Том 13 Глава 5 Он как будто говорит: "Мы можем просто использовать шары, чтобы вернуть тебя к жизни, так что умирать можно!"

Зона "поле руин" характеризовалась многочисленными заброшенными, разрушенными зданиями, потрескавшейся и разбитой асфальтированной дорогой и кучами обломков. Из-за обломков разрушенных зданий видимость была плохой, поэтому приходилось постоянно быть начеку, чтобы не попасть в засаду.

Кэрол и Рюко незаметно скользили между тенями зданий, а Ханакава нагло шагал у всех на виду. По сути, он был приманкой. Враги часто нападали из укрытий среди зданий, поэтому, выманивая их Ханакавой, они могли найти, где прячутся враги. Другим казалось, что он бесцельно идет по улице. Он не подавал виду, что знает о своем окружении, что делало его весьма привлекательной целью.

Началась атака. Стрелы и магия поражали его из теней зданий, но он оставался невредим. Защитное поле энергии вокруг него блокировало все атаки.

— Ге-хе-хе… Бесполезно-бесполезно-бесполезно-бесполезно! И это моя самая слабая защита, защита только от энергии, естественно исходящей из моего тела! И это всё, на что вы способны? — Ханакава насмехался над нападавшими.

Обнаружив источник атаки, Кэрол и Рюко уже были в движении, легко сдерживая мага и лучника. Последним был мечник, тупо уставившийся на Ханакаву после того, как волна энергии, выпущенная из его меча, не попала в цель. Это были не монстры, а искатели приключений, охотившиеся за философскими камнями. Весть о том, что философские камни необходимы для победы над последним боссом, недавно получила широкое распространение. Местонахождение каждого из обладателей камней стало общеизвестным среди высокоуровневых игроков.

— Дерьмо! — Поняв, что ситуация стремительно оборачивается против него, мечник обратился в бегство.

— О? И куда это мы собрались? Неужели тебя не интересует этот философский камень?

— Что?

Ханакава внезапно появился перед убегающим мечником. Его класс Монаха обладал способностью накапливать энергию с течением времени, а затем тратить ее на временное усиление своих физических способностей. Он усилил свои ноги до такой степени, что его движение казалось мгновенным, практически телепортируясь перед своим врагом.

— Тч! Если я убегу от такого крипа, то никак не смогу справиться с Ласбо! — Мечник прыгнул вперед, нанося удар по Ханакаве, но его клинок безвредно прошел сквозь него.

— Что?!

— Это всего лишь иллюзия, — усмехнулся Ханакава. Он использовал навык монаха "Иллюзорный кулак", оставляя энергию позади себя при движении, чтобы создать ложный образ себя. Однако уровень его мастерства был довольно низок, так что это был всего лишь безобидный образ. На данный момент у него не было практического применения.

— Очень раздражаешь, Ханакава! — Кэрол вмешалась, ударив мечника сзади и лишив его сознания.

— Похоже, он совсем зазнался, — вздохнула рядом с ней Рюко. — Лучше избавиться от него сейчас, пока есть возможность.

Хотя Ханакава поначалу был практически бесполезен, Монах был классом высокого уровня. Как только он начал набирать уровни, его сила стала расти семимильными шагами.

— Да. Мы те, кто помог ему набрать уровень, так что, думаю, на нас лежит ответственность за его уничтожение, — согласилась Кэрол.

Они работали втроем, выполняя задания. Сначала Рюко и Кэрол сражались без него, поэтому Ханакава смог подняться в ранге, не прилагая никаких усилий, что привело его к нынешнему состоянию. На данный момент Кэрол все еще могла победить его в одиночку, но если он продолжит расти в том же темпе, то не скоро станет неприкасаемым.

— А? Разве вы не должны праздновать мой рост? Почему вы жалуетесь теперь, когда я стал полезен?

— Потому что ты раздражаешь! — огрызнулась Кэрол.

— Честно говоря, на тебя трудно смотреть, — добавила ее подруга.

— Уф… Однако! Переворот моей судьбы здесь вполне возможен! Если вы обе, дамы, окажетесь в затруднительном положении, то мое грациозное спасение должно значительно усилить вашу благосклонность ко мне! Такое развитие событий очень распространено!

