Том 13 Глава 14 Дай угадаю, а твои отбивные имеют силу удара?

Как только они вышли из леса на поляну, стоявшая перед ними женщина в нарядной одежде внезапно повернулась и закричала:

— Резак суккуба!

Биру не успела среагировать. Все здесь обладали силой, намного превосходящей возможности обычных людей, но их все равно можно было застать врасплох. Из нижней части живота женщины вырвались бесчисленные полумесяцы лезвий, рассекая всех вокруг. Лезвия искали жизненно важные органы жертв, мгновенно их убивая.

Выжили только четверо, среди них Биру. Он и его напарника, Салоа, спасло автоматическое поле абсолютной защиты. Еще двое как-то выжили, но, судя по крови, не остались невредимыми.

— Т-Ты чё творишь?! — Можно было ответить по-разному, но Биру рефлекторно выкрикнул этот единственный вопрос.

— Лёгенькая проверка. Тот, кто умрет от такой атаки, будет бесполезен.

Среди убитых ею не было слабаков. Все они имели отличную защиту и, скорее всего, обладали регенеративными способностями, позволяющими мгновенно залечить большинство полученных ран. Просто ее сила была намного выше их.

Но это не делало ее неудержимой. Хотя Биру и был застигнут врасплох, его абсолютное защитное поле означало, что ему нечего бояться.

Только он собрался контратаковать, как появился кто-то еще.

— Что здесь произошло?! Это вдруг стало очень опасно!

— О, это Кэрол! Приветик! — Женщина отвлеклась на вновь прибывших.

— Салоа! — позвал Биру.

— Есть! — Салоа мгновенно навела лук и выстрелила. Стрела, окутанная интенсивным светом, оторвала руки суккуба.

* * *

Стрела, подобно лучу света, разрушила руки противника. Она попыталась увернуться, но даже задетая стрелой, она была расчленена. Стрела полетела дальше в лес, пробив дыру в деревьях.

— Ой-ой-ой. Это круто и все дела, но девушки мне не подходят.

Несмотря на свою реакцию, она, похоже, не испытывала боли.

— Подозреваю, что мы наткнулись на битву, далеко выходящую за рамки наших возможностей! — воскликнул Ханакава.

— Похоже на то. В бою такого масштаба мы беспомощны, — согласилась Рюко.

— Но ведь мы знали об этом, когда решили встретиться с Такату, верно? — Теперь, когда Кэрол заговорила об этом, они действительно не принимали никакого участия в этой миссии по убийству Йогири. Они хотели встретиться с ним, но не имели никакого реального плана, как это сделать.

— Салоа, не останавливайся!

Девушка Салоа снова натянула лук. Как будто в него влили еще больше силы, стрела засветилась еще ярче, чем прежде, и в момент выпуска отлетела назад.

То, что она выпустила, трудно было назвать стрелой. Нечто похожее на маленькое солнце выстрелило прямо в суккубу, которая даже не попыталась увернуться. Неужели она была слишком ранена, чтобы двигаться? Или она просто знала, что не успеет уклониться? Она стояла совершенно неподвижно, пока шар света мчался к ней.

Снаряд ударился, издав мощный рев и взорвавшись. Возникшая ударная волна была настолько сильной, что Ханакаве пришлось ухватиться за близлежащее дерево, чтобы не быть унесенным.

— Не представляю, как можно выжить после такой атаки… — Когда ветер утих а пыль улеглась, Ханакава посмотрел на жертву лучника. Обугленная масса, в которой невозможно было узнать человека, дымилась на земле. А суккуб стояла позади него, глубоко погруженная в страстный поцелуй с мужчиной. — Она что, серьезно сейчас это делает?!

Двое из стоявших против нее авантюристов перешли на ее сторону. Один встал перед ней, блокируя взрыв, а другой затерялся в ее объятиях. Суккуба отшвырнула его, как будто он был куском мусора. Отсутствующая рука вернулась, а человек, которого она отбросила, неподвижно упал на землю, уменьшившись и иссохнув.

