Лугано, Швейцария, същият час
Хари почука на вратата на спалнята, после отвори и влезе заедно с Елена. Дани седеше сам на ръба на леглото и напрегнато гледаше малкия телевизор върху старинната масичка.
— Къде е отец Бардони? — запита Хари.
Бяха минали над два часа, откакто свещеникът се качи да разговаря с Дани. Най-сетне на Хари му омръзна да чака. Искаше лично да поговори с Бардони.
— Замина си — отвърна Дани, без да откъсва очи от телевизора.
— Закъде?
— Връща се в Рим.
— Значи дойде чак от Рим и веднага си тръгна? Просто така.
Дани не каза нищо. Продължаваше да се взира в телевизора. Предаваха на живо от Китай. Сега в Хефей беше нощ и цареше зловещо мълчание. Журналистите гледаха мълчаливо. Мълчаха и въоръжените войници с очила, маски и защитни комбинезони, които ги удържаха зад бариерите. На фона на черното небе в далечината се виждаха червеникавооранжеви сияния. Думите бяха излишни. По-близките кадри — недопустими. Спасителите изнемогваха и за да се предотврати разпространението на епидемии, бе заповядано да се пристъпи към масово изгаряне на телата. В долния десен ъгъл на екрана имаше малка диаграма.
Загинали според последните сведения: 77606
— Боже мой… — ахна Дани.
За пръв път чуваше какво става в Китай. Бе открил случайно, когато след излизането на отец Бардони включи телевизора новини около полицейското преследване.
— Дани… — обади се Хари зад него.
Изведнъж Дани грабна дистанционното от ръба на леглото и го насочи към телевизора.
Щрак.
Екранът изгасна.
Дани погледна Хари, после Елена.
— Бихте ли ни оставили насаме, сестро? — тихо изрече той на италиански.
— Разбира се, отче…
Елена хвърли бърз поглед към Хари, после излезе. Щом бравата щракна, Дани се завъртя към брат си.
— Кардинал Маршано е болен. Трябва да се завърна в Рим… Нуждая се от помощта ти.
— В Рим? — изненада се Хари.
— Да.
— Защо?
— Казах ти вече.
Хари свирепо изгледа брат си. Ето че пак се връщаха към предишния разговор, когато Дани изключи напълно.
— Не, нищо не си ми казал, освен че кардинал Маршано е болен.
— Знаеш, че не бива да говоря за това…
— Добре, щом не бива. Да опитаме друга тема… Как разбра отец Бардони, че си тук?
— От игуменката на Елена…
— Добре. Продължавай.
— Какво да продължавам? — глухо попита Дани. — Трябва да стигна до Рим, това е… Не мога да вървя. И до тоалетната не мога да ида без чужда помощ…
— Тогава защо не тръгна с отец Бардони?
— Той трябва да бърза. Ще хване самолет от Милано… а аз едва ли мога да мина през аерогарата, нали, Хари?
Хари плъзна длан по устните си. Явно Дани си бе възвърнал не само паметта, но и старото упорство.
— Дани, показват снимките ни по телевизията. И всички вестници ги поместват. Колко крачки според теб ще успеем да направим в Италия?
— Щом се измъкнахме, значи можем и да се вмъкнем.
Хари се вгледа в брат си, опитвайки се сам да открие отговора, който не получаваше.
— Преди малко ме предупреди да бягам, докато съм жив. Сега настояваш да се пъхна в устата на вълка. Какво ти стана?
— Преди малко не знаех какво е положението.
— И какво е положението?
Дани не отговори.
— Нещо става във Ватикана — настоя Хари. — Какво, по дяволите?
Дани продължаваше да мълчи.
— Маршано искаше аз и всички останали да повярваме, че си мъртъв — упорито продължи Хари. — Пазеше те… Каза ми: „И двамата ще загинете. Брат ви — защото знае. Вие — защото ще допуснат, че ви е казал.“ А сега можеш да прибавиш и Елена… Ако искаш да заложа своя, твоя и нейния живот, тогава кажи и останалото, дявол да те вземе.
— Не мога… — прошепна Дани едва чуто.
— Кажи ми причината — повиши глас Хари. Беше твърд, дори груб в стремежа си да получи отговор.
— Аз… — Дани се поколеба.
— Искам да знам причината, по дяволите.
