Том 2 Глава 16 Вы затеяли драку не с тем парнем

Пять человек в комнате разом повернулись, чтобы посмотреть на Йогири. В центре арены стояли девушка-кролик, одетая во все белое, и серебряноволосая женщина с темной кожей, которая сражалась с ней. С края камеры на них смотрели мужчина в белом пиджаке, женщина в опрятной военной форме и молодая девушка в платье.

Все они прекратили свои занятия и в шоке смотрели на Йогири, как будто его появление было каким-то необъяснимым событием.

— Как ты сюда попал? — спросил мужчина, словно не мог поверить в то, что видит.

Йогири решил ответить на этот глупый вопрос как можно более прямо. — Разве ты не видел, как я только что открыл дверь?

— Ах, так вот что произошло? Наверное, я был идиотом. Я забыл учесть, насколько сильна сама башня. Так что, по сути, вы, ребята, полностью проигнорировали дверь, которую я сделал, и просто ворвались внутрь через одну из стен. — Очевидно, мужчина уже придумал свое собственное объяснение.

Однако теперь, когда он упомянул об этом, Йогири понял, откуда взялось всеобщее замешательство. Дверь, ведущая в комнату, заметно отличалась от других, мимо которых они проходили ранее. Конечно, ему было все равно, ведь она открылась, как и любая другая дверь в башне, как только он применил свою силу. Функция двери заключалась в ограничении путей входа и выхода из помещения, поэтому логично, что если ее убить, то эта функция прекратится.

— Ну, это не имеет значения. Как я уже сказал, мы просто планируем пройти. Похоже, что ваша битва на время прекратилась, так что сейчас самое время, — ответил Йогири, непринужденно шагая вперед. Томочика прижалась к нему так близко, как только могла.

— Эй, эй, эй. Подожди секундочку.

Удивленный наглостью новичка, мужчина поднял руку, и Йогири подчинился.

— Что? Вы ведь сражаетесь с той, в плаще? Так что не будет проблем, если мы просто пройдем. Мы не будем вам мешать. Наверное, будет больше неудобств, если мы будем стоять и наблюдать за вами, верно?

— Нет, мне нужно, чтобы вы двое оставались рядом. Мы здесь, чтобы набрать очки, а моим ученикам их нужно совсем немного. Между ней и вами двумя, у нас будет столько, сколько нужно. Это идеально.

Йогири кивнул сам себе, наконец-то поняв ситуацию. Поскольку все должны были пройти здесь по дороге, имело смысл разбить лагерь и ждать их. — В таком случае, сражаться с нами не имеет смысла. Между нами всего шесть очков.

— Тем более вы должны сражаться! — воскликнул мужчина, как будто беспокоясь за них. — Ты серьезно? Эй, сколько у них очков? — спросил он у волшебной куклы на трибунах.

— Я не могу просто разглашать чужие очки, — ответила кукла.

— Ты можешь сказать ему. Мне все равно, — сказал Йогири.

— Ну, если они дадут свое разрешение, тогда все в порядке. Номер 98 имеет пять оч-оч-оч-оч-оч-оч… — Волшебная кукла начала кричать на полном тарабарском языке. Через несколько мгновений ее голос внезапно оборвался, и она с открытым ртом и глазами рухнула на пол.

— Вот так. Кажется, что-то не так, но, как она и сказала, у меня пять баллов.

— Это ни на что не отвечает! Эй, что случилось?! — крикнул мужчина упавшей марионетке, но та не ответила.

— Мы никогда не хотели становиться Рыцарями, мы просто случайно оказались втянуты во все это. Поэтому мы не обращали особого внимания на всю эту историю с набором очков. Так что… вы можете просто позволить нам пройти? — снова спросил Йогири.

— Конечно, пропустить вас будет просто. Я знаю, что это испытание, но я мог бы пробить себе путь через эти запечатанные двери, если бы захотел. Я мог бы даже прорваться прямо сквозь пол. Есть много способов спуститься на уровень земли, но это игра, в которой нужно набирать очки. Соблюдение правил — часть удовольствия. Я не позволю тебе жульничать.

— А ты? — спросила Йогири другую женщину.

— Мне все равно, что ты делаешь. У меня уже есть очки, так что мне незачем с вами сражаться.

Он подумал, что они могут обидеться на то, что он прервал их бой, но, похоже, женщина вовсе так не считала. Она явно была в невыгодном положении, так что, возможно, она была благодарна за возможность остановиться и перевести дух.

— Ладно, что же мне тогда делать? — пробормотал Йогири, начиная уставать от ситуации.

