Том 8 Глава 3 Возможно, темнокожий эльф с огромной грудью мог бы послужить их противоположностью

Томочика держала в руках большой черный лук, длинной примерно с нее саму. На первый взгляд он был похож на японский, но были и явные отличия. Наконечники сужались к копьевидным остриям, которые, казалось, были предназначены для того, чтобы колоть людей. Это было жестокое оружие, демонстрирующее ее злобный характер.

Фуремару также расширился и покрывал кисти и предплечья, служа той же цели, что и перчатки лучника. Наконец, комплект завершал колчан, висевший на поясе и державший одну стрелу.

— Должен признаться, я не совсем понимаю, как можно перевести лук и стрелы в несмертельный режим, — сказал Ханакава, озадаченный заявлением андроида.

— Это возможно, потому что стрела также изготовлена из Фуремару. Наконечник стрелы расширяется в момент соприкосновения с врагом и сдерживает его! — с гордостью ответила Мокомоко.

— О! Это впечатляет, но я не совсем понимаю, для чего создавать лук и стрелы!

— Лук — это основное оружие школы Даннура. Хотя Фуремару, конечно, можно использовать для создания более эффективного оружия для убийства, внезапное переключение на новый вид оружия было бы сложным для пользователя.

— Понятно! — Ханакава понятия не имел, что такое Фуремару, но он не хотел срывать разговор, поэтому просто сделал вид, что понял. — В таком случае, если ты не сделаешь что-нибудь с нашим нападающим в ближайшее время, я чувствую, что могу сойти с ума!

В самом сердце Эльфийского леса стрелы, летящие между деревьями, продолжали поражать Ханакаву, пока остальные трое прятались за его спиной. Ханакава выглядел не более чем толстым шутом, но на самом деле он был максимального уровня, возможного для человека. Обычная стрела не смогла бы убить его, к тому же он обладал исцеляющей магией. На самом деле, стрелы, поражавшие его, просто выпадали из его тела по собственной воле. Пока его магическая энергия не иссякла, он не умер бы, но это не избавило его от боли, вызванной постоянными выстрелами. Хотя он привык к ситуациям, близким к смерти, он не мог долго выносить непрерывный поток стрел.

— Хорошо, вот и я! — Без единого звука, Томочика выскользнула перед Ханакавой.

— Умм! Ты будешь в порядке, Томочика? Наверное, странно, что я говорю об этом, но если в тебя попадет стрела, ты умрешь, не так ли?!

— Все в порядке. Я в основном уже разобралась с ними. — Томочика крутанулась на левой ноге и встала в стойку, перпендикулярную траектории летящих стрел. Мгновение спустя она завершила движение. Короче говоря, она уже выпустила стрелу. Вдалеке раздался крик. Поток стрел, летящих в их сторону, прекратился, так что, похоже, она попала в цель.

— А? Разве стрельба из лука не требует немного больше времени? Например, чтобы натянуть тетиву и выбрать цель?

— Ты имеешь в виду восемь этапов стрельбы из лука? — спросила Мокомоко. — У нас в школе Даннура нет такой практики. Все, о чем мы заботимся, — это как можно быстрее выстрелить.

— Но как вы узнали, откуда они стреляют? — недоумевал Йогири. Учитывая растительность, они не могли видеть врага. Даже Ханакава не знал, как она нашла свою цель.

— Техника, которую она использовала, заключалась в том, что она ловила стрелу, летящую в ее сторону, и выпускала ее обратно в нападающего. В тот момент, когда она схватила ее, она знала вектор полета стрелы и могла вычислить местонахождение ее источника!

— Ага, значит, это похоже на перехват двумя пальцами Кенширо!

— Да! Он называется "Фишка Даннура"!

— А нельзя ли что-нибудь сделать с этим названием? — прокомментировал Ханакава.

— Оно действительно так называется? — пробормотала Томочика с горьким выражением лица.

— Однако, Томочика, — снова заговорил Ханакава, — ты выглядишь ужасно расслабленной для того, что только что совершила нечто невероятное!

— При соответствующих обстоятельствах, когда древнее боевое искусство не имеет себе равных и кажется жульнической силой, это довольно распространенное явление в историях о потустороннем мире… — заметила Мокомоко и, повернувшись, посмотрела на Йогири. Его сила мгновенной смерти убирала подавляющее большинство ситуаций, с которыми они сталкивались, так что шансов продемонстрировать способности школы Даннура было не так много.