— Тогда, если Ханакава когда-нибудь спасет нас, я просто спишу это на случайность, — сказала Кэрол.

— Мы уже много раз спасали тебя, так что любое наше спасение — просто возвращение долга, — добавила Рюко.

— В любом случае, цель впереди, так что давайте продолжать!

[Йо, меня зовут Мицуки. Вы, скорее всего не знаете меня, поэтому, возможно, вы поймете лучше, если я скажу, что я Великий Мудрец, тот, кто создал Мудрецов.]

— А? Кто это говорит? — Ханакава огляделся. Кэрол тоже огляделась, но никто из них не мог увидеть источник голоса.

[Это сообщение отправляется всем в мире, кроме одного человека. Я собираюсь объяснить всем вам, что произошло. Возможно, в это будет трудно поверить, но ничего страшного. Это правда, поэтому вы можете мне доверять.]

— Это… похоже на послание, переданное Мудрецом Ваном, не так ли? — сказала Рюко, вспоминая сообщение, в котором им объявили о Пещерном Квесте.

[Этот мир вот-вот должен был разрушиться, поэтому я перезагрузил его. У всех вас должны остаться смутные воспоминания о том, что было до перезагрузки, верно? Кое-что изменилось по сравнению с прошлым разом, но многие из вас, вероятно, этого еще не заметили. На самом деле, все, кого некий человек убил до перезагрузки, не вернулись, так что вы, вероятно, их не помните. Это своего рода проблема, понимаете? Поэтому позвольте мне начать с напоминания обо всех, кто ушел. Вы, вероятно, не узнаете большинство из них, но их число будет довольно удивительным, так что, пожалуйста, взгляните.]

В голове Кэрол начали мелькать образы людей. Один, два, десять, сто, и в мгновение ока количество образов быстро превысило счет. В конце концов, все, что она могла видеть, были неразличимые точки, но каким-то образом она знала, что все они были людьми.

[Все эти люди были убиты одним человеком: Йогири Такату. Конечно, увидев таких людей, вы ничего не поймете, поэтому дальше я покажу вам людей, которых вы знаете.]

Затем появились изображения людей, которых Кэрол каким-то образом узнала. Хотя она и забыла их, у нее было смутное ощущение, что эти люди были ее одноклассниками. Когда перед ней появились их образы, потерянные воспоминания вновь зазвучали в памяти.

— Действительно, я забыла о них… но если он выделяет Такату… — Рюко, казалось, разделяла беспокойство Кэрол. Если Великий Мудрец говорил правду, то это послание должно было дойти до всех в мире. У нее было ужасное предчувствие того, что он собирался сделать.

[Он убил многих людей, которые пытались напасть на него. Это понятно, наверное. Но по какой-то причине, которую я не могу понять, он также убил миллионы других людей, которые ничего ему не сделали.]

— Я не могу не признать, что убивать людей только потому, что они могут стать врагами в будущем — это слишком… — пробормотал Ханакава.

— Почему ты так легко ему веришь, Ханакава?

— Он принимал превентивные меры, не так ли? — Убивать потенциальных врагов до того, как они смогут нанести удар, было для Кэрол вполне логично.

[Многие из вас в один прекрасный день без всякой причины потеряли друзей, семью и любимых, верно? Обычно все умершие люди должны были вернуться к жизни после перезагрузки. У меня есть сила, чтобы сделать это. Но этого не произошло. Похоже, в этом мире установилось правило, что все, кого убьет Йогири Такату, не могут вернуться к жизни. Нарушить это правило самостоятельно довольно сложно, но если Йогири Такату не будет существовать, то и это правило перестанет действовать.]

Невозможно было доказать, правду ли он говорит, но Кэрол без труда приняла слова Великого Мудреца. Возможно, сила Великого Мудреца заставляла сомневаться в его словах.

[Короче говоря, нам просто нужно избавиться от него. Тогда все проблемы будут решены. Когда он уйдет, я снова перезапущу мир и верну все на круги своя.]

— А? Не означает ли это, что господин Такату стал мировым врагом номер один?!

