Псалом Давиду.
И сей псалом заключает в себе одну мысль с предыдущим. Гонимый Саулом умоляет Бога.
Пс. 140:1. Го́споди, воззва́х к Тебе́, услы́ши мя: вонми́ гла́су моле́ния моего́, внегда́ воззва́ти ми к Тебе́.
[Господи, я воззвал к Тебе, услышь меня, внемли гласу моления моего, когда я взываю к Тебе.]
Го́споди, воззва́х к Тебе́, услы́ши мя. Воззванием называет пророк ревность души. Так и молчавшему Моисею Бог сказал: что вопиеши ко Мне (Исх. 14:15).
Вонми́ гла́су моле́ния моего́, внегда́ воззва́ти ми к Тебе́. С благоволением, говорит пророк, приими моление мое, Владыка.
Пс. 140:2. Да испра́вится моли́тва моя́, я́ко кади́ло пред Тобо́ю, воздея́ние руку́ мое́ю – же́ртва вече́рняя.
[Да возносится молитва моя, как фимиам, пред лице Твое, поднятие рук моих – да будет (как) жертва вечерняя.]
С молитвою соединил пророк упражнение в добродетели. Ибо сие означает воздеяние рук, потому что руки даны нам на делание. Пророк умоляет, чтобы молитва возносилась, подобно курению фимиама, и была также благоуханна, а равно и распростертие рук уподоблялось жертве вечерней. Упомянул же о жертве вечерней, а не утренней, потому, что находился в бедствиях и скорбях, а бедствие подобно тьме и ночи.
Пс. 140:3. Положи́, Го́споди, хране́ние усто́м мои́м, и дверь огражде́ния о устна́х мои́х.
[Положи, Господи, охрану устам моим и дверь – в ограждение уст моих.]
Создатель дал языку две ограды, ограду зубов и ограду устен, удерживая сим неразумные его стремления. Впрочем пророк испрашивает другого хранения, чтобы в негодовании не сказать чего-нибудь неприличного. А что, гонимый Саулом, не позволял он себе сказать иногда что-либо хульное, свидетельствует об этом история. Когда другие покушались убить Саула, Давид именовал его христом Господним, и обращая к нему речь, называл себя рабом его; возвестившего же об убиении Саула и хвалившегося, что им совершено убийство, предал смерти, сказав: кровь твоя на главе твоей, потому что сказал ты: аз убих христа Господня (2 Цар. 1:16).
Пс. 140:4. Не уклони́ се́рдце мое́ в словеса́ лука́вствия, непщева́ти вины́ о гресе́х, с челове́ки де́лающими беззако́ние, и не сочту́ся со избра́нными их.
[Не уклони сердце мое к словам лукавым, для измышления извинения во грехах вместе с людьми, совершающими беззаконие, и да не соединюсь с избранниками их.]
Не уклони́ се́рдце мое́ в словеса́ лука́вствия, непщева́ти вины́ о гресе́х. Умоляет о хранении не только языка, [1949] но и самых движений мысли, чтобы не нашлось в них иного какого помысла, противного божественным законам. Вместо сего: непщевати вины о гресех, Симмах сказал: противозаконные мысли. И по переводу Семидесяти разуметь сие должно так: блаженный Давид мог рассуждать: Саул мне враг и неприятель, желает убить меня, поэтому, нет несправедливости умертвить такого человека, потому что и закон повелевает: возлюбиши искренняго твоего и возненавидиши врага твоего (Матф. 5:43). Но, провидя евангельский образ жизни, возжелал он жить по оному, и молится, чтобы не встречать никакого повода ко греху.
С челове́ки де́лающими беззако́ние, и не сочту́ся со избра́нными их. Так поступают, говорит пророк, делатели беззакония, а у меня да не будет никакого общения с ними, если они и на верху благополучия. Ибо избранными, называет здесь людей лукавых и благоденствующих.
Пс. 140:5. Нака́жет мя пра́ведник ми́лостию и обличи́т мя, еле́й же гре́шнаго да не нама́стит главы́ моея́, я́ко еще́ и моли́тва моя́ во благоволе́ниих их.
[Наставит меня праведник милостиво и обличит меня, елей же грешника да не помажет головы моей, но и молитва моя (да не будет) в благоволении у них.]
Нака́жет мя пра́ведник ми́лостию и обличи́т мя, еле́й же гре́шнаго да не нама́стит главы́ моея́. Предпочтительнее для меня, говорит пророк, когда праведные для вразумления и пользы огорчают, нежели когда предлагают приятное люди грешные, хотя бы это, подобно елею, делающему главу светлою, и доставляло мне радости в жизни. Лучше желаю быть вразумлен праведными, нежели пользоваться услугами грешных.
Я́ко еще́ и моли́тва моя́ во благоволе́ниих их. Симмах перевел сие так: «еще и молитва моя не простирается далее злобы их». Столько далек от желания себе благоденствия их, что и им желаю перемениться, чтобы с переменою благополучия изменились и сами они, отложив злобу свою.
Пс. 140:6. Поже́рты бы́ша при ка́мени судии́ их: услы́шатся глаго́ли мои́, я́ко возмого́ша.
[Пожраны были близ камня судии их, услышаны были слова мои, ибо они могущественны.]
Поже́рты бы́ша при ка́мени судии́ их. В непродолжительном времени, говорит пророк, сделаются они ничтожными, и обольщенные высотою владычества, подобно скалам в море сокрытым под водами, будут потоплены в глубине, то есть, преданы забвению.
Услы́шатся глаго́ли мои́, я́ко возмого́ша. Дознав же опытом истину слов моих, ощутят их приятность и пользу.
Пс. 140:7. Я́ко то́лща земли́ просе́деся на земли́, расточи́шася ко́сти их при а́де.
[Как глыба земли распадается на земле, так кости их рассыпались при аде.]
Толщею земли, пророк называет непрерывную связность земли, которая, будучи разрезана плугом, делится на глыбы. Подобно сим глыбам, говорит он, и те, которые стоят ныне твердо, сокрушены будут смертью, и кости их рассыплются во гробах. [1952] Ибо сим при аде назвал гробы.
Пс. 140:8. Я́ко к Тебе́, Го́споди, Го́споди, о́чи мои́: на Тя упова́х, не отыми́ ду́шу мою́.
[Но к Тебе, Господи, Господи, очи мои (обращены), на Тебя я уповал: не отними души моей.]
Не полагаюсь ни на что человеческое, но ожидаю Твоей помощи, и умоляю не лишить ее душу мою.
Пс. 140:9. Сохрани́ мя от се́ти, ю́же соста́виша ми, и от собла́зн де́лающих беззако́ние.
[Сохрани меня от сети, которую расставили для меня, и от препон (со стороны) совершающих беззаконие.]
О сих сетях и соблазнах упоминал пророк и в предыдущем псалме. Сетями же и соблазнами называет злоумышления, от которых и умоляет избавить его.
Пс. 140:10. Паду́т во мре́жу свою́ гре́шницы: еди́н есмь аз, до́ндеже прейду́.
[Падут в сеть свою грешники, а я один останусь, пока не перейду (ее).]
Паду́т во мре́жу, то есть, Божию, гре́шницы. Расставлявшие сети другим, как бы некою мрежею, объяты будут Божиим наказанием, потерпят, что сами делают, и впадут в уготованное ими другим.
Еди́н есмь аз, до́ндеже прейду́. А я буду всегда далек от этого, пока не прииму конца жизни.