Том 12 Глава 15 В играх это достаточно просто, но определить растения на самом деле довольно сложно

Подземный Квест была игрой, которая принесла славу лишь избранным. Сложность была настолько высока, что подавляющее большинство игроков были неспособны справиться с заданиями первого уровня и бросали игру в первые же дни. Обычные люди вели здесь жизнь как отчаянный спектакль. Те, кто управлял магазинами предметов, гильдией и баром, не обладая особо выдающимися характеристиками, вынуждены были создавать персонажа и много работать, чтобы позволить себе платить постоянно растущий налог на жизнь. Те, кто был способен победить последнего босса и начать новый сезон, были настоящими героями.

Вольф был одним из таких героев, и он очень наслаждался своим положением. В этом мире разрешено любое насилие, и он все равно заслужил бы благодарность, если бы смог убить последнего босса. Достаточно большое количество людей, прошедших игру, решили вернуться на поверхность, но большинство осталось под землей. Те, кто хотел жить в условиях абсолютной свободы, желали лишь, чтобы их сила и снаряжение не обнулялись с каждым новым сезоном. Таким образом, они всегда были бы достаточно сильны, даже без особых усилий. Они могли наблюдать с высоты за тем, как все, кто был ниже их, отчаянно боролись за выживание в следующем раунде.

В настоящее время в этом мире существовало двадцать таких элит, разделенных на пять пати. Хотя они не сотрудничали по-настоящему, у них было негласное соглашение, что их группы будут поочередно побеждать последнего босса.

Ходили слухи, что эта игра была создана, чтобы развлечь определенного человека. Если это правда, то они могли счесть эту разработку довольно скучной, но Вольфу было все равно. Однако, похоже, люди, управляющие игрой, не собирались поддерживать ее в таком состоянии и планировали немного встряхнуть игру.

Легче всего было заметить взрывной рост числа каналов. Очевидно, что-то произошло на поверхности, что заставило несравненное количество людей оказаться под землей. Большинство из них были совершенно бесполезны, но, возможно, среди них были и влиятельные личности, которые могли угрожать положению Вольфа.

Количество полей также внезапно увеличилось по сравнению с первоначальными тремя. Похоже, на этих полях тоже появились новые монстры, но элита еще не успела их полностью исследовать. Также увеличилось количество доступных видов снаряжения, причем на значительную величину. Все они обладали своими уникальными способностями и синергией, поэтому, чтобы найти наиболее эффективные комбинации, потребуется провести исследование. Полагаясь на старые знания, в будущем они, скорее всего, запутаются.

Худшим из изменений для Вольфа и других ведущих игроков стал трюк, добавленный к последнему боссу. Раньше существовали такие уловки, как несколько подчиненных боссов, которых нужно было победить, прежде чем найти последнего босса, или последний босс менял уязвимость элементов через определенные промежутки времени, но с ними не было особенно сложно справиться.

На этот раз, однако, все было немного иначе. Группы, ушедшие на разведку к последнему боссу, не вернулись. Роль разведчиков заключалась только в получении информации о сражении, поэтому они специализировались на выживании. Тот факт, что ни один из них не вернулся, был странным.

По мнению Вольфа, это даже усугубляло ситуацию. Но этот мир, в конце концов, был игрой. Какой бы сложной она ни была, в ней все равно должна была быть возможность победить. Где-то должна была быть подсказка. Это то, что элита знала из своего опыта в этом мире.

Хотя они действовали с дерзким высокомерием, их положение подкреплялось огромным багажом знаний и опыта. Они знали, что если все останется как всегда, их позиции окажутся под угрозой. Если они хотели сохранить завоеванную свободу, им нужно было найти способ как можно быстрее победить последнего босса.

Другие элитные игроки, вероятно, уже начали действовать. Вольф не собирался отставать от них.

◇◇◇

— Это действительно то, что мы должны делать? Это выглядит так, как будто мы выгуливаем собаку, — размышляла вслух Томочика.

Йогири держал поводок на боку. На конце поводка была их новая собака, Даи, идущая немного впереди них. Они шли по гравийной дороге через луг. На небольшом расстоянии от дороги параллельно ей протекал небольшой ручей, а впереди на горизонте виднелся густой лес. В отличие от Базового города, здесь совсем не чувствовалось, что они находятся под землей. Похоже, природа этого места была замаскирована, как и плавучего континента.

— Нет смысла торопиться, — сказал Йогири. На нем был доспех типа Light Mail, классифицируемый как кожаная броня. Критические места были усилены металлом, но в целом это было легкое снаряжение. На поясе у него висел короткий меч. Для того, кто мог убивать врагов задолго до нападения, Томочика решила, что меч не нужен, и решила, что это просто для вида. Сумка, которую он нес, теперь хранилась в ее ящике с предметами.

