Том 7 Глава 20 Если здесь нет эльфов, то нет смысла находиться в этом лесу!

Ханакава снова оказался в пустом белом пространстве. Он не помнил, как заснул. Всего несколько мгновений назад он шел по Эльфийскому лесу вместе с Йошифуми. Возможно, только его сознание попало в это пространство, похожее на сон. Это означало, что либо его тело все еще шло само по себе, либо время было заморожено, пока он находился здесь.

— Опять это… — Он огляделся. Он решил, что сейчас ему представят еще одного кандидата в апостолы, но здесь больше никого не было. — Может, они появятся позже? Мне начинает казаться, что это совершенно безнадежная затея…

Хотя он пытался придумать множество идей, как другим преодолеть силу мгновенной смерти Йогири, ему начинало казаться, что это просто невозможно. Йогири мог обнаружить намерение убийства и убивать людей по своему желанию. Как с этим бороться? Воображение Ханакавы иссякло.

— В конце концов, я полагаю, что только существо, достаточно сильное, чтобы свести на нет его силу мгновенной смерти, способно справиться с ним.

Неважно, насколько сильной защитой или сопротивлением мгновенной смерти он обладал когда-то, для Йогири это было бессмысленно.

— Сначала я думал, что способность воспринимать убийственное намерение будет самой большой проблемой. Однако, проверив несколько вещей, неизбежная, неблокируемая атака, которая мгновенно убивает, невероятно расстраивает.

Смерть была гарантирована, а воскрешение было невозможно. Даже роботы и нежить умирали, если Йогири решал, что они должны умереть.

— Поэтому, похоже, лучший вариант — оставить его в покое! Если вы не будете с ним связываться, он ничего вам не сделает!

— Это нехорошо!

— Да, после всего этого нужно что-то делать. — Мална и Рилна внезапно появились перед ним. Зная, что это был сон, он почти не удивился.

— Приятно снова встретиться с вами. Итак, кого вы пошлете следующим? Очевидно, потусторонняя ведьма Миранда сбежала.

— Она убежала в другой мир, так что мы ничего не можем с этим поделать.

— В конце концов, мы боги этого мира.

— Так вот как это работает? Я думал, вы наложили проклятие на апостолов, чтобы они умерли, если никто не бросит вызов Йогири.

— Нет. Вопрос о том, бросит ему кто-то вызов или нет, довольно расплывчатый, так что все зависит от нашего усмотрения.

— Если мы когда-нибудь почувствуем: "Блин, никто больше не пытается", тогда мы начнем наказывать людей напрямую.

Власть Малнарилны не распространялась за пределы их собственного мира, и наказание за нарушение установленных ими правил было не автоматическим, а, скорее, чем-то, что они должны были исполнять вручную. Ханакава не знал, будет ли эта информация полезной, но на всякий случай записал ее.

— Итак, что вы собираетесь делать со следующим апостолом? Есть ли кто-то более сильный, кого вы можете использовать?

— Нет?

— Мы подумали, что самое время послать тебя.

— Ты много помогал всем остальным, так что ты уже придумал, что делать самому, верно?

— Я?! — зашипел Ханакава.

— Я имею в виду, это был план с самого начала, верно?

— Ты сказал, что сделаешь это, не так ли?

Он обещал, что сразится с Йогири, когда впервые встретил Малнарилну. Он забыл об этом за всеми советами, которые давал с тех пор, но план с самого начала заключался в том, что Ханакава когда-нибудь должен будет бросить ему прямой вызов.

— Могу ли я сказать, что передумал? — попытался он.

— Ага, конечно, нет.

— Нужно быть очень смелым, чтобы попытаться взять назад обещание, данное богу.

— Как я и предполагал!

Эти двое были богами. Он никак не мог отказаться от данного им слова. Он должен был выполнить свою часть сделки, нравится ему это или нет.

— Итак, ты выбрал силу?

— Ты думал об этом?

— Вообще-то, я немного подумал, но если бы вы могли дать мне еще немного времени…

— Нет!

— Мы уже решили, что ты следующий!

— Так решай прямо сейчас!

— Скажи это сейчас!

— У тебя есть пять минут!

— Даже если ты не решишь к тому времени, мы все равно отправим тебя к Йогири Такату!

Казалось, у него не было никакой возможности выиграть время.

[Подождите, даже если я телепортируюсь рядом с ним, все, что мне нужно сделать, это избежать сражения с ним, верно?]

