Псалом Асафу.
Пророческое слово предвозвещает неистовство Антиоха, по прозванию Епифана, против народа иудейского, предвещание же сие излагает в виде молитвы, какую принесут тогда благочестивые, не одержавшие еще победы, но обуреваемые бедствиями.
Пс. 78:1. Бо́же, приидо́ша язы́цы в достоя́ние Твое́, оскверни́ша храм святы́й Твой.
[Боже! Пришли язычники в наследие Твое, осквернили храм святой Твой.]
Благодать Духа премудро научила так начать молитву свою борющихся с такими жестокими бедствиями. Ибо прежде всего изобразили они, не собственные свои страдания, но нечестивое поругание божественного храма, тогда как храм ни в чем не погрешил против Божия закона. Языцы, сказано, живущие в злочестии и беззаконии, возобладали достоянием Твоим, потому что осмелились войти в святилище храма Твоего, не только олтарями, но и жертвами бесовскими осквернили святое Твое.
Пс. 78:2. Положи́ша Иерусали́м я́ко ово́щное храни́лище, положи́ша тру́пия раб Твои́х бра́шно пти́цам небе́сным, пло́ти преподо́бных Твои́х звере́м земны́м.
[Превратили Иерусалим в овощное хранилище, повергли трупы рабов Твоих в пищу птицам небесным, тела преподобных Твоих – зверям земным.]
Положи́ша Иерусали́м я́ко ово́щное храни́лище. До основания разорив весь город, пресловутый Иерусалим соделали ничем не отличным от кущи, назначенной для хранения овощей.
[1505] Положи́ша тру́пия раб Твои́х бра́шно пти́цам небе́сным, пло́ти преподо́бных Твои́х звере́м земны́м. С таким зверством и неистовством поступали с служителями Твоими, что тела их отдали на съедение зверям и плотоядным птицам.
Пс. 78:3. Пролия́ша кровь их я́ко во́ду о́крест Иерусали́ма, и не бе погреба́яй.
[Пролили кровь их, как воду, вокруг Иерусалима, и некому было похоронить их.]
Решившись на убийство живущих благочестиво, делают, что по земле текут кровавые реки, убиваемых же не позволяют удостоить погребения.
Пс.78:4. Бы́хом поноше́ние сосе́дом на́шим, подражне́ние и поруга́ние су́щим о́крест нас.
[Мы стали поношением для соседей наших, посмешищем и поруганием у окружающих нас.]
За сие поносят нас живущие окрест, сие соделало нас достойными осмеяния у сопредельных с нами. Соседями же называет пророк филистимлян, идумеев, аммонитян, моавитян и другие сопредельные народы, которые всегда были в противоборстве и вражде с Иудеями.
Пс. 78:5. Доко́ле, Го́споди, прогне́ваешися до конца́? Разжже́тся я́ко огнь рве́ние Твое́?
[Доколе, Господи, будешь гневаться до конца? Будет пылать, как огонь, ревность Твоя?]
Бог в законе повелел служить Ему единому, и не покланяться никакому другому именуемому Богу, потому что, говорил Он, Аз Господь Бог твой ревнитель, огнь потребляяй (Втор. 4:24). Сие и здесь напомянуло пророческое слово: разжжется яко огнь рвение Твое. Не гневайся более, Владыка, говорит пророк, и не возжигай подобно огню ревность Твою против нас за наше прегрешение.
Пс. 78:6. Проле́й гнев Твой на язы́ки не зна́ющия Тебе́, и на ца́рствия, я́же и́мене Твоего́ не призва́ша.
[Пролей гнев Твой на народы, незнающие Тебя, и на царства, которые имени Твоего не призывали.]
Поелику наказываешь людей за грехи, то умоляю Тебя, обратить гнев на тех, которые вовсе не хотят познать Твоего имени, но порабощены крайнему злочестию.
Пс. 78:7. Я́ко поядо́ша Иа́кова, и ме́сто eго́ опустоши́ша.
[Ибо они съели Иакова и место его опустошили.]
И это служит ясным признаком их беззакония. Ибо, не потерпев от нас никакого зла, и нас истребили убийством, и страну опустошили, и города разорили. Выражение место его Акила перевел: «красоту его», Симмах – «доброту его», а Феодотион – «благолепие его», а сим всего лучше [1508] означается дом Божий. Прекрасно же пророк наименовал народ Иаковом, напоминанием о праотце побуждая Бога к помилованию.
Пс. 78:8. Не помяни́ на́ших беззако́ний пе́рвых: ско́ро да предваря́т ны щедро́ты Твоя́, Го́споди, я́ко обнища́хом зело́.
Пс. 78:9. Помози́ нам, Бо́же, Спаси́телю наш, сла́вы ра́ди и́мене Твоего́, Го́споди, изба́ви ны, и очи́сти грехи́ на́ша и́мене ра́ди Твоего́.
