Джон Скотт из Амвелла (1730–1783)

Барабан

Мне мерзок барабанный гром,

Что бьет кругом, кругом, кругом,

Бездумных он зовет юнцов

Со всей страны, со всех концов,

Тех, кто готов покой и мир

Продать за штык и за мундир,

Кого Тщеславие зовет

На бой, на смерть идти вперед.

Мне мерзок барабанный гром,

Что бьет кругом, кругом, кругом,

Он про равнины говорит,

Где за селом село горит,

Про криком взорванные рты,

Про плач вдовы и сироты,

Про все, чем Страх пополнить смог

Людских страданий каталог.

Перевод А. Серебренникова

Сонет к Британии

Британия, мой дом! Грядет беда,

В себя вглядись ты беспристрастным оком:

Над селами простерла длань нужда,

И селянин — в мучении жестоком;

Свободу здесь теснит рабов орда,

Здесь должность покупается оброком,

Сенатором повелевает мзда —

Стенай и плачь перед грядущим роком!

Испанец гордый иль коварный галл

Тебе не столь опасно угрожал;

Не победит тебя союз кровавый

Врагов твоих — ты победишь себя.

Не возносись, могущество любя:

Падет свобода — и падет держава.

Перевод А. Серебренникова

Загрузка...