Том 11 Глава 3 Почему ты так спокоен в этой ситуации?! Ты заставляешь меня выглядеть глупо из-за паники!

Кто-то прилип к барьеру над ними. Судя по роскошной одежде, это был принц, о котором говорила Томочика. Рядом с ним парила огромная женщина в красном платье.

— Эти ребята умеют летать? — спросил Йогири.

— Юниты М и выше обычно передвигаются с помощью полетов. Вероятно, это защищает их от Сейлы, — ответил Скотт. Рядовые должны были носить броню, которая полностью закрывала их, поскольку они ходили по земле.

— Что они делают?

— Чтобы пройти через барьер, требуется некоторое время. Смотрите, так и должно происходить, когда вы перемещаетесь между зонами.

Цвет барьера вокруг человека начал меняться. Радуга цветов смешалась, образовав разноцветный круг. Мужчина и женщина смогли пройти через этот круг.

— Что нам делать, Такату?!

— Пока ничего не можем сделать, только ждать и смотреть, что они будут делать. — Судя по имеющейся у них информации, этот человек сравнял с землей деревню позади них и город перед ними. Возможно, он сразу же нападет на них, но пока что он просто смотрел на них сверху вниз. Если он ничего не делал, у Йогири тоже не было причин нападать на него.

[Хм… похоже, нас исследуют. Возможно, он использует какой-то навык сбора информации.]

— Если все, что он делает, это сканирует нас, то это не совсем проблема, да?

— Думаю, нет, — сказала Томочика. — У нас нет ничего похожего на профессию или навыки.

Вероятно, именно поэтому ни одна из фракций Бельма не потрудилась завербовать их. До сих пор никто не признавал, что у них есть какие-то особые навыки, поэтому их повсеместно недооценивали. Никто еще не смог разгадать силу Йогири.

— Марино, ты уверена, что это он?

— Да. Никаких сомнений.

— Хорошо. Похоже, ты говоришь правду…

— Учитывая то, как вы вели себя до сих пор, я думала, что вы сразу же убьёте его и узнаете все сами.

— Я напал на город, потому что было бы трудно обыскать все вокруг самому. Но если он точно передо мной, то нет причин убивать его сразу. Тем не менее, хм. Думаю, я должен убедиться, что он не сможет сбежать.

Их окружение внезапно преобразилось. Небо потемнело, а земля стала багровой. Из земли вырвались бесчисленные иглоподобные шпили, а между ними земля трескалась и извергала магму. Спокойный луг, по которому они шли, был стерт с лица земли, и на его месте возник настоящий ад.

— Что?! Что происходит?! — Томочика судорожно огляделась вокруг. В окружающей их земле разверзлась глубокая расщелина, оставив их на изолированном острове среди разрушений.

— Нас куда-то телепортировали? Не похоже на то. — Учитывая, как много изменилось, не было бы странным узнать, что они были телепортированы. Однако Йогири теперь считал, что телепортация против его воли — это нападение на него. Если кто-то пытался телепортировать его куда-то, он должен был в итоге умереть.

[Нет, наши координаты не изменились. Скорее, он переписал наше окружение.]

— Значит ли это, что зараженная трава вокруг нас мертва?

— Это то, о чем ты беспокоишься? Но я в этом сильно сомневаюсь. Я не знаю, как далеко распространяется эта трансформация, но если трава не может существовать здесь, то, скорее всего, ее просто вытолкнули наружу. — Скотт говорил так, будто это было очевидно.

— О, хорошо. Я надеялся, что этого будет достаточно, и мне не придется больше убивать. Меня также беспокоит то, что трансформация, похоже, проходит через барьер. — Насколько они могли видеть, адский пейзаж продолжался вечно. Если барьер должен был разделить эти области, Йогири ожидал, что он остановит и трансформацию.

— Почему ты так спокоен в этой ситуации?! — воскликнула Томочика. — Ты заставляешь меня выглядеть глупо из-за паники!

[Возможно, барьер ограничивает движение только живых существ. И в первую очередь, то, что мы видим по ту сторону барьера, это не то, что есть на самом деле.]

Они не знали, как это работает, но барьер проецировал изображение, чтобы казалось, что континент — это один сплошной кусок земли. Пока они находились внутри барьера, не было возможности узнать, распространился ли эффект за его пределы.

— Как вы думаете, можно ли вернуть его в нормальное состояние?

[Кто знает? Я не так хорошо знакома с техниками этого мира. Учитывая техники, которые я знаю, победа над пользователем может вернуть все в норму. Перезапись окружающей среды — это масштабное мероприятие, которое постоянно оспаривается миром, пытающимся исправить себя.]