Бой в зале сейчас был на паузе, так что им было бы легко перейти на другую сторону арены. Он, конечно, не собирался ни с кем драться за очки. Но мужчина, похоже, тоже не собирался их пропускать. Начинало казаться, что им не удастся уладить дело мирным путем.

— Честно говоря, все сложилось довольно удачно. Теперь мы можем сыграть три на три, — предложил мужчина.

— Даже если у нас нет очков?

— Меня это уже не волнует. Здесь происходит что-то странное, но это отличная возможность, несмотря ни на что. После этого моя группа может идти дальше. — Он подтолкнул двух девушек рядом с ним вперед. — Вон тот кролик — Широ. Та, что побольше, — Джеральда, а та, что поменьше, — Эма. Все они — мои ученицы. Я привел их сюда как часть их обучения. Если вы сможете победить их, я позволю вам пройти, и я даже позволю вам стать моими учениками.

Джеральда в военной форме и Эма, маленькая девочка в платье, вышли вперед и встали рядом с Широ. В какой-то момент сереброволосая женщина перешла на сторону Йогири, так что, как и предполагал мужчина, получилась ситуация "три против трех".

— Мне кажется, что у тебя есть некоторые проблемы с навыками ведения переговоров. Во что ты нас только что втянул? — спросила Томочика.

— Это было в какой-то степени неизбежно. Похоже, он из тех парней, которые слишком увлечены собой, чтобы слушать, что говорят другие люди.

— Ты должна была догадаться об этом, просто взглянув на него! — ответила она, прежде чем повернуться к сереброволосой женщине, чтобы извиниться. — О, простите, что все так странно получилось.

— Не беспокойся об этом, — ответила их новая "подруга по команде". — Похоже, что больше всего проблем здесь у вас двоих, в конце концов. Если эти девушки так же сильны, как кролик, то у нас нет шансов на победу. И я не очень верю, что этот парень отпустит нас, даже если мы победим.

— Верно, — сказал мужчина в ответ на ее предположение. — Широ — самая слабая из троих. Она довольно сильная, но новичок в бою. Эма, однако, искусный фехтовальщик, а Джеральда владеет магией. Честно говоря, я не особенно беспокоюсь о том, придется ли мне вообще пропускать вас. Кроме Широ, эти девушки — опытные ученицы, которых я лично тренировал. Если они будут драться всерьез, все закончится в одно мгновение.

— Что значит "кроме Широ"?! Я тоже сильная!

— Прежде всего, не могла бы ты поторопиться и надеть свою руку обратно? Очевидно, что у тебя нет никакого таланта в обращении с мечом, так что давай, сражайся без него в этот раз.

— Учитель, что вы сейчас имели в виду? Похоже, вы хотите, чтобы мы сражались не в полную силу, — спросила Геральда, женщина в форме.

— Я не приказываю вам сдерживаться или что-то в этом роде, но если вы будете сражаться в полную силу, то от вас не останется даже пепла. Проанализируйте ситуацию и сражайтесь соответственно. О, и женщина в плаще выглядит неплохо, раз уж она сбросила маскировку, так что можете оставить ее в живых. К тому же другая девушка выглядит как японка. Давненько у меня не было японской красавицы, так что ее мы тоже оставим.

— Учитель, твоя плохая сторона начинает проявляться, — пожаловалась Эма. — В любом случае, ты говоришь, что мы должны убить только мальчика? Лично мне он даже нравится".

— Красивые парни должны умереть. Я всегда так поступал.

— Понятно. Но я должна предупредить вас, что оставить девочек невредимыми, скорее всего, будет невозможно, — предупредила Джеральда.

— Ты что, ревнуешь, что ли? Ну, пока они живы, мы справимся, так что я оставляю это на ваше усмотрение.

Закончив разговор, мужчина скрестил руки, прислонившись спиной к стене. Он был полностью уверен в успехе своей партии и мог спокойно наблюдать за развитием событий.

— Что же нам делать? — спросила Томочика, озадаченная внезапным изменением ситуации.

— То же самое, что мы делали все это время, я полагаю?

Если бы мужчина сказал своим девочкам не убивать их, они, возможно, смогли бы закончить все другим способом. Но в тот момент, когда они начали излучать убийственное намерение, у Йогири был только один способ ответить.

— Конец жизни.

Три женщины упали на колени и одновременно рухнули вперед.

— Итак, мы можем идти, верно? Это то, что ты обещал.

Не понимая, чему она только что была свидетелем, сереброволосая женщина все еще была начеку. Она пристально смотрела на их павших врагов, ожидая, что у них есть в рукаве. Тем временем мужчина тоже уставился на них, его челюсть была почти на полу. Должно быть, для него это был совершенно неожиданный, невероятный исход. Он выглядел так, словно его разум просто помутился.

