Том 11 Глава 1 Мы никак не могли с ними бороться, поэтому сказали им, что ее убил Йогири Такату

Йогири Такату и Томочика Даннура прошли через полупрозрачный барьер между областями, возвращаясь тем же путем, каким пришли. На другой стороне их встретил утес, обращенный к морю. Когда они снова прошли через барьер и направились на юг, море исчезло, сменившись стеной облаков.

— Похоже, с этим барьером какая-то хитрость, — сказал Йогири.

[Хм… похоже, здесь применен какой-то камуфляж. Если посмотреть на барьер изнутри, то вид будет противоречить реальности.] Мокомоко Даннура в своей духовной форме исследовала прозрачную стену. Если смотреть снаружи барьера, они могли видеть облака и плавающие острова за скалой. Вдали виднелся горизонт, загибающийся в сторону, что говорило о том, что мир имеет сферическую форму.

— Думаю, нам стоит немного побродить вокруг.

— А как же Нейтральная Зона?! — воскликнула Томочика. — Куда мы должны идти?! — Они планировали посетить город в Нейтральной Зоне, чтобы собрать информацию и понять, куда им двигаться дальше.

— Мы ничего не можем сделать, если её там нет. Пока что лучшее, что мы можем сделать, это следовать вдоль обрыва.

— Ну… думаю, мы не можем вернуться назад после того, как покинули ту деревню…

Они посетили деревню, населенную теми, кто был заражен Сейлой. Люди там хотели, чтобы Йогири убил их, но он фактически проигнорировал их и ушел. Йогири тоже не нравилась идея повернуть назад и встретиться с ними снова.

[А пока подождите немного. Я поднимусь и ознакомлюсь с местностью.]

— Думаю, мы так и не сделали этого, не так ли? — ответил Йогири.

[Мы полагали, что дорога приведет нас прямо в Нейтральную Зону, в конце концов.]

Как дух-хранитель Томочики, Мокомоко не могла уйти от нее так далеко. Однако, по какой-то причине, полет по воздуху не казался проблемой.

— Я думала об этом некоторое время, но правила пребывания в качестве призрака довольно хлипкие, да? Почему горизонтальное расстояние — единственное, что имеет значение? — спросила Томочика.

[По сути, это вопрос восприятия! Пока я не чувствую, что между нами большое расстояние, проблем нет!] Сказав это, Мокомоко поднялась в воздух и некоторое время осматривалась, прежде чем спуститься обратно.

— И как? — спросил Йогири.

[Я должна сообщить две вещи. Во-первых, это не похоже на континент. Тем не менее, это остров значительных размеров, и кажется, что он парит в воздухе.]

Мокомоко описала то, что видела. Остров имел форму эллипса, едва достаточно большого, чтобы вместить один из шестиугольников, составляющих области Бельма. Каждая сторона шестиугольника, составлявшего Бельм, была длиной десять километров, что давало диаметр около двадцати километров. Они слышали, что континент имеет две тысячи километров с севера на юг и четыре тысячи с востока на запад, но, похоже, это было не так.

— А? Но мы же видели огромный континент, когда впервые попали сюда, верно?! — воскликнула Томочика.

[Это было просто то, что мы видели из туннеля света. Возможно, с тех пор был наложен камуфляж.]

— Зачем им это делать?

[Хм… не могу сказать, что понимаю. Люди здесь, похоже, считают, что живут на обширном континенте. Даже если они замаскированы этими границами, можно ожидать, что они почти сразу поймут уловку.]

— Мы куда-нибудь попадем, следуя за утесом? — спросил Йогири.

[Осмотрев весь остров, я могу сказать, что видела несколько поселений, но ни одно из них не было такого масштаба, какого можно было бы ожидать от государства.]

— Тогда куда все делись? Это должен быть целый континент с кучей стран на нем.

По крайней мере, так им говорили до прибытия в Бельм. Здесь должно было быть четыре государства, воюющих друг с другом. Остальные члены их отряда были завербованы и отправлены в каждую из этих четырех стран.

Академия Суудории забрали их одноклассника Даймона Ханакаву. Гимельн забрали Луу, девушку, образовавшуюся из сросшихся философских камней. Лига Неспешной Жизни забрали Хируко, бога, утверждавшего, что она дочь Луу. А Момурус забрали робота Эндзю, которым управляла Мокомоко. Таково было объяснение, которое им дали.

[Кто знает? Хотя это не более чем интуиция, я думаю, что на самом деле их здесь нет. После такого внезапного исчезновения не так уж трудно поверить, что их увезли куда-то в другое место.]

— Лидер города, в котором мы были, сказал, что в какой-то момент они бросились в вулкан. Ты видела что-нибудь подобное?

Мальчик, Скотт, который, похоже, был лидером зараженного поселения, каким оно было, рассказал им о множестве способов, которыми они пытались лишить себя жизни.

[Ничего. Ландшафт был немного волнистым, но ничего такого, что могло бы сравниться с горами.]

