…Гул многоголосья таял где-то под куполом торгового центра, в воздухе плавал аромат свежемолотого кафа и местной выпечки с расплавленным сыром, перед глазами светилась и мелькала реклама бутиков одежды и обуви, заставив Дэй и Шер замедлить шаг. Вдобавок маленький ребёнок в смешной шапочке, с раскрашенным под милого зверька личиком, с разбегу схватил Дэй за платье с криком: "Мама!"
Но вслед сразу же подбежала настоящая мама, подхватила своё чудо в ушастой шапочке и унесла, смеясь и прижимая к себе. Шер провожала их взглядом, пока они не скрылись в толпе.
— Какие у нас планы? — спросила она, затаив вздох, и оглядываясь по сторонам.
— А сколько у нас времени? — уточнила Дэй, безуспешно пытаясь стереть с лица умилённо-счастливую улыбку.
— Не знаю точно, но как всегда — в обрез, — произнесла Шер, с тоской во взгляде на рекламу SPA-салона, дразняще обещавшего самые лучшие ароматические процедуры в Галактике. Боги Корусанта… Ей бы просто ванну принять. Даже не с океанической водой, даже без лепестков цветов… Четыре года… И теперь — не получится.
— Но часа два у нас есть, пока медикаменты не доставили на "Случай".
И время уже пошло, задумываться было некогда. Шер подняла глаза к информационному табло.
— Так, голофильмы и музыка — второй уровень, продукты — первый уровень, одежда и обувь — третий… Что нам ещё нужно, как вы думаете, Дэй?
— Неплохо было бы и аромомаслами разжиться, как думаете? И… Шер, есть предложение перейти на ''ты''. И ещё нужны лепестки цветов для Буса, и может, ему же стоит взять спицы и нитки для вязания?
— Тогда начинаем с третьего уровня и, постепенно, спускаемся до первого? — вопросительно улыбнулась Шер. — И будем на "ты", Дэй, Я постараюсь, — она просияла глазами на планетолога, и они, не сговариваясь, припустили почти бегом к подъёмнику, впрочем, не забывая крутить головами по сторонам.
…С одеждой было всё непросто. Платья, брюки, юбки, куртки комбинезоны, аксессуары на любой самый притязательный вкус… Но всего было слишком много. Целая галерея, которую даже за четыре часа не просмотреть… А если ещё и мерять? У Шер выступили алые пятна на щеках. Она была близка к отчаянию. И тут посреди этих бесконечных рядов тряпок нарисовалась очень длинная и сухая мужская фигура в татуировках и рожках.
— Извините, пожалуйста, можно вас? — взмолилась Шер, украдкой оглядываясь на Дэй, которая рассматривала что-то на вешалке, склонив голову.
Забрак удивился, но подошёл.
— Что такое, мисс? — он явно не понимал, что могло понадобиться от него незнакомой женщине другой расы.
— Будьте добры, пожалуйста, примерьте эту куртку.
Очень красивого серого цвета, натуральная, со множеством карманов и карманчиков, она бы так подошла её седому штурману. Но вот размер..
— Мисс? — забрак приподнял бровь так высоко, что вытянулась даже его татуировка. — Я не понимаю…
— Извините, всё очень просто: я не знаю, подойдёт ли по размеру эта куртка моему парню, — тихо объяснила она. — И очень прошу вас помочь мне, — и Шер опять покосилась на Дэй.
Забрак подумал и кивнул, ухмыльнувшись. Он ловко натянул куртку на свои плечи и встал перед Шер, изображая модель на подиуме.
— Штурману очень подойдёт, его размерчик, — шепнула Дэй подруге. — Берём?
Шер вспыхнула от услышанных слов пунцовым румянцем, от скул до подбородка. Даже Дэй, которая на корабле всего ничего, словно читает её мысли…
— Ддаа, — она слабой улыбкой поблагодарила забрака, принимая у него куртку. — И вот это тоже берём, — теперь, зная размер, она выловила в зелёном море оттенков именно тот цвет тонкой и очень мягкой водолазки, который оттенял бы глаза Ника.
— А ты себе нашла что-нибудь? — спросила Шер, уже справившись со смущением, но ещё розовея при взгляде на планетолога.
— Да, вот, — и Дэй показала Шер просторные черные брюки и свободную рубашку. — С чехлами для АТ-АТ здесь проблем нет, — засмеялась она.
— Вот не надо, ладно? — Шер укоризненно взглянула на кореллианку. — Дэй, ты очень красива и женственна. А АТ-АТ я видела в деле. Он страшен… А что касается твоего выбора, то у меня почему-то так — что бы ни пошла покупать, получается всегда — брюки и футболка… — сменила Шер тему и заодно положила обратно два пакета, как раз с этими вещами. А вот темно-синее, с какой-то искрой, простое платье заняло их место. Мерить-то было всё равно некогда.