— Полагаю, раз она суккуб, то может похищать жизненную энергию других людей? — предположил Ханакава.

— И она использовала свои суккубские способности, чтобы заставить того мужчину защищать ее? — добавила Кэрол.

— Вы оба правы! — сказала женщина, с ликованием отвечая на их предположения.

— И что? — сказал мужчина, противостоящий суккубу. — У нас идеальная защита и подавляющее нападение. А ты все равно умрёшь.

Остались только он и девушка, которая, судя по всему, была его напарницей, но Ханакава не понимал, зачем вообще началась эта битва.

— Хм? Ты уверен, что твоя защита настолько совершенна? — спросила суккуб. — Мы все еще можем говорить и видеть друг друга, так что она не блокирует свет или звук, не так ли?

Прозрачный купол накрыл двух искателей приключений. Видимо, он и защитил их от атаки суккуб.

— Думаешь, на нас подействует луч или звуковая атака?

— Хм. У меня есть атака "Луч суккуба" и "Стрела суккуба".

— Дай угадаю, а твои отбивные имеют силу удара? — вмешался Ханакава.

— Точно! Погоди, ты действительно достаточно взрослый, чтобы понимать эту фразу?

— Нет, я просто наткнулся на нее в Интернете. Э-э-э… — Ханакава вдруг осознал, насколько возбужденным он себя чувствует. — Уф… Клянусь, мне гораздо интереснее напористая, но правильная женщина, чем такая наглая…

Он ссутулился. Это было слишком неловкое состояние, чтобы показывать его Рюко и Кэрол.

— Биру?! Что случилось?! — Но здесь был еще один человек, находящийся под влиянием суккуба. Как будто он терял зрение, его глаза не могли ни на чем сфокусироваться.

— Это… плохо… Беги…

— Я просто должна убить ее, верно?! — Салоа выпустила еще три стрелы. Хотя они были выпущены безрассудно, но от этого не стали менее точными. Стрелы света обладали достаточной силой, чтобы убить суккубу, но до цели они так и не долетели.

— Что за?! Что ты делаешь?! — закричала Салоа. Но барьера, защищавшего их, уже не было. Он внезапно переместился, чтобы прикрыть суккубу, и защитил ее.

Биру взмахнул мечом, стремительно обезглавливая свою напарницу.

— Да, хороший мальчик. Иди сюда, — сказала суккуб.

Искатель приключений оступился по ее команде.

— Подождите, это значит, что я следующий? Эта женщина будет меня всячески ебать?

Несмотря на страх, Ханакава не смог сдержать предвкушения.

— А? Ой, звиняй. Ты мне не очень-то и нужен.

— А? Тогда почему твои чары направлены на меня? Разве следующим логическим шагом не должно быть подчинение тебе?

— Ой! Это была случайность. На самом деле я не целилась в тебя. Я ведь выбираю парней по их лицам.

Ханакава почувствовал, как его возбуждение спало, когда суккуб подавила свою силу.

— Просто чтобы убедиться, ты ведь не собираешься с нами драться? — спросила Кэрол.

— Нет. Мне просто нужны пешки. В любом случае, я бы не стала красть вашего мальчишку.

— Честно, я была бы более чем счастлив позволить тебе забрать его.

— Хммм… Извините. Я ценю ваше предложение, но как бы мне не хотелось быть придирчивым, у каждого есть свой предел, верно?

— Я тоже хочу возразить! — заявил Ханакава.

— Если тебе нужны пешки, почему ты не взяла их с собой с самого начала? — Кэрол не считала нужным начинать миссию здесь. Ханакава согласился. Собирать пешки здесь, как ни в каком другом месте, означало только напрашиваться на неприятности.

— Обычно парни — расходный материал. Если я пересплю с ними, то смогу украсть их уровни, но тогда они останутся пустыми.

Ханакава использовал навык "Различение", чтобы проверить статистику суккуба.

