же ты? Ты тоже неудачница?

— Я родилась до того, как мы начали управлять родословной, так что я не в счет!

— Я думала, она просто переняла от тебя многие черты внешности…

Но если вспомнить, ни у кого в ее семье не было такой ростовой фигуры. Должно быть, ее сестра была чем-то особенным.

— Ну, оставим это в стороне… — Томочика сменила тему. — Как-то не по себе играть в бассейне с пресной водой на корабле, который плывет через океан.

— Это, конечно, роскошный способ использования воды, — размышляет Мокомоко. — Но, возможно, в этом мире существует магия, позволяющая получать такую воду из воздуха.

Томочика отдыхала, попивая свой тропический сок под зонтиком. Йогири, конечно же, спал, так что она просто оставила его в покое. Если бы он проснулся, а ее не было рядом, он, вероятно, просто достал бы свою игру, чтобы убить время.

— Почему ты не взяла мальчика с собой? — жаловалась Мокомоко. — Это был бы отличный шанс соблазнить его.

— Нет, это звучит ужасно. Он бы точно пялился на меня все время. — Ее не очень волновало, что незнакомцы смотрят на нее, но она колебалась при мысли, что Йогири это сделает.

— Наверное. Он бы точно пялился на тебя без остановки, — признал призрак.

Йогири и сам первым признался бы, что не прочь насладиться ситуацией, если она возникла по чистой случайности. Томочика легко могла представить, как он утверждает, что если она собирается надеть купальник, значит, она не против, чтобы он на нее пялился.

— Эй, а не кажется ли тебе, что на этот раз мы действительно обойдемся без происшествий? — спросила Томочика. Все было совершенно спокойно, не было никаких признаков того, что что-то может пойти не так.

— Ты ведь понимаешь, что устанавливаешь флаг?

— Нет, ни в коем случае. Все, что мы делаем, это путешествуем на лодке.

— Когда мы "просто" ехали на поезде, проблем было предостаточно.

— Да ладно, мы посреди океана. Что может случиться?

— Что-то может случиться с пассажирами.

Томочика встала и переступила порог, чтобы посмотреть на море с борта корабля. Погода была прекрасной. Ничто не закрывало обзор, насколько она могла видеть, и даже волны были пологими.

— По крайней мере, я сомневаюсь, что что-нибудь придет извне…

Томочика прервалась, когда корабль внезапно начал трястись. Пока она стояла в замешательстве, что-то выпрыгнуло из воды — массивное щупальце, белое, длинное и покрытое присосками. Огромный придаток быстро спустился с неба и ударил по кораблю, вызвав сотрясения, совпавшие с криками, доносившимися изнутри.

— Как и ожидалось, что-то пришло снаружи, — прокомментировала Мокомоко.

— Я знала, что что-то подобное должно произойти! — воскликнула Томочика.

— Хм. Возможно, это разновидность кракена. Довольно стандартное морское чудовище.

— Что это?! Гигантский кальмар, осьминог или что-то еще?

Она оглядела корабль. Из воды вышло несколько огромных щупалец и обвились вокруг корпуса судна, каждое из которых было достаточно большим, чтобы полностью его удержать. Если бы это был головоногий моллюск, его тело было бы гораздо больше.

— Похоже, их больше восьми, — заметила Мокомоко, — так что, полагаю, это не осьминог. Или это не одно существо?

— Неужели они ожидали таких неприятностей во время плавания?

— Если бы это было так, они бы не стали делать из него такой курорт.

— Правда?!

Пассажиры впали в панику. Их роскошный морской круиз мгновенно превратился в историю ужасов из-за появления этого морского чудовища. Просить их успокоиться было бы бессмысленно, но, оценив ситуацию здраво, стало ясно, что щупальца не делали ничего, кроме как хватали корабль. Они не продолжали наносить удары и не пытались раздавить его.

— Так что же нам теперь делать? — Находясь посреди океана, им некуда было бежать.

— Эй, парень. Ты проснулся? — спросила Мокомоко, используя устройство связи, которое она сделала из Фуремару, оружия, которое они приобрели у Агрессора.

{Я только что проснулся.}

— У нас проблемы. Кракен атакует корабль!

{Дай-ка я посмотрю снаружи. Ах, эти щупальца. Это как кальмар?{

— Давайте перегруппируемся. Сейчас мы отправимся к тебе. — Здесь не было особенно безопасного места, поэтому Мокомоко решила, что лучше всего воссоединиться с Йогири.