За дълго настана тишина, сетне Дани проговори.
— В твоя бизнес, Хари, му казват адвокатска тайна. В моя го наричат изповед… Разбра ли сега?
Хари се вцепени. Изобщо не бе помислил за изповед.
— Маршано се е изповядал пред теб?
— Не съм казал кой и какво е изповядал, Хари. Просто ти обясних защо… не бива да говоря.
Хари му обърна гръб и се загледа през прозорчето в дъното. Искаше поне веднъж като възрастни да са на една и съща страна. Искаше Дани да му повярва дотолкова, че да разкрие истината. Но сега бе ясно, че просто не може.
— Хари — тихо каза Дани, — кардинал Маршано е пленник във Ватикана. Ако не отида, ще го убият.
Хари се завъртя.
— Кой го държи?… Фарел?
— Ватиканският държавен секретар. Кардинал Палестрина.
— Защо? — ахна Хари.
Дани съвсем леко поклати глава.
— Не мога да ти кажа…
Изведнъж Хари се върна до леглото.
— Искат да разменят теб срещу Маршано. Това е сделката, нали?
— Да… Само че няма да стане. Двамата с отец Бардони ще измъкнем кардинала. Затова Бардони се върна сам — за да подготви почвата, а и защото не можехме да поемем риска да ни заловят заедно.
Хари го изгледа смаяно.
— Ще измъкнете Маршано от Ватикана? Двама души, при това единият сакат, срещу Фарел и държавния секретар? Дани, тръгваш не просто срещу две могъщи личности, а срещу цяла държава.
Дани кимна.
— Знам…
— Ти си луд.
— Не… Просто съм последователен. Обмислям всичко докрай… Можем да го направим… Не забравяй, че съм бил морски пехотинец. Знам някои фокуси…
— Не — отсече Хари.
Дани се надигна.
— Какво „не“?
— Не и точка! — натърти Хари. — Вярно, преди години не се върнах да те взема от Мейн, но сега изплатих дълга си — от Ню Йорк до Рим, Комо, Беладжо, та чак дотук, където и да сме в момента… Е, най-сетне имам тая възможност… и смятам да те измъкна час по-скоро. Никакъв Рим. Женева… Ще се опитам да стигнем дотам и да се предадем на Международния червен кръст. Ако вдигнем шум, надявам се това да ни осигури известна защита.
Хари рязко пристъпи към вратата. Хвана дръжката и се озърна към Дани.
— Пет пари не давам за нищо друго, братко мой, просто нямам намерение пак да те губя… Нито заради Маршано, нито заради Светия престол, Фарел, Палестрина или когото и да било… — Гласът на Хари заглъхна. — Няма да те дам на тях, както дадох Мадлин на леда…
Той се втренчи в Дани, за да види дали е разбрал. После отвори вратата и прекрачи навън.
— Винаги съм бил същият! — впи се в гърба му като нож гласът на Дани.
Хари застина на място. Когато се обърна, Дани го гледаше право в очите.
— Тринайсетият ти рожден ден. Видя го изписан с тебешир върху една скала сред гората, когато се връщаше от училище все по същия заобиколен път. Никога не ти се прибираше у дома, особено през онзи ден.
Хари усети как коленете му омекват.
— Значи ти си го написал…
— Това беше подарък, Хари. Друго нямах какво да ти дам. Трябваше да повярваш в себе си, защото само това ни оставаше. И ти повярва. Избяга с моя подарък. Изгради живота си върху него. И свърши страхотна работа… — Погледът на Дани танцуваше изпитателно по лицето му. — Да стигна до Рим е по-важно от всичко друго, Хари… Сега аз се нуждая от подарък… И само ти можеш да ми го дадеш.
Сякаш цяла вечност Хари стоя неподвижно. Дани бе бръкнал в тестето, за да извади единствения останал коз. Най-сетне Хари пристъпи назад и затвори вратата.
— Как, по дяволите, ще стигнем до Рим?
— Ето…
Дани взе от нощното шкафче голям плик и изтърси отвътре две дълги бели пластини с изписан върху тях черен номер scv 13.
— Номер за ватиканска кола, Хари. Дипломатически. От най-първите. Никой няма да спре кола с такъв номер.
Хари бавно надигна глава.
— Каква кола? — попита той.