Том 1 Глава 33 Время зомби закончилось!

Лорд Ханабусы, Рюта, был на стороне Мудрецов, которые правили большинством мира. Но это вовсе не означало, что его мнение о них было очень высоким. Причина была проста — поскольку он считал себя честным человеком, с его точки зрения, люди, работавшие на Мудрецов, были отвратительны. Но независимо от того, что он чувствовал лично, они все равно приходили в его город.

Сейчас один из этих неприятных людей непринужденно пил чай прямо перед ним. Сидя за низким столиком, широко расставив ноги, сидел человек в черном халате на голой груди. Его звали Масаюки, он был помощником Мудреца Лаин и главой Корпуса Бессмертных.

— Что ты натворил?! — Рюта не пытался скрыть свой гнев, хлопнув рукой по столу. Эта комната находилась в одном из правительственных зданий Ханабусы. Пока Рюта находился здесь, паникуя из-за внезапной чрезвычайной ситуации снаружи, причина трагедии предстала перед ним.

— Вербовка. Зомби, в конце концов, живут всего один день.

— Это не шутка!

Машины, доставившие Бессмертных Масаюки в Ханабусу, выкашивали людей на улицах. Прислужники Мудрецов, возможно, и имели право уничтожать любого, кто вставал на пути их миссии, но, согласно сообщениям, машины намеренно ехали по тротуарам. Это можно было истолковать только как чистую злобу.

— Почему вы вообще здесь?! Леди Лаин доверила управление этим городом мне. Вы не имеете права вмешиваться!

— Я не чувствую себя здесь желанным гостем. Разве мы не вместе выжили на одном поле боя?

— Я бы не сказал, что выжили. Ты уже давно мертв, верно? Так что поторопись и начни вести себя соответственно!

Этих двоих связывали несомненные узы, ведь они вместе сражались, когда были кандидатами в Мудрецы, в поддержку Лаин. Поэтому они оба стали ее помощниками.

— Я ищу кое-кого, и мне нужна твоя помощь. — Видя, что попытка дружеского общения ни к чему не приведет, Масаюки сразу перешел к делу.

— Я отказываюсь!

— Это приказ Лаин. Это не просьба.

Рюта замолчал. Если это правда, то у него действительно не было возможности отказать ему.

— Я ищу двух кандидатов в Мудрецы.

— Тогда попроси Мудреца, отвечающего за них!

— Ну, примерно так. Эти двое — бракованные кандидаты, у которых даже не был установлен Дар. Так что у нас нет возможности отследить их.

— И что? Почем мне знать, где они? В Ханабусе полно потусторонних.

— Конечно, я знаю, что ты не ограничиваешь тех, кто приходит и уходит из города. Я не ожидаю, что ты также знаешь, где они находятся..

— Тогда чего ты хочешь от меня?

— Я хочу помощи от жителей города. Мы охотимся на пару потусторонних существ. Они должны прятаться где-то здесь.

— Подожди. Ты говоришь так, будто даже не уверен, есть ли они в городе. — Рюта почувствовал, как по позвоночнику пробежал холодок. Он не мог в это поверить. Масаюки никак не мог решиться выследить всех потусторонних существ в городе, если у него не было доказательств, что они действительно здесь.

— Неподалеку произошла железнодорожная авария. Мы уверены, что они были на борту. Если рассуждать логически, то логично, что они отправились в ближайший город, верно?

— Это лучшее, что у вас есть?!

— Эй, это все по приказу Лаин. Она сказала нам избавиться от Йогири Такату и Томочика Даннуры. Я сделаю все, что потребуется, чтобы добиться этого.

— Так что ты имеешь в виду, говоря о том, чтобы люди сотрудничали с тобой?

— Бессмертные уже развернуты. Они ждут моего сигнала, чтобы атаковать Ханабусу.

Рюта застыл. Масаюки сказал, что охотится за двумя людьми, так зачем ему нападать на жителей города? Он не понимал, чего бы это могло достичь.

— Эй, — продолжал его коллега, — если мы просто вежливо попросим их помочь нам в поисках, мы ничего не добьемся. Мы должны сделать это для них борьбой не на жизнь, а на смерть, иначе они не воспримут это всерьез, не так ли? В общем, мы скажем, что если они не найдут этих двоих, мы уничтожим город.

— Ты с ума сошел?! Кто, черт возьми, поможет тебе после такого ультиматума?!