— Какой смысл использовать нелетальный режим оружия на своем луке, если ты собираешься просто посылать их собственные стрелы обратно в них? — спросил Йогири.

— Э-э-э… — Ни у одной из женщин Даннура, казалось, не было ответа.

* * *

Пробираясь через Эльфийский лес, они вскоре достигли цели. Женщина в зеленом капюшоне сидела, прислонившись к дереву. На земле лежал лук, а из ее плеча торчала стрела, так что почти наверняка именно она напала на них. Судя по всему, стрела попала в крупный кровеносный сосуд, так как земля была залита красным цветом. Казалось, она все еще была жива, но у нее не было сил двигаться. Даже когда они вчетвером подошли к ней, она почти не отреагировала.

— Нет, нет, нет, что нам теперь делать?! Что случилось с несмертельным режимом?!

— Это было очевидно только для стрелы, созданной из Фуремару! Зачем тебе использовать фишку в этой ситуации?!

Оставив спорящих Томочику и духа-хранителя наедине, Йогири проверил окружающую обстановку. Сейчас никто не целился в них. Возможно, поблизости прятался кто-то, но он не мог сказать. По крайней мере, не было похоже, что кто-то может помешать.

— Думаю, теперь очередь Ханакавы? — сказал Йогири.

Он знал, что Ханакава должен был стать целителем. Они никогда не видели, как он использует свою магию, но он утверждал, что может исцелить любую травму в одно мгновение. Йогири не особенно беспокоился о том, выживет она или умрет, но им нужна была информация. Если бы они могли выяснить ситуацию, поговорив с ней, это было бы лучше всего.

— О, вы правы! Сейчас у меня мало шансов заслужить расположение Томочики, поэтому лучше попытаться сделать это с кем-то новым! Спасение ее от верной смерти, несомненно, заставит ее смотреть на меня благосклонно, не так ли?!

— Это считается, если мы сами приблизили ее к смерти?

— Даже если мы исцелим ее, она может потребовать, чтобы мы лишили ее жизни, но это по-своему привлекательно!

Ханакава подошел к упавшей женщине и откинул ее капюшон. Длинные золотистые волосы рассыпались по плечам.

— Почему ты сначала проверяешь ее лицо? — спросил Йогири. — Просто исцели ее.

— Есть вероятность, что ее лицо может быть достаточно неприглядным, чтобы я не чувствовал необходимости исцелять ее, и было бы настоящей неприятностью, если бы кто-то вроде этого начал преследовать нас повсюду… О, на самом деле она довольно привлекательная молодая женщина. И если я не ошибаюсь, она не одна из тех эльфов, о которых мы говорили?

Хотя она была болезненно бледной, в ее красоте никто не сомневался. Кроме того, у нее были длинные заостренные уши.

— Так и есть! Наконец-то настоящий эльф! Подождите, нет, я не могу ослабить бдительность! Это может быть какой-то странный монстр, у которого просто лицо эльфа! — Томочика все еще сомневалась.

— Независимо от того, эльф она или нет, ты можешь поторопиться и вылечить ее? — Йогири снова призвал своего одноклассника. — Похоже, она сейчас умрет.

— Очень верно!

Ханакава положил руку на плечо эльфийки. Когда он это сделал, ее тело окутало слабое сияние. Стрела выпала из ее плеча, и цвет вернулся к ее лицу. Когда сияние исчезло, Ханакава отошел, чтобы присоединиться к остальным.

— Получилось? — Если это было все, что требовалось для исцеления такой серьезной раны, то Йогири был весьма впечатлен.

— Если бы она была мертва, это бы не возымело никакого эффекта. Следовательно, она должна быть жива, а значит, исцелена.

Пока они ждали, молодая эльфийка медленно открыла глаза. Хотя сначала она казалась немного ошеломленной, вскоре она заметила их четверых и стала пристально смотреть на них.

— Как вы смеете, человеческая мразь!

— Вот оно! — воскликнул Ханакава. — Кроткий и покорный — это хорошо, но для эльфа высокомерный и надменный — это явно лучше всего!

— Возможно, ты и Томочика предпочли бы наслаждаться тем, как этот эльф смотрит на вас свысока, но мне это кажется скучным, — вмешалась Мокомоко. — Давайте продолжим. — Как только она заговорила, набор для стрельбы из лука, который держала Томочика, подскочил к эльфу. В один миг он потерял свою форму, превратившись в некое подобие шнура и обвившись вокруг незнакомки.

— Что вы собираетесь со мной делать?!