— Похоже на то. Хотя я не уверена, почему Великий Мудрец не расправится с ним напрямую. — Возможно, он был начеку против способностей Йогири, но также вероятно, что он просто не хотел сам выходить на сцену и поэтому заставлял других делать за него грязную работу.

[Но остается одна проблема. Йогири Такату невероятно силен. Он может убить любого, просто подумав об этом. Он также может обнаружить ваше намерение убить его и убить вас в ответ. Обычные люди не могут противостоять ему. Поэтому я решил помочь вам. Я дам любую способность первым десяти людям, которые доберутся до последней зоны Пещерного Квеста. Поэтому, пожалуйста, придумайте способность, которая сможет победить его.]

— Любую силу… — пробормотал Ханакава.

— Ты думаешь о чем-то глупом, да? — прокомментировала Кэрол.

— Как грубо! Господин Такату совершенно непобедим, поэтому я думал только о том, чтобы получить силу для создания гарема и бегства!

— Ого… это было даже хуже, чем я ожидала.

[Йогири Такату все еще невероятно силен. Даже с теми силами, которые я вам дам, вы все равно можете проиграть. Но если все человечество будет работать против него, вы будете в порядке. Наверняка найдется хотя бы один человек, который сможет его победить. И пока кто-то это сделает, неважно, сколько людей погибнет при попытке. Когда его не станет, все, кто умер, вернутся к жизни.]

— Он как будто говорит: "Мы можем просто использовать шары, чтобы вернуть тебя к жизни, так что умирать можно!" — воскликнул Ханакава.

[Я уверен, что вы найдете способ победить, если будете работать все вместе. Вот и все мое послание.]

Внезапная передача от Великого Мудреца закончилась так же быстро, как и началась.

— И что будем делать? Мы собирались воссоединиться с господином Такату, но делать это сейчас может быть опасно…

— Верно. Встречаться с ним без плана рискованно, — согласилась Рюко.

— Я уверена, что он убьет всех, кто на него нападет, так что в конце концов все устаканится, верно? — Даже если Великий Мудрец даст людям любую силу, о которой они попросят, Кэрол не могла представить себе ситуацию, в которой Йогири проиграет.

— Это означало бы, что почти все человечество было бы стерто с лица земли, хотя… Так или иначе! Независимо от того, какой путь мы выберем, мы должны начать с завершения этого квеста! После этого мы сможем тщательно обдумать наши дальнейшие действия! — Ханакава попытался закончить разговор, но не успел он подтолкнуть их к дальнейшему движению, как на дороге перед ними появилась знакомая женщина. Одетая в белое платье и обладающая возвышенной красотой, она никак не могла забыться после того, как кто-то увидел ее однажды, но по какой-то причине воспоминания Кэрол о ней были смутными.

— А? Мы случайно не встречались раньше? — спросила Ханакава.

— Она выглядит знакомой… — с дрожью сказала Рюко. Женщина сумела подкрасться к ним так, что Кэрол ничего не заметила.

— Ханакава, могу я попросить тебя об одолжении, которое ты нам должен? Ты ведь обещал спасти нас, когда мы окажемся в затруднительном положении?

— А? Теперь, когда я сам стал сильнее, я обрел некоторую способность оценивать силу моего противника, так что я могу сказать, что у меня нет абсолютно никаких шансов победить ее. Но ты уверена, что она враг? Может быть, она не кто иная, как новая участница моего гарема?

Несмотря на протесты Ханакавы, Кэрол не могла видеть в этой женщине ничего, кроме угрозы. Она не могла избавиться от ощущения, что если они сделают хоть один неверный шаг, то все погибнут.

— Ты Ханакава, верно? Я знаю, что ты один из друзей папы, поэтому я позволю тебе самой выбрать, хочешь ли ты вырвать камень из себя или хочешь, чтобы это сделала.

— Подожди, ты, наверное, Луу? Разве ты не была меньше? Подожди, ты говоришь, что камень будет вырван из меня независимо от ответа?!

Очевидно, женщина, стоявшая перед ними, была взрослой формой Луу, ребенка, которого Йогири назвал полусерьезно.

Загрузка...