— Кроме того, я не уверена, что мне понравится вот так танцевать на ладони Мудреца. — Томочика была одета в бронированное платье. Хотя броня в виде платья не выглядит так, как будто она может обеспечить большую защиту, игровая механика, возможно, восполняет этот недостаток. Если бы ее обвинили в том, что она косплеит Йогири, она бы не смогла этого отрицать. Одна из главных причин, по которой она выбрала эту броню, заключалась в том, что она выглядела мило. Ее оружием были кожаные перчатки на обеих руках. Хотя внешне они выглядели не совсем обычно, на самом деле это были перчатки. У нее было и другое метательное оружие, хранившееся в ящике с предметами.

— Большинство Мудрецов, которых мы встречали, были довольно странными, но это не значит, что мы должны сражаться со всеми ними. Тем более что он никогда не нападал на нас.

[Хотя, как администратор, он может делать все, что захочет, тот факт, что он организовал этот мир в игру, заставляет меня верить, что он из тех, кто следует своим правилам,] сказала Мокомоко.

— Игра — это хорошо, но всегда, когда мы расслаблены и ничего не делаем, вдруг случается что-то нелепое. — Томочика живо вспомнила события, предшествовавшие началу второй части. Они едва могли ходить, и не успели оглянуться, как мир оказался на краю гибели.

— В этом нет ничего удивительного, — сказал Йогири. — В других частях мира всегда есть люди, которые делают что-то, о чем мы не знаем. Это выглядит неожиданным только с нашей точки зрения.

— Ну, я думаю, мы можем делать только то, что можем. Итак, какие травы мы ищем?

Это поле было лесом и лугом, и они пришли сюда в поисках лекарственных трав. Если они смогут найти десять и принести их обратно к воротам, они выполнят квест и получат награду. 1 DP за каждую траву — не так уж много, но им посоветовали выбрать довольно простой квест, чтобы лучше понять, как все устроено в игре.

— Может быть, они будут сверкать или что-то в этом роде?

— Да, это слишком похоже на видеоигру.

["Лекарственная трава" — тоже не слишком подходящее описание. Существует бесчисленное множество растений, обладающих лекарственными свойствами.]

— Попросить нас найти на этом огромном поле растение, которое можно превратить в лекарство, было бы слишком.

— В описании квеста сказано, что травы — это материалы, необходимые для зелья здоровья S.

— Одно из этих, верно? — Томочика достала зелье, которое она купила в магазине предметов. Это был хлюпающий красный шар, сделанный из гелеобразного вещества и содержащий жидкость. Чтобы использовать его, нужно было лишь разбить его на поврежденной части тела. Для того чтобы разбить его, не требовалось большой силы, поэтому его можно было использовать даже в экстренных случаях, ударив им кого-нибудь.

— Кстати говоря, как работает ящик с предметами? — спросил Йогири.

— Ну, когда я хочу его использовать, в поле моего зрения появляется прозрачное окно, в котором видны все предметы внутри. Затем предмет, который я хочу достать, появляется в моей руке. Я могу класть в него вещи, просто держа их и думая об этом.

— Всегда удивительно видеть, как ты делаешь такие вещи прямо передо мной.

— То, что ты делаешь, гораздо удивительнее, Такату. — По сравнению со способностью убивать своими мыслями, Томочика не считала ящик с предметами способностью, достойной даже упоминания.

— Может быть, это зелье может быть какой-то подсказкой? Например, может быть, растение красного цвета.

— О да, это не напиток, так что они, вероятно, не стали бы добавлять пищевой краситель или что-то еще. Может быть.

— В любом случае, здесь нет красных растений, — заметил Йогири, оглядываясь по сторонам. Насколько Томочика могла видеть, луг вокруг них был зеленым. В траве были мелкие желтые и белые цветы, но ничего яркого, похожего на красный цвет.

— Есть ли ограничение по времени для этого задания?

— Нет, это было написано в информации о квесте.

— Мокомоко, ты можешь проверить с неба?

[Я не вижу ничего выделяющегося в этой области. Если бы я смотрела с высоты, то все равно не смогла бы различить растения.]

— На самом деле это гораздо сложнее, чем я думала. Может быть, нам все-таки стоило посетить информационный дом.

— Разве это не то, о чем с удовольствием рассказывают авантюристы?

— В играх это достаточно легко, но определить растения на самом деле довольно сложно. О, как ты думаешь, Даи сможет найти их по запаху?