{Где вы сейчас находитесь?}

— В бассейне в передней части корабля.

{А я на верхнем уровне в задней части. Думаю, мы должны встретиться посередине.}

Корабль был огромен. Если бы они оба двигались одновременно, то могли бы встретиться гораздо быстрее.

— Такату, ты можешь что-нибудь сделать с этой штукой? — спросила Томочика.

{Я не чувствую от него никаких убийственных намерений. Сейчас это просто похоже на дикое животное, которое пытается поиграть с нами. Мне было бы неприятно нападать на него из-за такого.}

— Играет с нами? Одного удара этих щупалец было бы достаточно, чтобы убить кого-то…

— Кажется, он ведет себя довольно странно для дикого животного, — добавила Мокомоко.

Поскольку кракен ничего не предпринял после того, как обвил своими щупальцами лодку, Йогири предпочел подождать и посмотреть, что будет дальше.

— Все, пожалуйста, успокойтесь! — обратилась девушка в купальнике к стоящим рядом пассажирам. — Мы из Багровых Уз и отвечаем за защиту этого корабля!

Судя по всему, "Багровые Узы" была известной группой, так как ее заявление заставило паникующих пассажиров значительно успокоиться.

— Как вы все знаете, мы — группа наемников, возглавляемая героем Хорнетом. Такой монстр для него — ничто!

Несмотря на огромные размеры этого существа, казалось, что все разделяли мнение о том, что героя можно победить.

— Багровые узы — это друзья того парня, с которым мы говорили перед выходом из порта, верно? — Томочика вспомнила, что слышала, будто "Хорнет" может в мгновение ока испарить айсберг. Очевидно, они говорили об этом всерьез.

— Да. Мальчик, который был со своей матерью. Она сказала, что их наняли охранять корабль во время плавания.

— Они действительно защищали нас?

Обе девушки были в купальниках и мокрые, так что они явно плавали в бассейне. Девушка, которая говорила, держала меч и выглядела примерно ровесницей Томочики. Другая держала посох и казалась старшей из них. Учитывая, что у них было оружие, не похоже, что они совсем забыли о своей работе, но похоже, что они наслаждались удобствами плавучего курорта по пути.

— Давай оставим это им и пойдем дальше. — Томочика мало чем могла помочь. Они оставили бы эвакуацию Багровым Узам.

Корабль снова начало трясти. Оглядевшись, она увидела, что одно из щупалец извивается. Одна из его присосок вдруг разошлась, и из нее что-то выскользнуло.

Томочика усомнилась в своих глазах. Из щупальца выдвинулась простая металлическая лестница, опустившаяся на палубу. Лишь немногие существа могли использовать такую конструкцию, поэтому она не очень удивилась, когда по ней начали спускаться люди.

— Приветствую вас. Мы пираты.

— Значит, пираты все-таки есть! — воскликнула Томочика. — Теперь мы действительно столкнемся с айсбергом, не так ли?!

По трапу спустились десять человек. Похожие конструкции появлялись и из других щупалец, поэтому она предположила, что то же самое происходит по всему кораблю. Группа, называвшая себя пиратами, казалась очень разнообразной. Мужчина, который заговорил первым, носил доспехи, делающие его похожим на рыцаря, и обладал мягким характером. Но за ним стояли самые разные люди, от тех, кого можно было узнать как пиратов с первого взгляда, до мужчин, похожих на грубых воинов, и женщин, похожих на ремесленниц.

— Наша цель — взять вас в заложники, — продолжал рыцарь. — Поэтому, если вы будете любезно сотрудничать, вам не причинят никакого вреда. Мы надеемся на разумный ответ.

— А? Мы не сможем выбраться отсюда? — спросила Томочика.

— Да. Если мы попытаемся действовать безрассудно, это может перерасти в драку.

— Ты можешь, например, броситься на них и самоуничтожиться или что-то в этом роде?

— Конечно, нет! За кого вы меня принимаете?!

Две девушки из Багровых Уз двинулись вперед, чтобы противостоять нарушителям.

— Разве вы не знали, что мы, Багровые Узы, находимся на борту этого корабля? Вам очень не повезло, что вы выбрали нас своей целью, — сказала старшая девушка, державшая посох. Она казалась более грубой, чем младшая.