— Пора ломать систему, — заявила Шер, доставая наличку из кармана.
— Спасибо, — улыбнулась Дэй, — мне очень приятно, пошли рассчитываться. Терпеть не могу магазины одежды, в них всё время торчишь дольше, чем планируешь.
— Да, — согласилась Шер. — Вот форменная одежда — то, что нужно. Она избавляет от проблемы выбора и необходимости посещать эти магазины. У меня до сих пор мельтешит в глазах от цветных тряпок, — пожаловалась Шер, и тут же рассмеялась: — Вот и какие мы женщины после этого?
Впрочем… Ароматические масла, лепестки, ароматические свечи… Этот бутик, пожалуй, опровергал сказанное Шер, потому что они с Дэй сразу же повернули именно туда, на благоухание, потянувшееся с дуновением воздуха.
Полки, полочки, прилавки были заставлены баночками, бутылочками, баллонами с самыми разнообразными ароматами.
— О, вот что нам нужно! — Дэй указала Шер на два набора ароматов: для бодрости и для успокоения. — Возьмём побольше? Смотри, тут кора дерева пхи, плоды пахучих гвоздей и хейпанское яблоко, а тут детская усыплялка, трава пахнущая деревом, и кореллианский плод встречи года.
Женщины уже почти подошли к продавцу. И тут на самой верхней полке Дэй увидела ароматы для лечения в баллонах:
— Смотри, Шер, это уже по твоей части, — тихо сказала она.
— Хейпанское яблоко, — задумчиво повторила Шер. — Бодрящее, говоришь? Наш кэп умеет взбодрить лучше всяких яблок, — пошутила она вполголоса, потому что продавец с двумя маленькими выдвижными антеннками на голове уже сам спешил к ним. — Возьмём и для лечения, вот этот, например, терпковато-смолистый древесный…
— А ещё аромалампу со входом для деки, пожалуйста, и вот это ещё, — обратилась она к молодому балосару болезненного вида. Наборы, лампа, камешки для массажа, баллончик исчезли в пакете, сопровождаемые подрагиванием коротеньких антенн во взлохмаченной жёсткой шевелюре продавца.
— Как ты думаешь, Дэй, этого хватит? — Шер достала кредиты, с сомнением поглядывая на полупустой пакет.
— На какое-то время — да, но мы же не собираемся остаток жизни провести в космосе, — улыбнулась Дэй, рассчитываясь. — Пойдём теперь в цветочный, я его видела в начале галереи, хочу выбрать букет для Буса. Большой и вкусный
Балосар меланхолично смахнул кредиты в кассу, проводил двух женщин взглядом и уселся со скучающим видом. А Дэй с Шер уже торопились в самое начало второго яруса.
Цветы, выращенные под мягким солнцем Аммы, радовали глаз сочностью и глубиной оттенков, от непорочно белого до фантастического цвета, воспроизведённого разноцветными яркими прожилками лепестков. Горьковато-пряные запахи зелени, нежные ароматы бутонов, страстные запахи пыльцы причудливо закрученных оранжевых воронок витали лёгким облаком в воздухе, а среди всего этого великолепия девушка сосредоточенно переплетала ленточками пронзительно белый букетик в темно-зелёной оправе листьев.
— Ещё секунду, пожалуйста, — блеснула она улыбкой из-под чёлки, выкрашенной в ультрамариновый цвет. — Букетик для невесты, сейчас за ним придут.
— Шер, если честно, я вообще не представляю, что из всего этого великолепия не повредит Бусу, — шепнула Дэй, — о, разве что вот это… — и она указала на букет из мелких белых цветов. — Это шипоносная красотка, у нас на Коррелии из её лепестков варят сладости. О, а вот и крупноцветная она же…
Плавным жестом кисти Дэй указала на вазон, в котором стояли крупные золотистые с алым краем цветы, на тонких, но тоже колючих стеблях
— Ты права, никаких лилейных, никаких воронкообразных. Такие, как правило, всегда содержат алкалоиды или гликозиды, которые вызывают в лучшем случае сильное отравление, — подтвердила Шер, разглядывая цветы.
Девушка с ультрамариновой чёлкой, завязывая ленточку, прислушивалась к ним с удивлением, но, как профессионал, не выказывала его.
— А смотри, вот ещё, — обрадовалась Шер, теребя кореллианку за рукав. — Из этих длиннолепестковых разноцветных корзиночек на Набу делают изумительный салат! — она качнула головой в сторону пушистых головок самых невероятных окрасов. — Думаю, нашему старпому не помешает разнообразие. Давай возьмём оба?