Йогири непринужденно начал идти вперед. Томочика подавила растущее разочарование от того, что эти люди продолжают бросаться на Йогири, несмотря на все его старания не убить никого, и снова последовала за ним. Когда они дошли до выхода, Йогири без труда распахнул дверь. Выведенный из ступора звуком подающейся двери, мужчина, в шоке прислонившийся к стене, наконец смог пошевелиться.

На всю палату стремительно надвинулась кромешная тьма. Впервые за долгое время Йогири увидел такую ясную, чистую форму убийственного намерения.

— Лжец, — с досадой сказал он, выпуская свою силу на парня.

* * *

Изначально Геральда выслеживала Масаки с намерением убить его. После того как Масаки победил Повелителя Демонов, он поселился в его замке и стал считаться Повелителем Демонов.

По правде говоря, ему было просто скучно. Он решил, что если подождет, то какой-нибудь идиот-герой, считающий, что убивать Владык Демонов — это их работа, придет и сразится с ним. И в конце концов появилась Геральда. После того как он легко победил ее, и она узнала, что он все-таки не Повелитель Демонов, ее восхищение его способностями заставило ее попросить взять ее в ученики.

Масаки это понравилось. Сражаться самому означало легкую и очевидную победу, а это быстро надоедало. А вот обучать учеников сражаться вместо него — это было интересно.

В итоге это оказалось хорошим способом борьбы со скукой, и он начал набирать новых учеников. Он путешествовал по миру, отыскивая тех, кто обладал природным талантом. Первой, кого он нашел, была Эма. Хотя она была еще молода, ее навыки превосходили навыки Джеральды. Но быть слишком сильным было по-своему скучно, поэтому он решил обучать кого-то, кто был бы еще и слабым. Он подыскал самую слабую женщину из самой слабой расы — кроличьего народа — и в итоге выбрал Широ.

Оказалось, что это отличный способ скоротать время. У каждой из трех женщин была своя индивидуальность, поэтому они по-разному реагировали на его наставления, и он начал получать огромное удовольствие, наблюдая за их развитием.

Однако сейчас эти три женщины неподвижно лежали на полу. Масаки потребовалось мгновение, чтобы понять, что это значит. Сначала он подумал, что они просто дурачатся. Он сказал им, что не стоит доводить дело до крайности, и решил, что они просто доводят его до абсурда. Но пока он молча укорял их, он понял, что они вообще не двигаются. Тогда, используя свой искусственный глаз, он проверил их состояние.

Все трое были мертвы. Все произошло так быстро, что он не мог понять, как это вообще произошло. Но услышав звук открываемой двери позади себя, он пришел в себя.

Эти три незнакомца что-то сделали. Он не мог придумать другого объяснения. Когда прямо перед ним оказался мальчик, убивший его учеников, он ослеп от ярости.

А потом время остановилось.

Это состояние Масаки назвал командным режимом. Он не мог свободно передвигаться, пока время было остановлено, но это позволяло ему обдумывать свои дальнейшие действия в собственном темпе.

— Монад! Объясни ситуацию!

— О! Давненько ты меня не вызывал!

Монада была второй вещью, которую Масаки создал с помощью своих способностей: инструмент, используемый для анализа. Он не был всеведущим, но, имея доступ к огромному количеству информации, относящейся к этому миру, он был способен найти оптимальное решение в любой ситуации.

Однако Масаки никогда не сталкивался с серьезными проблемами, даже сражаясь вслепую и без помощи, поэтому он редко использовал свое творение.

— Забудь о приветствиях! Говори, что происходит!

— Хм… ах, мои соболезнования. Твои ученики погибли. Виновник — тот мальчик, Йогири Такату. Он японец, как и ты. Похоже, он был призван сюда Мудрецами.

— Он не был реинкарнирован богиней?

— Нет. Административная сила, которую ты украл у богини, на него не подействует.

— Кто он, черт возьми?! Что он сделал?!

Монад просмотрела записи всего, что Йогири говорил с тех пор, как пришел в этот мир, и в конце концов нашла что-то примечательное. — Я понятия не имею, кто он такой. Согласно его собственному объяснению, он обладает какой-то способностью Мгновенной Смерти.

— Вот черт! Ты думаешь, я совершу такую ошибку?! Мы приняли все меры предосторожности… они были полностью невосприимчивы к магии Мгновенной Смерти!

— Как скажешь.

— Черт побери! Неважно! Это боль в заднице, но я всегда могу набрать больше учеников. А пока мне придется просто убить этого парня. — Он не знал, как работает способность парня, но как только он решал, что делать дальше, находясь в командном режиме, все, что он выбирал, происходило сразу же, когда время снова начинало двигаться. Масаки был способен вызвать "мгновенную смерть", как и любой другой человек.