[Не помяни наших беззаконий прежних, скоро да явятся нам щедроты Твои, Господи, ибо мы весьма обнищали. Помоги нам, Боже, Спаситель наш, ради славы имени Твоего. Господи! Избавь нас и очисти грехи наши имени ради Твоего.]
Не помяни́ на́ших беззако́ний пе́рвых. Приносящие молитву сию были благочестивы, и великую имели ревность о благочестии. Ибо славна добродетель Маккавеев. Посему справедливо умоляют, не подвергать народ ответственности за прежние грехи. Но сказав сие, не сказали они другого, то есть, чтобы Бог воззрел на настоящее их благочестие. А сие наипаче и доказывает их великую добродетель, именно же, что упоминают о прежних грехах, и скрывают настоящее свое благочестие.
Ско́ро да предваря́т ны щедро́ты Твоя́, Го́споди, я́ко обнища́хом зело́. Помози́ нам, Бо́же, Спаси́телю наш. Как можно скорее, подай нам непреоборимую помощь Твою, потому что мы лишены всякого о нас промышления. Ты у нас один Помощник и Спаситель.
Сла́вы ра́ди и́мене Твоего́, Го́споди, изба́ви ны, и очи́сти грехи́ на́ша и́мене ра́ди Твоего́. Нигде не упоминают о своей добродетели, но просят сподобить их божественной помощи ради имени Божия. Ибо, говорят, когда мы терпим зло, хула падает на имя Твое. Посему умоляем Тебя, не взирать на прегрешения, пременить бедственное наше положение и показать силу Твою неведущим.
Пс. 78:10. Да не когда́ реку́т язы́цы, где есть Бог их? И да уве́стся во язы́цех пред очи́ма на́шима отмще́ние кро́ве раб Твои́х пролиты́я.
[Пусть никогда не говорят язычники: «Где Бог их?» И да будет ведомо среди язычников пред глазами нашими отмщение за пролитую кровь рабов Твоих.]
Да не когда́ реку́т язы́цы, где есть Бог их? Другие же толковники представляют сие как уже совершившееся. Для чего говорят язычники: где есть Бог их? То есть, то меня печалит, то уязвляет болезненнее всякого острия, что язычники осмеливаются хулить Тебя, и издеваясь говорить: где Бог ваш? Где Бог, о Котором говорите, что Он казнил Египет, разделил море, и совершил все прочие великие и славные дела?
И да уве́стся во язы́цех пред очи́ма на́шима отмще́ние кро́ве раб Твои́х пролиты́я. Посему умоляем, пусть понесут они наказание за убийство, а все прочие вместе с нами увидят правдивый Твой приговор и гнев Твой, за умерщвленных Твоих служителей.
Пс. 78:11. Да вни́дет пред Тя воздыха́ние окова́нных, по вели́чию мы́шцы Твоея́ снабди́ сы́ны умерщвле́нных.
[Пусть достигнет Тебя стон узников, могуществом мышцы Твоей сохрани сынов умерщвленных.]
Умоляю Тебя, воззреть на тех, которые, хотя еще живы, но обложены узами, и ожидают смерти, и не подвергать рода нашего всегубительству, но спасти сыны умерщвленных [1509] и восставить от них юное поколение.
Пс. 78:12. Возда́ждь сосе́дом на́шим седмери́цею в не́дро их поноше́ние их, и́мже поноси́ша Тя, Го́споди.
[Воздай соседям нашим семикратно в недро их (за) поношение их, коим они поносили Тебя, Господи!]
Во многократ накажи сопредельные нам народы за хулу. Ибо пророк в сказанном не какое-либо определенное разумел число, но просил наслать на них величайшее наказание. Подобно сему сказанное: неплоды роди седмь, то есть многих (1 Цар. 2:5). Слово же недро пророк употребил в переносном смысле, заимствовав образ речи с несущих что-либо в недрах своих и надежно держащих, чтобы ничто не упало; и сие значит: умножь число бедствий непрестанно им угрожающих.
Пс. 78:13. Мы же, лю́дие Твои́ и о́вцы па́жити Твоея́, испове́мыся Тебе́, Бо́же, во век, в род и род возвести́м хвалу́ Твою́.
[Мы же – народ Твой и овцы паствы Твоей, будем исповедовать Тебя, Боже, во век, в род и род возвещать хвалу Твою.]
А мы, нареченные народом Твоим, именующиеся стадом Твоим, непрестанно будем возносить Тебе песнопения и воздавать благодарение за благодеяния, и предав сие письменам, повествование о сем сообщим будущим людям. Пророк сказал исповемыся вместо возблагодарим. Ибо слово сие означает благодарение.