— Мы же не собираемся просить их искать, пока нежить терроризирует город. Угроза уже достаточно ясна, так что я отвлеку их на некоторое время. Этого должно быть достаточно, чтобы местные жители загорелись желанием помочь, как ты думаешь?

Для него все это было просто игрой. Масаюки использовал приказ Лаин как предлог для того, чтобы отправить Бессмертных в буйство, не более того. Рюта закусил губу от досады. Какой бы абсурдной ни была ситуация, каким бы бессмысленным ни было злодеяние, приказ Мудреца Лаин не мог оказать ему никакого сопротивления.

— Так что поторопись и отдай мне ключ от барьера".

— Что сейчас делает леди Лаин?

Барьер вокруг Ханабусы был установлен самой Лаин, и контроль над ним был доверен Рюте. Ключ был символом этого доверия. С помощью ключа можно было снять барьер, укрепить его или ограничить Дары тех, кто унаследовал их от Мудрецов. Это было не то, что он мог так просто отдать.

— Лаин сейчас подтирает за Сантару задницу. Его территория граничит с ее, так что она, скорее всего, совсем рядом. Что, ты не можешь отдать его без ее разрешения? Не беспокойся об этом. Это все по приказу Лаин, помнишь?

Даже Масаюки не мог лгать о своих инструкциях. Достав ключ, Рюта неохотно отдал его.

— Черт возьми! Ты хоть представляешь, сколько труда я вложил в этот город?!

Когда Бессмертные перешли к действиям, они никак не могли остановиться на одном лишь обыске. Видение Ханабусы в руинах пришло ему в голову само собой. Теперь он мог только молиться, чтобы они как можно скорее нашли того, кого ищут.

Взяв ключ из рук Рюты, Масаюки встал. — В симуляторах строительства городов полно катастроф, верно? Я уверен, что одна из них — нападение зомби. Начинать все сначала — часть удовольствия! — Подойдя ближе, он небрежно похлопал Рюту по плечу. — При этом, когда жанр сменится на Хоррор на Выживание, твои политические махинации могут не так уж сильно помочь!

— Это хуже всего. Почему такое должно было случиться… — Рюта повесил голову. Его мечта о строительстве города с миллионным населением рушилась на глазах.

* * *

Когда они вдвоем смотрели на разверзшийся перед ними адский пейзаж, Йогири первым пришел в себя.

— Похоже, они довольно медлительны. Если мы будем осторожны, то, вероятно, сможем выбраться из города.

Существа, нападавшие на людей вокруг них, были монстрами, вероятно, чем-то вроде живых мертвецов или зомби. По отдельности они не казались такими уж сильными, но страха, который они внушали, было достаточно, чтобы на улицах воцарился хаос.

Монстры были частью этого мира, поэтому существование нежити было общеизвестно. Но даже в этом случае, увидев прямо перед собой движущийся труп, вы инстинктивно почувствуете страх. Кроме того, города, защищенные барьерами Мудрецов, должны были быть в полной безопасности от всех внешних врагов. Для большинства жителей города, проживших свою жизнь в полном спокойствии, внезапное появление таких существ было тем, на что они не могли отреагировать должным образом.

— Разве мы не должны им помочь?

— Мы можем спасти одного или двух человек, но я не думаю, что в такой ситуации мы сможем спасти целый город.

В то время как Томочика чувствовала вину за бегство из атакованного города, Йогири не был обязан защищать место, которое он посетил впервые.

[Действительно, лучше не вмешиваться. Давайте бежать со всей поспешностью.]

Когда они втроем собрались покинуть это место, громкий голос внезапно наполнил воздух.

{{Время зомби закончилось!}}

Трескучие слова звучали как некое общественное вещание. Как будто этот голос был сигналом, зомби немедленно прекратили движение.

{{Все меня слышат? Итак, жители Ханабусы. Меня зовут Масаюки. Я слуга Мудреца Лаин и лидер Бессмертного Корпуса. Уверен, вы уже догадались, но вся эта ситуация — моих рук дело.}}

Трансляция ненадолго прервалась. Поскольку город все еще находился в состоянии хаоса, он, должно быть, ждал, пока все немного успокоится.

{{В любом случае, какого черта я это делаю? Я собираюсь объяснить, так что слушайте. Я хочу, чтобы вы помогли мне найти некоторых людей. Мы ищем мальчика по имени Йогири Такату и девочку по имени Томочика Даннура. Им обоим около семнадцати лет и они такие же японцы, как и все остальные. Приведите их на центральную площадь, живыми или мертвыми, неважно. Конечно, никто из вас не станет помогать только потому, что я вежливо попросил, верно? Поэтому я решил показать вам, что будет, если вы не поможете. Найдите их быстро, или зомби-апокалипсис продолжится!}}

— Этот парень в самом деле?! — Томочика звучала раздраженно.

