На отраженье красоты
Пленительной взираешь ты;
Смотря в зеркальное стекло,
Ты видишь чистое чело;
Чету блистательных очей —
Светлее утренних лучей;
Атлас божественных ланит,
Который свежесть роз хранит;
Вишнево-алые уста…
И полагаешь ты спроста,
Что явленный в стекле двойник —
Прекраснейший на свете лик?
Милей всех прочих, и свежей —
Юнцов отрада и мужей?
О нет! В обман тебя ввело
Сие зеркальное стекло,
Лишь отразившее черты
Непревзойденной красоты!
О, снисходительнее будь,
И не брани меня отнюдь:
Ты в отраженье влюблена —
Так рассуди: моя ль вина,
Коль я в оригинал влюблен?
Природа! Славлю твой закон:
Как хорошо, что не вольны
Мы зреть себя со стороны —
Не то к себе самой же страсть
Взяла бы над любимой власть!
О, лучше страстью воспылай
Ко мне! Открой мне двери в рай!
Мои черты со стороны
Очам возлюбленным видны.
Иль зеркала глаголют ложь,
Внушая мне, что я пригож?..
Скорей! В седло!
Мне город опостылел — и зело.
Уже с трудом
Терплю и шум, и гам — какой содом!
Сыскать себе покой
В горячке городской —
Ох, тяжело…
Скорей в село!
Прощайте, шут, крикун и свистопляс:
Вы скоро ввергнете страну
В гражданскую войну!
Блажен могущий жить подалее от вас.
В деревне — тишь.
А Лондону показываю шиш!
Мой труд и пот
Не ценит горожанин-идиот.
В деревню, Стаффорд мой,
В село! Спешим домой,
В простор лугов,
Под мирный кров.
Придет пора полезнейших бесед:
Коль жить, не ведая забот,
Неспешно речь течет,
И в каждом слове — мысль, а скверных мыслей нет.
Беспечно ведь
С ветвей и грядок мы получим снедь;
Понежим лень,
В стогу душистом коротая день
И томно глядя на девиц:
О, столь задорных лиц
Не встретишь здесь,
Где правит спесь.
Поцеловать крестьянку я не прочь
(Хоть может чем-нибудь огреть) —
И презираю впредь
Банкирскую жену, торгашескую дочь!
Не ставлю все ж
Любовные забавы ни во грош.
Влюбляться? Нет,
Своим досугом дорожит поэт!
Жениться? Нет, жена
Поэту не нужна:
Поэту брак —
Кромешный мрак.
Пусть выводок детей про старость лет
Бездарный порождает шут!
Наследники умрут —
А стихотворный мой бессмертен в мире след.
Но пóлно!.. В сад
Пойдем с тобой, плоды со всех подряд
Вкушать ветвей.
Засвищет нам волшебник соловей,
И приклонить главу
Приляжем на траву.
О, тишь да гладь —
И благодать!
А Филомеле вторит хор пичуг —
Зарянка, зяблик, певчий дрозд…
О! Радостен и прост,
Уютен сельский быт, и мир царит округ.
На зайцев, лис
Охотиться бы мы с тобой взялись;
И гончих псов
Пустили рыскать в глубине лесов…
Да впрочем, нет, едва ль:
Зверье поэту жаль;
Пускай живет
Лесной народ!
Глаголет Муза: ты — Природы царь,
А не безжалостный дикарь,
В котором пышет ярь!
Негоже без нужды губить живую тварь.
Немало чар
Осушим: нам любезен Вакхов дар.
Давай вдвоем
Во здравье Беркли кубок разопьем!
И, пьяный, буду рад
Фригийский страстный лад
На флейте взять.
Но вскоре — глядь —
Покажется постылым дикий звук.
И, постепенно присмирев,
Дорический напев
Я заведу… Скорей в деревню, добрый друг!
Я не наследник муз, и Геликон
Не мне отписан. На Парнасский склон
Ни род, ни титул не дают мне права.
Поэзии священная дубрава —
Владенье не мое: с трудом я мог
Здесь под жилье арендовать клочок.
Зато теперь, тобой усыновленный,
Я часть свою возьму как сын законный,
С героями сроднясь, и сверх того,
С богами чрез тебя войдя в родство.