— Значит ли это, что они ушли с острова?

[Похоже на то.]

— Тогда, как бы мне не хотелось этого признавать, может быть, нам все-таки стоит вернуться в деревню и поговорить с ними снова?

Они могли бы попробовать посетить другие поселения, но вернуться назад тем путем, которым они пришли, было бы самым быстрым вариантом.

— Но это будет очень неловко, — сказала Томочика.

— Похоже, у нас нет другого выбора. Придется просто смириться и идти.

И на этот раз Йогири, скорее всего, придется заставить себя исполнить их желание умереть. Он отказывал им и раньше, но в этот раз трудно было ожидать от них помощи, не дав им ничего взамен. Если они будут настаивать, Йогири придется смириться и удовлетворить их просьбу.

[Что касается моего второго доклада, то деревня, которую мы посетили ранее, исчезла.]

— А? Что ты имеешь в виду?

[Поскольку это самое близкое поселение, его никак нельзя было пропустить, но в поле зрения нет ни одного здания.]

— В любом случае, давайте вернемся туда.

Они прошли через барьер, и Мокомоко снова поднялась, чтобы осмотреть окрестности. Как и прежде, на западе было море, а на востоке, насколько хватало глаз, простиралась суша. Изнутри барьера все выглядело очень похоже на описанный им континент. Но внутри барьера все было так же, как Мокомоко видела с другой стороны. Деревни нигде не было.

— Неужели на них напали? Но мы не так далеко. Мы должны были заметить нападение, достаточно сильное, чтобы уничтожить город.

[Я не слишком хорошо знаю, как работают эти барьеры, но, возможно, они блокируют все звуковые и ударные волны.]

Они пошли по тропинке на север, обратно тем путем, которым пришли. Город должен был быть прямо там, но они ничего не могли разглядеть. Пройдя некоторое время, они обнаружили несколько человек, лежащих на дороге. Заметив их приближение, один из них поднялся.

— О, вы вернулись? — Это был Скотт, мальчик, который говорил с ними раньше от имени города.

— Что здесь произошло?!

— На нас напали. Мы были мертвы некоторое время. — Привыкший к подобным ситуациям, он не выглядел особенно обеспокоенным.

— Похоже, вы наслаждаетесь своим бессмертием.

— Это огорчает. Оглянитесь вокруг. Они все лежат вокруг с тем же выражением лица, что и после смерти, не так ли? У них даже нет силы воли, чтобы стоять. — Как он и сказал, остальные зараженные лежали неподвижно. По сути, они были живыми трупами. — Я могу двигаться только потому, что мое тело моложе. Кстати, вам лучше остаться в стороне. — Йогири показалось странным разговаривать на таком расстоянии, но Скотт остановил его, когда он попытался подойти. — Местность вокруг деревни выглядит странно, видите? На самом деле все место было стерто, поэтому здесь огромная дыра. Трава и корни покрыли дыру, чтобы дать нам место для воскрешения Сейлы, но если вы наступите на нее, то наверняка упадете на дно.

По предупреждению Скотта они наконец заметили причудливую природу некогда города. На месте поселения был открытый луг, но, присмотревшись, они увидели, что под травой нет земли. Трава и корни связались вместе, чтобы создать неплотное покрытие для ямы.

— Тогда, я думаю, мы будем говорить отсюда, — сказал Йогири. — Что случилось?

— Вскоре после того, как вы ушли, кто-то пришел из Гимельна. На этот раз это был L-юнит, совершенно не похожий на обычных солдат, которые обычно приходят сюда.

Солдаты на Бельме назывались "юнитами". Юниты делились на категории S, M и L, причем юниты L были самыми сильными из трех. В целом, юниты S были обычными рядовыми, юниты M — командирами, а юниты L организовывали и возглавляли юнитов M.

— Они пришли спросить нас, кто убил Нину. Мы решили, что они имеют в виду М-юнита, которого вы убили, ту женщину, которая командовала другими солдатами. Мы никак не могли с ними бороться, поэтому сказали им, что ее убил Йогири Такату.

— Подожди секунду! Наверное, это правда, что мы ее убили, но это она напала на нас! — ответила Томочика. — И не слишком ли легко вы нас продали?!

— Это странная реакция. Неужели мы были настолько близки, что все, что было между нами, можно было считать предательством? Конечно, если бы господин Такату пообещал убить нас раз и навсегда, все было бы иначе.

— Наверное, он прав. — Йогири не мог их винить. У них не было особых отношений, так что их поведение вряд ли можно было назвать предательством.

— Они спросили, куда вы отправились, и мы сказали им, что вы направились в Нейтральную Зону. Но потом, вы можете видеть, что они сделали. Они просто пришли в ярость и разрушили город. Так если вы двое вернулись сюда, значит ли это, что вы убили L-юнита?

— Нет, мы никого не видели.

— Правда? Это дорога с односторонним движением в Нейтральную Зону. Может, он был в таком бешенстве, что не заметил вас.