— Думаю, нам придется подождать и посмотреть. — Расщелина, окружавшая их, была около десяти метров в поперечнике, достаточно большая, чтобы обычный человек не смог ее пересечь. Если все так и останется, они окажутся здесь в ловушке, но об этом можно будет побеспокоиться позже. Пока же им нужно было разобраться с двумя людьми, парящими в небе над ними.

— Так это ты убил Нину? — наконец, обратился парень к Йогири.

— Кто это?

— А? Ты действительно решил прикинуться дурачком? — Томочика в шоке посмотрела на него.

— Я же никогда не слышал ее имени. — Йогири решил, что речь идет о маленькой девочке, которую он убил в зараженной деревне, но у него не было никаких доказательств этого. Он убил много людей с тех пор, как прибыл в Бельм. Он не удивился бы, если бы среди них был кто-то по имени Нина, но не было смысла признаваться в убийстве, если он не знал наверняка.

— О? Нет никаких проблем с тем, чтобы убивать крестьян вроде тебя из рук вон плохо… но давай будем абсолютно уверены в этом. — Как только мужчина заговорил, в воздухе вокруг них появились многочисленные зеркальные порталы. Ребенок, лежащий на кровати. Молодая девушка, играющая в поле. Утонченная молодая женщина в платье. Хотя это были самые разные картинки, все они показывали изображения, на которых, несомненно, была одна и та же девушка. Похоже, это были изображения ее в разные периоды жизни. Изображения были крупными и детальными, не оставляющими места для ошибки. Это определенно была та девушка, которую Йогири убил в деревне.

— Ее зовут Нина, она принцесса Гимельна и младшая сестра принца Герхарда! Теперь ты помнишь?!

— Что это за штуки? — спросил Йогири.

— Образы моих воспоминаний о Нине! Судя по твоей реакции, ты узнал ее, не так ли?!

— А? Почему здесь ее фотографии в ванной? — Томочика сморщилась. Хотя им вряд ли требовалось подтверждение после того, что они видели, похоже, этот парень не был особо порядочным человеком.

— Как ты смеешь смотреть на наготу Нины!

— Это ты показал ее нам…

— Ха! Не думай, что сможешь обмануть меня! Мои способности позволяют мне улавливать правду из ваших ответов! Ты определенно знаешь Нину!

— И что? Это она напала на нас. Я просто защищался. — Йогири не мог понять, к чему он клонит. Слова Герхарда не были логически связаны друг с другом.

— Черта с два ты защищался! Такие отбросы, как ты, не имеют права сопротивляться ей! Ты должен был просто сидеть тихо и позволить ей убить тебя! Думаешь, у тебя есть право поступить иначе?!

— Эээ… у меня есть право защищаться, верно? — Йогири повернулся, чтобы спросить Томочику.

— Ну, конечно. Ты не можешь просто сидеть и позволять кому-то убивать тебя…

— Понятно. Значит, ты не осознаешь меру своего греха. Очень хорошо. Я объясню, чтобы ты понял, насколько тяжким было твое преступление.

Герхард начал длинную речь.

◇◇◇

Они слушали рассказы Герхарда о Нине. Рассказы о том, как она была красива, горда, благородна и ласкова, лились из уст парня все больше и больше. Он продолжал непрерывно. Он говорил с такой страстью, как будто это было единственное, чем он мог отвлечься от своей ненависти к Йогири.

— Мне становится жаль этого парня… — прокомментировала Томочика.

[Не глупи. Неважно, насколько любящей является семья якудза, это не меняет порочности их предприятия.]

— Он также довольно предвзят, не находите?

Йогири было трудно поверить, что та, кто убивала своих собственных подчиненных и пыталась без раздумий убивать невинных гражданских лиц, была великим человеком.

— Что ты думаешь?! Понимаешь ли ты всю глубину своего греха?! Ты вообще способен понять?!

— Не имеет значения, была ли она любящей святой. Она пыталась убить меня, и мне пришлось дать отпор.

— Так ты не понимаешь! Послушай! Сама Нина — это справедливость! Любой, на кого она нападает, является злом! Поэтому ты должен был умереть! Неужели ты не можешь понять такую простую вещь?!

— Да ладно, сколько бы ты ни говорил о Нине, я не собираюсь думать, что сделал что-то плохое. Может, уже прекратим этот глупый разговор?

Сначала Йогири был немного заинтересован тем, что хотел сказать Герхард. Большинство врагов Йогири умерли так, что он ничего о них не знал, поскольку у него никогда не было возможности поговорить с ними по-настоящему. Многие умерли, так и не узнав, почему Йогири вообще напал на него. Если его противник был готов поговорить, то Йогири был только за, но односторонний разговор, как сейчас, становился уже слишком утомительным. Ему уже хотелось закончить разговор.