— Ну, я не знаю. Собаки могут быть довольно глупыми, если их не дрессировать. Обычные собаки не могут так хорошо выслеживать вещи по запаху.

— Нет вреда в попытке, верно? Можно мне одолжить зелье?

Томочика передала Йогири зелье в руке.

— В таком состоянии оно не очень-то пахнет. Могу я открыть его?

— Если только одно, то конечно.

Йогири разбил зелье на земле. Шар раскололся, выплеснув красную жидкость на дорогу. Слабый сладковатый запах наполнил воздух.

— Даи, ты можешь найти растения, из которых это было сделано?

Даи залаял в ответ. Собака никак не могла понять, что от нее хотят, только на словах, но, понюхав немного землю, она начала идти.

— Ты издеваешься?!

— Пойдемте за ним. — Не совсем веря в то, что они видят, двое последовали за собакой. Он шел по дороге, пока она не привела их на опушку леса.

— Думаю, здесь будет больше растений, да?

— Да, так много, что мы бы не знали, какое из них какое.

Даи продолжал идти в лес. Пройдя немного, они нашли небольшую поляну с густой россыпью красных цветов. Даи гордо залаял, словно прося похвалы, и Томочика погладила его по голове.

— Подожди… эта собака действительно очень умная? Может ли она понять, что мы говорим?

— В любом случае, давай выберем несколько из них и отправимся обратно.

Они работали вдвоем, вырывая растения с корнем. Для задания требовалось всего десять, так что они закончили довольно быстро.

— Как ты думаешь, стоит ли нам попробовать собрать еще? — Если это было не то растение, то возвращаться назад было бы пустой тратой времени. Возможно, это была хорошая идея — собрать несколько разных видов растений.

— Было бы неплохо, если бы был способ определить… Ах! — Растения в руках Томочика исчезли в ящике с предметами. Затем она проверила список предметов, где растения появились с пометкой "лекарственная трава". — Это как-то лениво, да?!

— Что не так?

— Похоже, это правильные растения. Я вижу их название после того, как поместила их в ящик с предметами.

— О, понятно. Но значит ли это, что ты можешь взять любой предмет, который ты не узнаешь, и узнать его название? Кто решает, как это называется?

— Кто знает? Не думаю, что есть смысл беспокоиться об этом. — Томочика тоже положила собранные Йогири растения в свою коробку с предметами. Они не знали, чем закончится квест, но собранное ими количество будет подсчитано, когда они пройдут через ворота. В этом случае она могла бы просто вернуть Йогири его половину растений, прежде чем пройти через ворота. В противном случае Томочика получила бы все DP сама.

— Думаю, нам действительно нужно остановиться и подумать о том, что нам понадобится, прежде чем отправляться на поиски.

— Да. Без Даи мы бы попали в беду…

Современные игры довольно любезно предоставляли игрокам руководство, но Подземный Квест, похоже, не следовал их примеру. Просто пойти и разобраться во всем на ходу не казалось очень хорошей стратегией.

Когда Томочика повернулась, чтобы уйти, воздух наполнился огромным ревом, от которого задрожала земля под ногами. Что бы это ни было, оно, похоже, находилось в лесу неподалеку.

— А?! Что это было?!

— Молния? — предположил Йогири, глядя вверх. Но небо было голубым и безоблачным. Было довольно трудно поверить, что из него может исходить молния.

— Что же нам делать?

— Наверное, надо посмотреть. — Возможно, это не имело к ним никакого отношения, но был шанс, что это связано с их поисками. Вдвоем они направились к источнику звука.

По мере приближения воздух становился все более тяжелым от дыма и жара. Как только они подошли, стало ясно, что было источником шума. Несколько деревьев были повалены, повалены и подожжены. Наверное, все-таки был удар молнии. Кроме того, был человек, в которого ударила молния, и тот, кто ее выпустил. Женщина в доспехах сидела на коленях, а золотой дракон спокойно парил в воздухе над ней.

— А? Разве они не выглядят знакомо?! — Когда Томочика заговорила, оба человека на поляне повернулись к ним лицом.

— А? Откуда вы взялись? — Несмотря на удар молнии, женщина выглядела вполне здоровой, когда она обратила подозрительный взгляд на Томочику.

— Га-а-а! Что ты здесь делаешь?! — Несмотря на свой величественный вид, дракон издал жалобный вой.

— Ах! Это стражник и золотой громовой дракон!

Хотя Йогири, казалось, узнал их, Томочика понятия не имела, кто они такие.

Загрузка...