— Да, примерно так. Есть же эти границы зоны, верно? Все стало странным, когда мы прошли через нее. Знаешь, почему?

— Вы смогли пройти?

— Ты говоришь так, будто мы не должны были этого делать! — огрызнулась Томочика.

— В них есть какая-то хитрость? — спросил Йогири.

— Чтобы пройти через барьеры, нужны очки. Поэтому я и предполагал, что рано или поздно вы вернетесь, но это неожиданно.

Жители этого города были в отчаянии. Йогири было любопытно, почему, но его группе позволили уйти без особых проблем. Очевидно, это произошло только потому, что Скотт не думал, что им удастся пройти через барьер.

— Что такое очки?

— Вы же не думаете, что я расскажу вам что-то еще бесплатно? — Казалось, он не хотел мириться с тем, что они снова уйдут, не выполнив его желание.

— Ладно, я понял. Что вы хотите, чтобы я сделал?

— Для начала, почему бы вам не убить всех, кроме меня? Я единственный, кто вам понадобится, если вы захотите поговорить.

— Хорошо, тогда скажи всем, кто хочет умереть, чтобы собрались здесь, передо мной. — Йогири не хотел идти на упреждающее убийство. По крайней мере, он хотел, чтобы они активно решали, жить им или умереть.

◇◇◇

В итоге все, кроме Скотта, попросили убить их, всего около пятидесяти человек. Смерть от рук Йогири, скорее всего, стерла бы их души. Он объяснил им это, но никто из них не передумал. Похоже, никто из них не хотел глубоко обдумывать ситуацию, так что они могли и не задумываться о том, во что ввязываются.

— Спасибо. Как и обещал, я помогу вам, чем смогу. Можете убить меня, когда будете довольны. — Похоронив своих спутников, Скотт вернулся. Это не заняло много времени, поскольку в данном случае похоронить их означало просто бросить в заросшую травой яму. Чтобы не заразиться самим, Йогири и Томочика ждали в отдалении.

— Ладно, тогда давай сразу к делу, — сказал Йогири. — Что такое очки? Ты сказал, что они нужны, чтобы пройти через барьер.

— Очки — это единицы энергии, используемые в Бельме. Перемещение между зонами стоит одно очко на человека.

— Что произойдет, если у не будет очков?

— Барьер должен блокировать ваше продвижение. Должен, но вы говорите, что он вас не остановил?

— Мы прошли через него, но на другой стороне ничего не было. — Йогири объяснил, что они увидели по ту сторону барьера.

— Мне трудно в это поверить, но, думаю, у вас нет особых причин лгать… — С точки зрения Скотта, Бельм был настоящим континентом, и он уже путешествовал по нему, проходя через барьеры. Трудно было согласиться с тем, что это остров, парящий в небе, без каких-либо фактических доказательств.

— Как мы получим очки?

— Вы же видели, как они кололи зараженных цилиндрами, чтобы собрать энергию? Вот как. Один из этих цилиндров содержит одно очко.

— А? Тогда как мы должны получить очки? — У них здесь не было цилиндров. Возможно, солдаты, которых они убили, обронили несколько в деревне, но деревни теперь не было.

— Со мной здесь, вы должны быть в состоянии что-нибудь придумать. А пока нам придется самим попробовать пройти через барьер.

— Думаю, мы мало чего сможем добиться, просто бродя здесь… — вздохнула Томочика. Йогири согласился с ней. У них пока не было никаких зацепок, которые могли бы привести их к новым философским камням.

— Интересно, попытаются ли Луу и остальные прийти ко мне?

— Было бы неплохо. В конце концов, мы можем только идти.

Ворча, они снова направились на юг. Пройдя совсем немного, они наткнулись на барьер.

— Отсюда виден город в Нейтральной Зоне, верно? — сказал Скотт.

— Раз уж ты об этом заговорили… — С того места, где они стояли, они могли слабо видеть здания по другую сторону барьера. Ранее они были сосредоточены на самом барьере, поэтому не заметили, что находится по другую сторону.

— Что нам делать?

— Если я убью себя, мы сможем справиться. Нас трое, так что мне придется сделать это всего три раза.

— А разве не нужен тот цилиндр? — Йогири вспомнил оружие, которое использовали солдаты. К концу каждого копья была прикреплена цилиндрическая трубка.

— Нет. Если мы будем рядом с барьером, то все будет в порядке.

— Ты ведь не против умереть, правда? — спросила Томочика.

— Я не намерен относиться к смерти легкомысленно, но мы уже давно пытаемся умереть. Естественно, мы пытались убить себя самыми разными способами, так что вам не стоит об этом беспокоиться.

— Разве это не больно?

— Я уже привык. — Подойдя к барьеру, Скотт положил на него руку. — Хорошо, давайте начнем… — Его прервал звук взрыва, заставивший его замереть.

— А? Это был город? Он только что взорвался?

Из города вдали вырвался огромный столб огня, настолько большой, что даже без превосходного зрения Томочики, Йогири мог четко его разглядеть.

Загрузка...