— Мы просто хотим задать тебе несколько вопросов, — объяснила Мокомоко, — но мы не будем заставлять тебя отвечать. Однако, если ты не желаешь говорить, как тот, кто напал на нас, нам ничего не остается, как покончить с твоей жизнью.

— Тогда убейте меня! Мне нечего обсуждать с человеками!

— Вот как? — ответил призрак монотонным голосом, когда шнур, сделанный из Фуремару, начал затягиваться.

— Эй, подожди! Стой! Ты на самом деле пытаешься убить меня, не так ли?! — тут же закричал эльф.

— Это разочаровывает. — Мокомоко вздохнула. — Конечно, ты могла бы хотя бы попытаться еще немного изобразить храбрость.

— Но разве обычно вы не оставляете больше пространства для переговоров?! — ответила их пленница. — Я надеялась, что вы будете стараться изо всех сил, чтобы дать мне повод поговорить!

— О? Значит, ты готова говорить с нами?

— Я имею в виду… я не хочу умирать, так что…

— Это довольно эгоистично со стороны того, кто пытался нас убить. — Ее отсутствие решимости не понравилось Йогири.

— Что вы хотите от меня?! Это вы вторглись в наши владения!

— Наверное, ты права. Мы пришли сюда без разрешения, — сказал Йогири. — Но вы могли бы предупредить нас или что-то в этом роде. Если вы нападете на нас из ниоткуда, мы, конечно, дадим отпор.

— Мы предупредили вас!

— Правда? О, эти твари. Значит, они все-таки ваши друзья? — Йогири вспомнил их встречу с жуками-обезьянами. Это была единственная встреча, которая была близка к тому, чтобы послужить предупреждением.

— Они — один из наших народов. Они должны были сказать вам, что вы приближаетесь к священной земле, и не идти дальше! Если вы проигнорируете это предупреждение, то, конечно, на вас нападут!

— Это действительно было предупреждение? — спросила Томочика, наклонив голову. — Я ничего не поняла из того, что они сказали.

Их магические переводчики не смогли перевести речь существ, поэтому они уловили лишь несколько отдельных слов и не смогли понять, чего они хотели.

— Ладно, вы же не хотите, чтобы мы шли дальше? Тогда мы не пойдем, — сказал Йогири.

— Но что, если этот Йошифуми там? — спросила Томочика.

— Если люди, которые здесь живут, не хотят, чтобы мы входили, мы не должны пробивать себе дорогу силой, не так ли?

— Ну… наверное. Нет никакой гарантии, что мы найдем его, если будем искать здесь. Если мы будем ждать в окрестностях столицы, он, вероятно, в конце концов вернется.

— О чем вы говорите?

На вопрос эльфа, Йогири предложил приблизительное объяснение их ситуации.

— Вы что, идиоты? Если вы пытались выбраться из леса, зачем вы направились в его середину?

— Когда мы смотрели сверху, лес продолжался вечно. Мы не знали, в каком направлении идти.

Йогири догадался, что это было что-то вроде Таинственного Леса. Пространство было соединено в путаницу, и просто выйти из него было невозможно.

— Хорошо. Если вы согласны не посягать на нашу святую землю и хотите покинуть лес, я помогу вам.

— Если возможно, мы хотим выйти на восток. Было бы бессмысленно выходить с западной стороны.

— Я понимаю. Не могли бы вы снять с меня оковы?

— Мокомоко.

— Ладно. — Шнуры вокруг эльфа были освобождены, слились в один комок и упали к ногам робота. — Ты не похожа на дурака, но для уверенности я оставила часть этого шнура прикрепленным к тебе. Я бы не советовала пытаться что-либо сделать.

— На данный момент у меня нет причин сражаться с вами.

Хотя и с неохотой, эльфийка, похоже, понимала свое положение.

* * *

— Мы будем путешествовать вместе некоторое время, поэтому было бы неудобно не знать имен друг друга. Я Фуват. — Пока они шли, эльфийка представилась.

Вместо того чтобы направиться в центр леса, они теперь шли к эльфийскому поселению. Очевидно, Фувату нужно было сначала сделать доклад.

— Я Томочика Даннура.

— Меня зовут Мокомоко Даннура.

— Йогири Такату.

— Я известен как Даймон Ханакава! Я целитель девяносто девятого уровня, член отряда героев, отразивших вторжение Повелителя Демонов в Королевство Иман. Хотя я участвовал в основном в планировании, я считаю, что не будет преувеличением назвать себя героем! Охо! Мои извинения. Я ответственен за лечение ваших ран с помощью моей целительной магии, так как вы себя чувствуете, госпожа Фуват? Моя способность к исцелению находится на вершине того, что может быть достигнуто людьми, поэтому я полагаю, что никаких затяжных последствий нет!