Все остальные апостолы были убиты, потому что пытались напасть на Йогири. Так что ему просто не нужно было ничего делать. Даже если он телепортируется рядом с ним и встретится с ним, ему нужно будет вести себя с ним дружелюбно. Трудно было поверить, что после его участия во всем этом Йогири будет считать его другом, но если он, как всегда, будет умолять на коленях, то, возможно, ему удастся заставить Йогири простить его.

— Ты же не думаешь сбежать?

— Ты же не думаешь, что сможешь избежать боя с ним?

— Конечно, нет!

— Вообще-то, тебе совсем не обязательно с ним сражаться.

— Но осталось только три апостола, включая тебя.

— И правило таково, что если никто не бросит ему вызов в течение целого дня, все умрут.

— Ты умрешь сразу же, понимаешь?

При таких темпах ему оставалось жить в лучшем случае три дня. Если он не хотел умереть, ему нужно было придумать, как победить Йогири в ближайшие пять минут.

— Но если бы у меня был способ победить его, я бы уже давно рассказал кому-нибудь, как это сделать!

Пока он тщетно пытался придумать способ избежать своей неизбежной участи, эта участь продолжала подкрадываться все ближе, секунда за секундой.

* * *

После того, как Черная Ведьма покинула их, Йогири, Томочика и Мокомоко на некоторое время остались одни. Хотя было бы неплохо, если бы это был последний апостол, считая апостолов, напавших на них издалека, их было уже больше двенадцати, так что лучше предположить, что они будут продолжать прибывать.

— Похоже, нам осталось пройти около двух километров, — сказала Мокомоко, вернувшись из-за полога.

— Хорошо, что мы приближаемся, — ответила Томочика, — но мы не знаем, что будем делать, когда доберемся до места, не так ли?

— Там могут быть эльфы, — предположил Йогири, пытаясь поднять ей настроение.

— Интересно… — Несмотря на то, что Лес назывался Эльфийским, там не было никаких следов их пребывания, так что казалось маловероятным, что они вдруг появятся. — Интересно, ты убил их всех?

— То есть, может быть, все до единого эльфы были Изельдой? Думаю, это возможно, но он распространил себя, чтобы повысить свои шансы на выживание, так что я не думаю, что он был бы целой расой.

— Раз уж он называется "Эльфийский лес", не хотелось бы думать, что эльфов нет нигде… — Несмотря на ее слова, казалось, что Томочика сдалась.

Мокомоко продолжала прокладывать путь через лес. Казалось, она уже вполне освоилась со своей новой ролью.

— Хм? Что-то приближается! — сказала она, остановившись. Они находились примерно в километре от руин.

— Там… немного убийственного намерения. — Йогири слабо почувствовала его. Это не было похоже на кого-то, кто был настроен абсолютно решительно, а скорее на кого-то, кто полусерьезно нацелился на них.

— Наверное, это еще один из тех апостолов, — вздохнула Томочика. Йогири они тоже порядком надоели.

— Они над нами, — заметила Мокомоко. — Похоже, они путешествуют по ветвям. — Теперь, когда она упомянула об этом, они могли слышать слабый шелест в деревьях впереди них, постепенно становящийся громче.

— Это новый подход, — заметил Йогири.

— Да. Раньше они просто подходили к нам или нападали издалека, верно?

До сих пор апостолы нападали либо нагло, напрямую, думая, что способность Йогири к мгновенной смерти их не затронет, либо осторожно, издалека, пытаясь расправиться с ним незаметно. Если это было ни то, ни другое, то, возможно, это был не апостол.

— Эльф… святая земля… вторжение, люди, непростительно… умрите… барьер… держитесь подальше… святилище… великое дерево… умрите… умрите… умрите…

Они начали слышать прерывистые, бессвязные слова, доносящиеся с деревьев. Даже их инструмент перевода, казалось, с трудом справлялся с тем, что улавливал. Кто бы это ни был, он явно с трудом говорил на обычном языке этого мира.

— Неужели?! Они здесь?! Они наконец-то здесь?! — Томочика сразу же заволновалась.

— Даннура, как бы ты на это ни посмотрела, они явно враждебны. Не стоит так радоваться, увидев их.

— Но они даже назвали себя эльфами!

Возможно, им пришлось бы убить их прямо сейчас, но Томочика не воспринимала ситуацию так серьезно, как Йогири.

— Что нам делать?