— Значит, берём и мелкие и крупные красавицы и твоих этих для салата! Устроим старпому праздник!
Продавщица, уловив, наконец, нормальные слова нормальных клиентов, поставила готовый букетик для невесты в вазу, и бросилась обслуживать странных женщин, которые покупают цветы для еды. Но в любом случае, это было не её дело. Поэтому букеты были собраны быстро, ультрамариновая чёлка кивнула, принимая кредиты, и одарила, на прощанье белозубой улыбкой.
К пакетам прибавились ещё и букеты, а два часа, оказывается, незаметно вышли.
— Ну, без нас, думаю, не улетят… — вздохнула Шер, глядя на голограмму хронометра. — Просто кэп всегда найдёт, как отыграться за это опоздание… А у нас ещё голодиски и супермаркет. Побежали?
— Помчались! — Дэй подхватила пакеты, вручила букеты Шер, и дамы галопом понеслись в отдел голодисков.
Выбирать пищу духовную нужно не менее осмотрительно, чем обычную. Может, не отравишься. но послевкусие останется в памяти надолго. Звёздные коллекции лучших голофильмов Галактики, 66 историй о любви, остросюжетных приключений, премии Ксара, голодиски природы разных планет с потрясающими реалистичными эффектами — всё это лежало перед клиентками и ждало их вердикта. Для себя Шер взяла ещё информационный голокристалл о своём любимом художнике, чтобы у неё всегда была возможность смотреть на все его картины. Почти на все.
Дэй выбрала несколько фильмов про любовь и ещё несколько с фильмами-сказками.
— А что любит смотреть экипаж? — спросила она у Шер.
— Ты знаешь, — растерявшись, Шер ответила не сразу. — А ведь я даже не могу тебе ответить… Мы никогда ничего не смотрели вместе, а спрашивать… Не было случая, да и времени… Разговоры все на бегу, между одним делом и следующим, — задумчиво сказала она. — Это надо как-то изменить.
И не надо ждать, когда всё устаканится, чтобы лучше узнать тех, кого любишь. Потому, что такого дня может не наступить никогда. Вообще никакого дня…
— Думаю, фильмы для души любят все, — она вздохнула, отгоняя улыбкой печальные мысли, — о дружбе, о любви, о чести… Ну, и приключения, и комедии. Всё то, что согревает в Космосе. Это и возьмём.
— Правильно! Выбирай, я очень редко что-то смотрю, если честно.
Легко сказать — выбирай… Выбор как раз самое трудное. А ещё когда поджимает время… Но делать было нечего, вердикт был вынесен, голодиски с коллекцией музыки пополнили покупку, продавец получил свою оплату, и они распрощались.
Кредиты быстро таяли…
Последним перед ними предстал продуктовый супермаркет. И это было, пожалуй, самое страшное. Он был ужасающе огромен, в нем витали ароматы всяких вкусностей и свежемолотого кафа. В огромных аквариумах плавала настоящая живая рыба, раскрывая толстые губы и глядя через транспаристил на шумиху вокруг, даже набуанская радужная рыбка пресных водоёмов, лежала рядком во льду. Правда, стоила она почти как весь аквариум с местными рыбами… А ещё целые горы овощей и фруктов. И сыры… Твёрдые, мягкие, с зеленью, рассольные, копчёные. десертные, с кореллианским орехом, тёрочные, со слезой… И тот, который заказал Ник.
Шариками.
— Три вида сыра… Который шариками — побольше, фрукты, всякие сладости для женской части экипажа… — перечисляла Шер, а в глазах уже рябило от ярких упаковок, и уже хотелось обратно… На "Случай" и в Космос. Разглядывать и выбирать что-то ещё не было времени, да и, честно говоря, сил.
— Слушай, Дэй, а ведь кэпу мы ничего не купили… — вспомнила она. — Может быть, хорошего эля? Я что-то слышала о кореллианском ломине. Ты ведь с Кореллии, наверное, лучше знаешь?
— Говорят, тёмные сорта очень хороши. Давай прихватим кэпу бутылочку. О, вот смотри, ''Старый Кью", наши парни его уважали.
— Берём! Ваши ребята должны были знать в этом толк, а то можно попасть на такой мандалорский нарколет, что кэп без сожалений высадит на безымянной планете. — Шер хотела весело пошутить, чтобы отвлечь внимание Дэй от потери её группы, но безвозвратная утрата отозвалось острой болью и в ней самой. Она сжала руку Дэй своей.