— Эй, эй, эй. Ты сказал, что они могут пройти, если выиграют, так? Это ужасно мелочно с твоей стороны.

— Подожди секунду. Что на тебя нашло? Кажется, что-то не так. — Монада всегда была довольно грубой в том, как она говорила, но она никогда раньше не говорила не по делу.

— Похоже, ты что-то не так понял. Ты не создавал мою личность. Ты хотел всезнания, а я, как уже существующий интеллект, который настолько близок к всезнанию, насколько это вообще возможно, был просто привязан к объекту, который ты создал. Я думаю, что это наш последний разговор, поэтому я решила немного расслабиться.

— О чем ты говоришь?!

— Ты поссорился не с тем парнем. И ты мог бы быть таким счастливым, если бы просто использовал свои способности, чтобы наслаждаться жизнью!

— Что, черт возьми, ты говоришь?! Через секунду он будет полностью испепелен, и все закончится! Я даже могу стереть всю эту башню, если захочу!

— Ахахахахаха! Следующей секунды не будет! Никогда больше! Все уже закончилось! Йогири Такату высвободил свою способность! Ничто из того, что ты сделаешь, не успеет вовремя! Если не веришь мне, проверь это сам. Делай все, что хочешь!

— Тогда мне нужна какая-то защита! Вот почему ты здесь, верно?! Ты можешь предсказывать будущее, чтобы я мог гнуть и крутить его в свою пользу!

— Можешь ли ты видеть будущее или нет, сейчас ты ничего не можешь с этим поделать, так какая разница? Ах! Есть одна вещь!

— Скажи мне!

— Просто оставайся таким! Ты, вероятно, не сможешь продолжать это вечно, но с твоей точки зрения, ты, вероятно, сможешь продержаться в командном режиме около трех лет!

Отчаяние начало закрадываться в его разум. Медленно, но верно, Масаки начинал понимать ситуацию.

— Не может быть… подожди! Почему я должен умереть?!

— Все в конце концов умирают, верно?

— Но я должен быть другим! Я даже убил бога! Я забрал его силу! Это делает меня богом! Я должен быть бессмертным! Я никак не могу умереть здесь и сейчас!

— Если этот бог должен был быть бессмертным, то как ты вообще его убил? Ты когда-нибудь думал об этом? Позволь мне сказать это как можно яснее: Йогири Такату — существо, превосходящее человеческое понимание. Такой, как ты, ничего не может сделать. Если он использует свою силу, не имеет значения, кто или что является его целью… смерть — единственный результат. Но кого это волнует? Ты не обязан верить в то, что я говорю. Поторопись и выбери команду. Не волнуйся, его способ убийства удивительно мягок!

Как бы абсурдно это ни звучало, Масаки не мог игнорировать то, что говорила ему Монад. Он всегда считал себя совершенным существом. А инструмент, который он создал, говорил ему, что он умрет. Если бы он отрицал это заявление, это было бы то же самое, что отрицание собственного совершенства — смертельный удар по его самооценке.

Масаки мучился. У него было столько времени, сколько ему было нужно, но прошло совсем немного времени, прежде чем он потерял способность ясно мыслить.

* * *

Мужчина упал на землю с грохотом. Йогири, должно быть, использовал свою силу, но Томочика не стала спрашивать, зачем. Если Йогири убил его, значит, мужчина намеревался причинить им вред.

— Подожди, а разве он не выглядит как-то по-другому? Как будто его лицо изменилось. — Томочика склонила голову набок, глядя на неподвижную фигуру парня. Ей казалось, что раньше он выглядел немного круче, но внезапно он стал выглядеть довольно старым.

— Понятия не имею. Я не помню, как выглядело его лицо в первый раз. — Йогири не интересовали подробности. Даже не оглянувшись, он пошел дальше.

— П-пожалуйста, подождите! — Сереброволосая женщина подбежала к ним и указала на тела. — Это вы сделали?

— Да.

— Тогда, пожалуйста! Я знаю, что это невероятно самонадеянно, но не могли бы вы мне помочь? — умоляла она, глубоко склонив голову.

— А? А?.. — Йогири только что хотел идти вперед, но теперь он колебался. Похоже, у него было слабое место для людей, умоляющих его о помощи. Он повернулся и посмотрел на Томочику с обеспокоенным выражением лица.

— Эй, не смотри на меня. Думаю, нет ничего плохого в том, чтобы выслушать ее.

Она была за то, чтобы как можно быстрее выбраться из башни, но ей не хотелось чувствовать вину за то, что она проигнорировала чью-то просьбу, так же, как и ему.

Загрузка...