Враждебность становилась все сильнее. Если эльфы не хотели, чтобы они трое продолжали путь, возможно, лучше было бы сделать то, о чем их просили, и повернуть назад. Однако, если на них собираются напасть, им придется защищаться.

— Было бы лучше, если бы мы могли обсудить с ними все. Немного раздражает, что они наблюдают за нами, пока мы прячемся. Вот. — Фуремару вытянулся в хватке Эндзю. Широким взмахом она отсекла ветки и листья, прикрывавшие того, кто за ними наблюдал.

— Гэ, гэ! — С удивленным возгласом обладатели таинственных голосов появились в поле зрения.

— Э-э-э…

Томочика наклонила голову. Их было невероятно трудно описать. Из всех животных, которых знал Йогири, ближе всего был гиббон, но у этих было четыре руки. Две длинные руки использовались для того, чтобы хвататься за ветки и перемещаться по ним. Оставшиеся две держали примитивно выглядящие инструменты из черного камня. У них были ноги, но они были короткими и тонкими, похоже, не слишком пригодными для жизни в верхушках деревьев. В целом они были похожи на обезьян, но их кожа была зеленой и твердой. Их лица имели форму перевернутых треугольников, а огромные глаза напоминали богомола. Они казались насекомыми, похожими на обезьян.

— Что это еще за эльфы?! — взорвалась Томочика.

Они были совсем не похожи на тех, кого она представляла себе под словом "эльф". Но, учитывая, в каком лесу они жили, Йогири решил, что их внешний вид вполне логичен, поэтому он не был слишком удивлен.

— У них острые уши, — заметил он.

— Но это единственное, не так ли?! — По бокам их голов находилось нечто, похожее на уши, длинные и остроконечные. — Возвращайте! Все мои ожидания! Мою романтику! Мои фантазии!

— С их точки зрения, это довольно неразумное требование.

Томочика сама обманула свои надежды, так что вряд ли это было заботой эльфов.

— Они не собираются напасть на нас? — поинтересовался Йогири.

— Возможно, и нет, — ответила Мокомоко, — но не похоже, что они собираются позволить нам продолжить путь.

Эльфы заняли позиции в широком строю перед ними. Видя, что троица направляется к скоплению зданий, они, скорее всего, были там, чтобы остановить их.

— Значит ли это, что эти здания все-таки были городом эльфов? Это хорошо.

— Что в этом хорошего?! Какая разница, если это то, что там живет?!

Йогири попытался воззвать к ним. — Мы пытаемся найти выход из леса.

— Уходите… прочь…

— Не похоже, что они понимают. Что теперь?

Первое впечатление, которое произвели эльфы, было похоже на примитивный, племенной народ. Йогири не был настолько самонадеянным, чтобы убивать таких людей только потому, что они мешают.

— Давайте просто уйдем отсюда! Если здесь нет эльфов, то нет смысла находиться в этом лесу!

— Мы же не за эльфами сюда пришли… но, думаю, если они не хотят нас пропускать, мы не обязаны пробивать себе дорогу силой.

Однако, кроме руин, у них не было других мест, куда можно было бы пойти. Они все еще не знали, как выбраться из леса.

Пока они обдумывали свои варианты, перед ними забрезжил свет.

— Эльфы нападают? — спросила Томочика.

Это был круг света около метра в поперечнике. Сложные геометрические формы делали его похожим на какой-то магический круг.

— Го, гя!

Они подумали, что это магическая атака со стороны эльфов, но сами эльфы, похоже, были удивлены его появлением. Когда в центре светового круга появился человек, они в панике отступили, похоже, не веря в это зрелище.

— А? Ханакава?

Их одноклассник, Даймон Ханакава, появился из света.

* * *

— Первый из всех!

— Прежде всего?

— Прежде всего, пожалуйста, успокойтесь! — сказал Ханакава, как только он появился. — Возможно, вы думаете что-то вроде: "Что этот парень вдруг говорит?", но сначала глубоко вдохните! Спешка приведет только к ошибкам!

— Я имею в виду, что мы довольно спокойны, — ответил Йогири. — Это ты тут паникуешь.

— Тогда ты не будешь говорить: "Вьюга вечной силы! И они умрут!" на меня, не так ли?

— Если ты не нападешь на нас, то и я не нападу, так что расслабься.

Ханакава много слышал о силе Йогири. Это было нормально, что он боялся ее после того, как сам стал ее свидетелем, но он также должен был знать, что Йогири не просто использует ее, когда ему вздумается.