— Я очень сочувствую, Дэй… — серые акварели глаз девушки смотрели на планетолога с участием.
— Шер, всё нормально — голос Дэй был спокоен, лишь как-то отвердели скулы и взгляд стал отрешённым, — они хорошие ребята. И такими останутся. Пока я жива. И помню. Давай прихватим ещё пару бутылок, посидим с тобой. У нас есть такой обычай.
— Конечно. Дэй… Обязательно помянем их, — тихо сказала Шер, отпуская руку кореллианки.
И уже переступив порог торгового центра, Шер подумала, что поговорить с Дэй по душам за всё время их поездки не особо получилось.
А за стенами центра солнце уже совсем решило клониться к закату. После гула магазина, после его душных ароматов оказаться на свежем летнем ветерке, под шёпот листвы, под стрекотанье каких — то живых существ в траве — было блаженством.
Шерги с наслаждением вздохнула. Хорошо, что она посещает торговые центры исключительно редко. И никакое это не удовольствие. И вдобавок ко всему, они с Дэй увешаны пакетами, свёртками и букетами с головы до ног, как жертвенное дерево, а ещё нужно, как-то, добраться до Космопорта, а там уже и до "Случая"…
— Иногда я жалею, что не родилась бесалиском, ещё пара рук сегодня была бы кстати, — шутливо проворчала Дэй. — Шер, освобождай какую-нибудь руку и вызывай кар, а мне давай пакеты.
Машина до порта нашлась без проблем. Едва женщины разместились, такси сорвалось с места, набирая скорость. Водитель включил музыку, негромкую и приятную.
Но на выезде из города мелодию прервал тяжёлый звук удара металла о металл. Впереди столкнулись две машины, отлетели друг от друга, одна выровняла полет, вторая пошла вниз, заметно мотаясь из стороны в сторону.
Удар вклинился диссонансом в тихую мелодию, в день, клонящийся к закату на этой мирной планете, в мысли самой Шер, такие на редкость спокойные.
— Скорее, за ним, — голосом лейтенанта Каррады скомандовала водителю Шер, напряженно отслеживая траекторию падения машины, — он сможет сесть?
— Хорошо, если не рванёт генератор… — водитель подчинился беспрекословно. — Он старается, мисс. Если не подведут репульсоры…
Репульсоры подвели у самой земли. Машина тяжело рухнула вниз с высоты нескольких метров. Поднялось облако пыли, из которого потянулись первые робкие струйки дыма.
— Скорее, — торопила она. — Сколько у нас времени? — отрывисто спросила Шер, подбираясь для прыжка, как фелинкс, когда кар завис у земли.
— Возьмите, мэм, — водитель сунул ей аптечку, сам пригнулся, доставая из-под сиденья универсальный ключ. — Я не знаю. Мэм, — он оглянулся на вторую пассажирку, протягивая ей комлинк, — вызовите службу спасения. Пусть идут по пеленгу маяка.
Выскочив из машины, он бросился к пострадавшей машине.
Шер, поймав аптечку, выпрыгнула из кара, подбежала и рванула дверь машины, В лицо ударил едкий запах и дым, глаза быстро наполнились слезами, но она наощупь схватила почти безвольное тело, и приняла эту ношу на свои плечи, выволакивая его из машины.
— Я не видела, есть ли ещё там кто-то, — кашляя, крикнула она своему водителю и что есть сил снова потянула потерпевшего подальше от опасного места.
— В сторону! — рявкнул тот из-за машины. Дверцу с его стороны заклинило, он поддел её универсальным ключом и надавил. Дверца открылась со скрежетом.
Спустя несколько секунд он уже тащил прочь от машины ещё одного пострадавшего.
— Шер, помощь нужна? — только и спросила Дэй, когда оба пострадавших были заботливо уложены на нашедшееся у водителя одеяло.
Шер отозвалась не сразу. Конечно, она чувствовала тем подсознательным чутьём, которое отмечает мельчайшие детали и которое называется опыт, это незримое различие между тем, кого ещё можно вернуть и тем, кто потерян для жизни навсегда. Но до последнего надеялась…
Сканер был бесстрастнее. Несовместимые с жизнью травмы, разрывы органов, внутренние кровотечения, переломы, черепно-мозговая… Биологическая смерть.
— Он умер, — выцветшим голосом кратко произнесла док. Конец одеяла опустился на лицо человека.
Было что-то чудовищное в том, что на мирной планете, среди высокой цветущей травы, колышущейся под летним ветерком, так недавно полный сил человек — умер…
И, кинувшись к другому, чтобы для него сделать всё возможное и невозможное, Шер всё-таки не могла отделаться от чувства вины за невозможность исправить случившееся.