— Нет, мы были полностью осведомлены о вашем присутствии. Значит, вы — Багровые узы. Значит, ты Диана Синего Пламени, и Милиана — Принцесса Меча, верно? — ответил рыцарь, указывая поочередно на старшую, а затем на младшую девушку.

— Вы ведь понимаете, что с таким количеством вам нас не победить?

— Нам было велено отправлять всех бойцов, которые не являются обычными пассажирами. Естественно, вы не исключение.

— Понятно. Тогда, полагаю, мне не нужно сдерживаться! — Диана подняла свой посох. Многочисленные огненные шары мгновенно окружили ее. Как будто ее магия застала их врасплох, лица пиратов мгновенно побледнели. — Я заставлю вас пожалеть о том, что вы напали на этот корабль! Я сожгу ваши кости в пепел!

Но огненные шары не достигли того, чего ожидала Диана. Так и не выстрелив, они просто исчезли. Удивленная, она несколько раз взмахнула посохом, но ее магия не сработала.

— Миледи, вы нас всех доведете до сердечного приступа! — обратился рыцарь к кому-то, появившемуся изнутри корабля.

— Вы, ребята, слишком на меня полагаетесь. Я считаю, что такие вещи время от времени полезны для вас.

— Наш план основан на твоей силе. Для нас будет проблемой, если вы продолжите действовать так безответственно.

Вновь прибывшая была женщиной в мужском костюме.

— Это… Она пират?! — Томочика вспомнила ее. Это была Дегул, из персонала казино. Ранее она разгромила Томочику в карточной игре. Похоже, она превосходила рыцаря.

— Будь ты проклята! — Видя бессилие Дианы, Милиана начала действовать. Одним быстрым движением мужчина, одетый как настоящий пират, взмахнул своим тесаком вниз, обезглавив ее так легко, что это было почти абсурдно.

— Не может быть… Милиана… — Диана сразу же потеряла желание бороться. Поначалу она вела себя так, будто они вдвоем без проблем справятся с десятью пиратами, но теперь от этой уверенности не осталось и следа.

— Понятно, — заметила Мокомоко. — Она казалась настолько уверенной, что ты не сможешь использовать никаких трюков во время карточной игры с ней, потому что она обладает способностью сводить на нет чужие силы.

— Но ведь Милиана была фехтовальщицей, верно?"

— Скорее всего, она полагалась на Дар, чтобы сражаться.

— Так подожди, ты в порядке, Мокомоко?!

— Мои силы значительно подавлены. К счастью, я все еще могу контролировать Эндзю, но я не смогу модифицировать Фуремару.

— Кстати говоря, где Фуремару теперь, когда я в купальнике? — Обычно его прятали как часть одежды, но это не казалось практичным, учитывая её нынешний наряд.

— Внутри Эндзю есть значительное количество пустого пространства, поэтому я поместила его туда.

— Мы отрезаны от Такатоу?

— Кусочек, который я дала мальчику, всего лишь приемник, так что я все еще могу связаться с ним.

— Какая разница?!

— В любом случае, нам нужно что-то предпринять, не полагаясь на Фуремару.

К счастью, эти двое считались обычными пассажирами, но если они хотят уехать, то сначала нужно что-то сделать с пиратами.

— Йо, босс! Что нам делать со второй? — крикнул один из пиратов.

— Убей ее, — мгновенно ответила Дегул.

— А ты не думаешь, что такая женщина, как она, может пригодиться нам живой?

— Нет. Наша работа — похищать богатых людей и брать выкуп за них. Нам ничего не стоит взять женщину, которая не принесет нам денег. Если тебе так сильно хочется, ты можешь заплатить за профессионалку, как только освободишься с работы.

— Хорошо.

Пират прервал Диану. Она просто стояла там, застыв на месте. Не похоже, что у нее был опыт в ближнем бою.

— Ладно, все, — обратился рыцарь к пассажирам. — Это похищение — всего лишь бизнес. Мы не собираемся требовать абсурдную сумму денег. Как только мы получим разумную сумму за каждого из вас, вы будете освобождены, поэтому, пожалуйста, сохраняйте спокойствие.

— Это будет много работы для голубей… — пробормотала Томочика, вспомнив, что магические почтовые голуби использовались для пересылки денег.

Загрузка...