— Прежде всего, у меня нет намерения стать вашим врагом. Я лишь хочу объяснить текущую ситуацию!

— Хорошо. Мокомоко, не могла бы ты сделать для нас палатку? Давайте передохнем.

— Очень хорошо.

Мокомоко создала из Фуремару палатку, и все вошли внутрь. Они сели на пол, лицом к Ханакаве.

— Итак. Об этой ситуации. Недавно на вас напали несколько человек, называющих себя апостолами, верно?

— Да, так и было.

— Все это были убийцы, посланные лордом Малнарилной, чтобы убить вас, сэр Такату. Итак, и эта часть очень важна, пожалуйста, будьте внимательны, чтобы не понять неправильно, но… я хотел бы, чтобы вы выслушали меня, не сердясь. Вы ведь не рассердитесь на меня?

— Это зависит от того, что ты скажешь.

— Ну… Я тоже стал одним из этих апостолов…

— Так ты здесь, чтобы убить и Такату? — спросила Томочика.

— Неужели? Это печально.

Если бы он напал на них, у Йогири не было бы другого выбора, кроме как ответить. Он не мог сказать, что не чувствует ничего хорошего от перспективы убить Ханакаву, но он не стал бы колебаться, если бы пришлось.

— Конечно, нет! Ни в коем случае! Я прекрасно понимаю, что у меня нет ни единого шанса против вас! Я не намерен становиться вашим врагом!

— Тогда почему ты здесь?

— Лорд Малнарилна телепортировал меня сюда, чтобы заставить меня сражаться с вами.

— Но если ты не хочешь сражаться, тогда в чем проблема?

Апостол или нет, если бы он не напал на них, у них не было бы проблем.

— Верно. Но что ты тогда собираешься делать, Ханакава? Просто бродить по лесу? — спросила Томочика.

— Подожди! Почему ты действуешь исходя из предположения, что вы уже бросите меня?!

— Да ладно. Мы все вели себя так, будто ничего не произошло, но вспомни, что ты сделал, когда мы только попали в этот мир? — спросила Томочика, глядя на него полузакрытыми глазами.

Сразу же после того, как их вызвали, Ханакава решил использовать свое преимущество предыдущего опыта в этом мире, чтобы делать все, что ему заблагорассудится. Первое, что он сделал, это попытался напасть на Томочику, так что простить его было не так-то просто.

— А? Разве ты не простила меня в какой-то момент?

— Нет?

— А, понятно.

— Я думаю, что это слишком жестоко оставлять его здесь, однако, мы можем, по крайней мере, взять его с собой за пределы леса, не так ли?

— Ооо! Как и ожидалось от господина Такату! Вы проделали долгий путь с тех пор, как бросили меня в Лесу Зверей!

— О да, я забыл об этом.

— Я чуть не умер там, знаете ли! Я довольно великодушен, поэтому не питаю к вам вражды за то время, но все еще остается проблема с моей ролью апостола!

— Что это?

— Ну, видите ли, если ни один апостол не бросит вам вызов в течение целого дня, то каждый из нас умрет!

— Кстати говоря, сколько всего апостолов? — спросил Йогири.

— Их число продолжает расти без строгого предела, но, насколько я слышал, их осталось трое, включая меня.

— Значит, тебе осталось жить не более трех дней?

— Это верно, но я был бы признателен, если бы вы проявили немного больше беспокойства! Я не хочу умирать!

— Да, наверное, все так думают, — небрежно заметила Томочика.

— Так легкомысленно! Я бы попросил вас относиться к моей жизни более, как бы это сказать… серьезно?

— Но это уже твои проблемы. — Йогири решил, что они ничего не могут с этим поделать.

— Поэтому я хочу, чтобы вы сразились со мной сейчас!

— Ты только что сказал, что у тебя осталось три дня, не так ли?

— Ну, мне было сказано сразиться с вами и вернуться, так что я не могу просто воздержаться! Поэтому я хотел бы, чтобы вы сделали вид, что мы сражаемся чрезвычайно сильно, и после того, как вы одержите убедительную победу, я могу сказать: "Я старался изо всех сил, но у меня не было ни единого шанса, как и ожидалось от сэра Такату". И тогда вы можете сказать: "Хех, а ты неплох! Ты мне нравишься! Хороший бой, давай назовем его ничьей!". Если мы так поступим, возможно, я смогу немного продлить свой срок!

Как обычно, Ханакава предложил невероятно раздражающий план.

Загрузка...