— Понятно. Ты думаешь, что это глупо. Ты считаешь, что говорить о Нине глупо… — Герхард наконец опустился на землю, встретившись взглядом с Йогири. Одного взгляда им хватило, чтобы понять, что он не в своем уме. Он говорил так долго, что создавалось впечатление, что он спокоен, но, похоже, ему едва удавалось подавлять свой гнев. — Позволь мне задать тебе последний вопрос. Что ты сделал с Ниной? Какую технику ты использовал?

— Хороший вопрос. Я и сам без понятия. — Люди умирали, когда он думал их убить, но даже Йогири не знал, как это было сделано.

— Похоже, ты тоже не уверен. — Йогири не знал, каковы способности Герхарда, но, похоже, он был способен что-то определить, просто по реакции Йогири. — В таком случае, ты можешь умереть. Я верну тебя к жизни и буду убивать тебя снова и снова на протяжении вечности.

Смутное желание Герхарда убить стало более явным, заполнив пространство вокруг Йогири. Словно в ответ на это, по почерневшему небу заблистали молнии, и сам воздух задрожал. Земля раскололась заново, извергая струи пламени, а расщелина вокруг них становилась все шире. Казалось, весь мир повернулся, чтобы напасть на него. Все в пределах видимости подчинялось воле Герхарда, и все сговорилось отнять у Йогири жизнь.

Парящую в воздухе женщину поразила молния, упавшая с неба. В таком состоянии Герхард, казалось, не заботился даже о своих спутниках. Женщина упала в расщелину в земле, но Герхард, казалось, даже не заметил этого.

Подняв ладонь в их сторону, Йогири почувствовал, как что-то пронеслось мимо. Должно быть, Герхард запустил что-то в их сторону. Йогири не почувствовал от него убийственного намерения, поэтому не успел среагировать. Но Скотт уже исчез.

— Будет проблемой, если ты заразишься и станешь бессмертным.

Если бы он убил Скотта, тот просто возродился бы на месте, поэтому вместо этого он послал его в полет вдаль. Конечно, полета на такой скорости было бы достаточно, чтобы убить любого, но пока большая часть его тела оставалась, он оживал, где бы ни приземлился, и это не было проблемой.

Затем Герхард повернул руку в сторону Томочики.

— Я думал, ты расстроен из-за меня, — сказал Йогири.

— Конечно, я должен причинить тебе ту же боль от потери любимого человека, которую ты причинил мне.

— На самом деле мы не такие… — заговорила Томочика.

— Нет смысла притворяться дурочкой. Я могу видеть насквозь любую…

— Ну, это будет проблемой.

Герхард упал в обморок. Он пытался убить Томочику, и Йогири убил его.

— А? И это все?

[Довольно обычная концовка для нас.]

— Если бы это был не конец, у нас были бы проблемы.

Хаотичный мир, бушующий вокруг них, начал успокаиваться, но это было все. Небо оставалось темным, земля — красной, а открывшиеся щели и овраги не желали закрываться.

— Ты сказала, что если он умрет, все вернется на круги своя, не так ли? — спросил Йогири.

[А также сказала, что не знакома с его способностями, да?]

— Э… это плохо, не так ли? — спросила Томочика. — Мы больше не можем выбраться отсюда. — Расщелина, окружавшая их, еще больше расширилась и теперь была почти двадцать метров в поперечнике. Выбраться отсюда с помощью собственных сил было практически невозможно.

[Хм… если бы она была десять метров, мы могли бы снять твой ограничитель, и ты смогла бы перепрыгнуть через нее…]

— Снять что? Я уверена, что с таким прыжком я бы установила мировой рекорд!

— Скотта отбросило очень далеко, но он ведь в конце концов вернется, верно? — предположил Йогири.

— А какая разница, если он вернется?

— Может быть, он сможет найти какие-нибудь доски или еще что-нибудь, что мы сможем использовать в качестве моста.

— Ты думаешь, такая удобная вещь будет просто так валяться?

— Может быть, мы сможем что-нибудь придумать с тем, что у нас в рюкзаке.

— Там ведь есть веревка? Если мы привяжем к одному концу что-нибудь тяжелое, то сможем прикрепить ее к чему-нибудь на другой стороне…

— Герхард! — Пока Йогири и Томочика обсуждали, как им выйти из ситуации, третий человек окликнул их. Повернувшись, они увидели девушку, стоящую на коленях у упавшего тела Герхарда.

— А? Откуда она взялась? — спросил Йогири.

[Кажется, она появилась из воздуха…]

— Это только предположение, но… разве она не похожа на бога? — Йогири вспомнил всех богов, которых они встречали до сих пор в этом мире.

Загрузка...