Хотя Мокомоко была представлена Ханакаве как "Эндзю Сумераги", Ханакава не обратил внимания на то, что она просто назвалась "Мокомоко Даннура".

— Что ты там болтаешь?! — пожаловалась Томочика.

— Понятно, — сказала Фуват. — Я благодарю тебя. Я благодарна тебе за исцеление, но я была бы еще более признательна, если бы ты не стоял так близко. — Фуват тут же отошла от него.

— Почему?!

— Так ты эльф, верно, Фуват? — спросила Томочика.

— Да. И? — Казалось, она была озадачена вопросом.

— И у тебя только две руки и две ноги под этим халатом, так? У тебя нет, например, рта на животе или щупалец или чего-нибудь еще?

— Да за кого ты меня принимаешь?!

— Мне просто интересно, отличаются ли эльфы от нас каким-то образом.

— По-моему, мы не сильно отличаемся, — сказала Фуват, распахивая переднюю часть своего халата. Под ним оказалась легкая одежда, прикрывающая стройную фигуру. Насколько они могли видеть, между ней и человеком не было никаких видимых различий.

— Так вот как все-таки выглядит эльф! Не какой-то там полужук-полуобезьяна. Нежный и эфемерный, с длинными золотистыми волосами и заостренными ушами! — Томочика, наконец, выглядела удовлетворенной.

— Нет, с моей точки зрения, кажется, что эльфы с огромной грудью стали более популярны в наши дни, — сказал Ханакава. — Хотя в прошлом меня принимали за лоликонщика, если быть до конца честным, мои вкусы склоняются к тому, чтобы грудь была как можно больше! Что ж, возможно, это нормально, что здесь есть эльфы с маленькой грудью для контраста. В таком случае, возможно, темнокожая эльфийка с огромной грудью могла бы послужить их противоположностью?

— Никто не слушает, ты знаешь.

— Как холодно с вашей стороны…

— Согласен, чем больше грудь, тем лучше, — сказал Йогири.

— Сэр Такату… возможно, мы впервые находимся на одной волне?

— Несмотря на ваш дурацкий разговор, мы добрались, — прервала их Фуват.

Пройдя сквозь густые заросли деревьев, они наткнулись на поляну, населенную простыми деревянными постройками. Это было не очень большое поселение, поэтому они не смогли разглядеть его сверху. Несмотря на середину дня, деревня казалась тихой, здесь было мало людей.

— А, они тоже здесь, — заметил Йогири.

Внутри деревни находились четырехрукие существа — жуки-обезьяны. Похоже, они работали, чтобы помочь эльфам.

— Давайте сначала поговорим со старейшиной. Я объясню, кто вы такие.

Они прошли к центру деревни. Хотя здания казались более или менее одинаковыми, одно из них было немного больше, и оно, должно быть, принадлежало старейшине.

Эльфы, мимо которых они проходили, смотрели на них с подозрением. Обычно они нападали на любого, кто входил в лес, поэтому, должно быть, считали людей своими врагами. Фуват вела их через деревню, не сдерживая, поэтому, не зная ситуации, они засомневались.

— Думаю, не все носят такие халаты, — заметила Томочика.

— Это только для охоты.

Возможно, из-за жары эльфы носили довольно легкую одежду. И, естественно, все они были необычайно красивы.

— Это… идеальный шанс для события, где мы встретим прекрасную эльфийскую девушку!

— Эльфы не рассматривают людей с ненормально большим весом как людей, способных к деторождению, поэтому, пожалуйста, сначала постарайтесь похудеть.

— А? А как насчет того, чтобы увидеть, кто я внутри?

— Я удивлен, что ты готов показать это кому-то, — сказал Йогири, пораженный самоуверенностью Ханакавы.

— Вот здесь. — Когда Фуват указала на дом старейшины, дверь открылась, и оттуда вышел молодой человек.

— Вы, ребята? Никогда бы не подумал, что встречу вас здесь. — Юноша был потрясен. Он явно вышел не для того, чтобы поприветствовать их.

— А? Кто ты? — Томочика была в замешательстве.

— Я Оотори. Харуто Оотори. Может быть, вы не узнаете меня без очков?

— Оотори?! Почему ты здесь?!

Даже услышав его имя, Йогири понятия не имел, кто этот парень.

Загрузка...