Роберт Девере, граф Эссекс (1566–1601)

* * *

Направо — Старый Свет, налево — Новый,

И нет границы посуху ни с кем.

Согласья здесь незыблемы основы,

И всякий враг пред Королевой нем.

В ее решеньях не найти изъяна.

В трудах она не покладает рук

И верховодит миром, несмотря на

Бессилие друзей и глупость слуг.

Пускай Атланту много легче было, —

Заслуг ее не описать пером.

Захватчикам она заслон чинила

Своим всепроницающим умом.

Всечасно уроженцы здешних мест

Готовы за нее пойти на крест.

Перевод М. Калинина

* * *

Он с легким сердцем мир покинул сей,

В пустыне подвизавшись, в отдаленье

От общества, от суетных страстей

Обычных смертных. Каждое мгновенье

Усердно он молился Богу сил,

Питался большей частью ежевикой,

К небесному раздумья возносил

И благости исполнился великой.

Означит нам его трудов конец

Надгробье — куст, а на кусту скворец.

Перевод М. Калинина

Загрузка...