— Кажется, у него что-то не в порядке с головой, не так ли?

{{Я уверен, что некоторые из вас уже пытались, но вы не можете покинуть город. Мы изменили барьер, чтобы никого не пропускать. Мы также сделали так, что любой, кто умрет в городе, присоединится к нежити. Корпус Бессмертных всегда набирает людей, понимаете? Мужчина или женщина, молодой или старый, мы будем рады вам!}}

— Итак… в конце концов все здесь превратятся в зомби, если не найдут нас, — размышлял Йогири, — значит, Мудрецы в конце концов добьются своего. Но с этим все еще есть проблема.

Это была эффективная стратегия, если бы они точно знали, что Йогири и Томочика действительно находятся в городе. Но без доказательств это было просто безумием.

{{Ах, да, точно, обман, который есть у всех этих потусторонних существ, тоже был отключен. Так что это и ваш шанс отомстить этим высокомерным ублюдкам. Но через час Корпус Бессмертных снова начнет свое буйство! Так что двигайтесь, пока вы еще живы!}}

— Ну, и что нам теперь делать? — Томочика повернулась к Йогири, озадаченная таким развитием событий.

— Неужели ничего не остается делать, кроме как бежать, верно?

Люди, забаррикадировавшиеся в зданиях, выходили на улицы. Даже те, кто изо всех сил отбивался от зомби снаружи, вдруг стали отчаянно озираться по сторонам. Загнанные в угол угрозой нежити, жители Ханабусы начали безумные поиски любых потусторонних существ, которых они могли найти.

— Это может быть хуже, чем зомби.

Они никак не могли оставаться незамеченными на главных улицах. Поэтому они прыгнули обратно в переулок позади них.

* * *

— Здесь японец!

— У этого черные волосы, возьмите и их!

Город превратился в настоящую охоту на ведьм. Нападение зомби вселило страх в сердца жителей, побуждая их устраивать облавы на всех, кто хоть немного походил на упомянутых персонажей.

Йогири и Томочика продолжали идти по задним переулкам. Их еще не заметили, но они никак не могли оставаться незамеченными в таком очевидном месте. Если их искал весь город, то это был лишь вопрос времени, когда их найдут.

— Так что же нам делать? — спросил Йогири. — Даже если мы выберемся отсюда, до столицы пешком идти далековато.

— И я уверена, что на вокзале будет не лучше, чем в остальном городе.

Когда они решили бежать от Юуки, их целью было добраться до столицы на поезде. Но теперь ситуация полностью изменилась.

Йогири на мгновение задумался. — Если они перекрыли город, то поезд, скорее всего, не ходит. И в любом случае, если бы мы попытались, нас бы тут же схватили.

— Почему они вообще нас преследуют?

— Наверное, потому что я убил того Мудреца. Думаю, мы не сможем мирно жить в этом мире. — Убийство Мудреца было исключительно самообороной, но, похоже, в будущем это все равно создаст для них проблемы. — Наверное, вот что случается, когда я использую свою силу так безрассудно. — Хотя он сказал это, в его голосе не было сожаления. — Сейчас мы должны попытаться выбраться из города незамеченными, но, похоже, это будет непросто.

Хотя в Ханабусе, безусловно, было значительное количество японцев, эта пара все равно выделялась. Пока Йогири пытался придумать, как двигаться незаметно, они внезапно потеряли необходимость в скрытности.

— Сюда! Еще японские дети! — С улицы в переулок начала вваливаться группа вооруженных людей. Все они были в крови. Была ли это их собственная кровь или нет, но они явно были вовлечены в какое-то насилие. Йогири прятался специально, чтобы избежать подобной ситуации, но теперь все его усилия были напрасны.

— Умри.

В ответ на явное намерение толпы убить их, он высвободил свою силу. Мужчины мгновенно рухнули на землю. Но после того, как их местоположение стало известно, людей стало собираться еще больше.

— Неужели они сделали это, думая, что я не стану убивать случайных гражданских? Это немного раздражает.

Даже если ими манипулировали, местные жители сами решили напасть на невинных людей. Но хотя Йогири не чувствовал вины за месть, он предпочитал по возможности избегать убийства непричастных. Его раздражение против человека, который привел все эти события в движение, начало расти.

Загрузка...