— Уровень… 63х00?! Сколько же похабщины ты совершила?! — У всех, кто вступал в Пещерный Квест, уровень сбрасывался до 1. Учитывая ее текущий уровень, у нее должно было быть невероятное количество жертв.

— Этим-то и занимаются суккубы, — бесстыдно ответила она. — Ах, да. Философские камни. Иди, подбери их, — приказала она Биру, который тут же принялся рыться в трупах. По его оцепенелому, сонному состоянию было понятно, что он находится под полным контролем суккуба.

Когда он передал ей собранные камни, она засунула их в свой сундук. Очевидно, там не хватало места для хранения нескольких камней, поэтому у нее должно было быть что-то похожее на умение работать с ящиком для предметов, к которому она могла обращаться оттуда.

— Ладно, пойду поищу еще пешек. Увидимся.

Биру поднял ее на руки и понес в сторону пирамиды.

— И что это было? — Ханакава чувствовал себя так, словно его совсем не замечали.

— Вы же не думаете, что она может победить Такату? — спросила Кэрол, как будто ей только что пришла в голову какая-то мысль.

— Не могу сказать, что я в этом уверен, — ответил Ханакава.

— Попытка выглядеть сексуально, чтобы соблазнить его, на самом деле не является атакой, не так ли?

— Понятно! Всегда есть вероятность того, что она может увлечь его, но теперь, когда я думаю об этом, вряд ли есть другой способ победить его, не так ли?

Победить Йогири означало преодолеть его автоматическую защиту. Другими словами, нужно было атаковать его так, чтобы это не было атакой. Соблазнение могло стать идеальным решением. Он проявил достаточный интерес к Томочике, чтобы понять, что ему явно нравятся женщины. Соблазнить его казалось гораздо лучшей тактикой, чем пытаться сражаться с ним в лоб.

— Не уверена, хотя, я особо не слышала о подобных случаях в прошлом… — Рюко, казалось, не могла отрицать такую возможность.

— По тому, как вы говорите, можно подумать, что вы хотите, чтобы он был побежден, — заметил Ханакава.

— Конечно, — ответила Кэрол. — Если бы можно было его убить, я бы сделала это в ту же секунду. Его присутствие рядом — это огромная боль.

— Что?!

— Рюко сказала бы то же самое, верно? Ее организация сдалась, увидев, что он непобедим, но если бы его можно было как-то нейтрализовать, они бы ухватились за эту возможность. Любой человек из любого мира чувствовал бы то же самое, не так ли?

— Ну…

— В любом случае, я не представляю, сможет ли суккуб взять его. Он же не один.

Они не знали, как выглядела группа Йогири в данный момент, но в прошлом с ним были только женщины, так что, скорее всего, так было и сейчас. Возможно, его спутники смогут справиться с суккубом за него.

— Но у нас всегда есть такая возможность, — продолжала Кэрол. — Мы ведь куноичи, не так ли? Искусство обольщения — важная часть нашего арсенала!

— Верно. — Рюко кивнула. — Мы держались от него на значительном расстоянии из страха, но, возможно, нам следует приложить больше усилий, чтобы сблизиться с ним. Вместо того чтобы оставлять все на Даннуру, мы должны попытаться занять ее место…

— Я могу представить себе воина с хвостом, но светловолосого ниндзя, говорящего на ломаном японском? Это кажется слишком необычным для игры в соблазнение.

— Ооо! Я уже близка к тому, чтобы убить тебя! Нужно ли мне показывать, насколько мы, куноичи, сильны? — Из ниоткуда в руке Кэрол появился нож, который она воткнула на расстоянии волоска от глаз Ханакавы.

— Именно об этом я и говорю! Такое поведение делает тебя непригодной для этой задачи! Ты должна стремиться продемонстрировать достоинства женщины, а не куноити!

Как бы ни была привлекательна Кэрол, Ханакава не мог не замечать недостатков в ее характере.

Загрузка...