Орфей, Мусей, Гомер и римских граций
Друзья: Назон, Вергилий и Гораций —
Он как никто из всей большой семьи
С тобою схож, — вот дядюшки мои.
Коль ты отец мне, Аполлона следом
Я смело назову приемным дедом,
Для девяти же муз, его сестер,
Племянник я внучатый с этих пор.
Вы, кто своей кичится родословной,
Кто хвалится породой чистокровной,
Величьем предков, древностью герба
(Со слов герольда), — ваша мне судьба
Нисколько не завидна. Что за дело,
Хотя бы со щита у вас глядела
Горгона, в предках числился Пегас, —
Я по отцу не худородней вас!
Мне скромность не пристала, и повсюду
Таким отцом я похваляться буду:
Твоим решеньем принят в сыновья,
Не похотью — любовью создан я.
И впрямь я сын твой, Бен, и верю свято:
Все лучшее во мне тобой зачато.
Огонь, что теплится в душе моей,
Я у тебя украл, как Прометей,
И коли мне забыть о том случится,
Пусть выклюет мне печень злая птица!
Есть ярче луны у тебя, чем я,
Что свет заемный вкруг себя струя,
Словечком не помянут кредитора,
Но я свои долги признал без спора.
Скажи: богатств убудет ли в Перу,
Коль я там горстку злата наберу?
Иль оскудели бы Пактол и Тахо
Без тех крупиц, что я намыл из праха?
Неужто пожалел бы Алкиной
Мне черенка иль веточки одной
Для будущего сада? От тебя же
Огонь возжег я, в том не видя кражи.
И всё ж я признаю свою вину,
И долг сыновний я тебе верну,
Моя же муза жаждет лишь смиренно
Перед тобою преклонить колена:
Сочтешь ли, что она дурная дочь —
Ее с проклятьем отошлю я прочь.
Теперь лишь об одном прошу я Феба:
Свой жар лечебный пусть прольет он с неба
И паралич твой будет исцелен, —
Иль я скажу, что скверный лекарь он
И трав не знает. Лавра ветвь нетленной
Он сделал ради Дафны незабвенной:
Ужель не заслужил любимый жрец
Бессмертья больше, чем его венец?
Но и от смерти ты воспрянешь скоро,
Чтоб сочинять для ангельского хора.
Я девять цифр подряд могу назвать,
А вот и девять пальцев, им под стать.
Десятый — ноль: точна сия наука,
Мизинец левый мой — тому порука.
А что за палец был! Хотя и мал,
В людей не тыкал, не блудил, не крал,
Вперед не лез, а что ушел до срока —
Так это знак: во тьму по воле рока
Уйдут и локоть, и плечо, и грудь,
И всем нам предстоит сей скорбный путь.
Кто мне теперь, скользя по строчкам шибко,
Укажет, что закралась в них ошибка?
Довольно и пропажи пальца, чтоб
В стихе не досчитаться стоп…
Прощай, дружок! Твое пустует место.
Не ждал я от судьбы такого жеста.
Когда к себе грядущему дойду,
Пропаханную временем бразду
Опознавая в собственной морщине,
Зальдится кровь, виски обложит иней,
И смерть на щеку мне надышит след,
И мне тогда расскажет мой Портрет
Не то, что есть, а то, что миновало, —
Кто будет лгать: картина иль зерцало?
Я стал другим, а мирный сон холста
Невозмутим, и рамка точно та,
В какую вправили; доселе четки
Кровинка на щеке и блик на подбородке;
И гладь бровей, и ясность юных глаз
Пребудут жить, как живы посейчас.
Неужто люди тверже всех созданий,
Коль наша Тень — владельца постоянней?
Прощай, злосчастнейший из всех лесов!
Сорочья трескотня да крики сов,
Да карканье ворон, — вот вся отныне
Твоя музыка: ты мертвей пустыни.
Нет больше вдохновенного певца,
Что бури укрощал, смирял сердца,
И ангелы, забыв свои услады,
Слетали с неба на его рулады.
Душа твоя ушла: ступай за ней
В Элизиум блаженный, в край теней,
Там прорасти, и если возвратится
Под сень твою божественная птица, —
Влюбленных стайки, позабывши страх,
Гнездиться станут на твоих ветвях.