Гарри Грэм (1874–1936)

Поэтическая экономия

Пришлось ночами мне не спать,

Истратить баррели чернил,

Размер пытаясь подыскать,

Чтоб стих мой складен был.

И я нашел-таки прием,

Что делать в случае таком.

Когда какой-то слог de trop[83],

А я размер строки ищу,

Я слова сохраню ядро,

Оконч. же сокращу.

Так делаю я каждый день.

Еще бы! Время — это день..

А стих мой легок, прост и чист,

Я за него награды жду.

Я, не таясь, открыл вам сист.,

Которую приду.:

Ее применит с этих пор

Любой разумный стихотвор..

Читатели покорены

Стихосложением моим.

О вы, поэты всей страны,

С меня возьмите прим..

Я, разумеется презир.

Сварливых критиков придир..

Поэты! Подражайте мне:

Я вам на то даю добро.

Я сокращаю без стесне.

Всё, что не лезет в стро.

Пусть пишут так небезызвест.

И Редьярд Кип., и Гилберт Чест..

Коль Бай. писал бы так «Дон Жу.»,

А Кол. — поэму "Старый мор.",

Они могли б, я вам скажу,

Сберечь бумаги вор.,

Что учит нас из всех словес

Всё убирать, что безполез..

И если бы Шекспир сумел

Ужать своих размеры драм,

То был короче бы «Отел.»,

А может, даже «Гам.».

И, посмотрев спектакль такой,

Мы раньше бы ушли домой.

О барды, вы, чей стих сентим.!

Я всем вам буду эталон.

Ты, Стивен Фил., ты, Оуэн Сим.,

И ты, о Билл Мак-Гон.!

Вы разделить со мной могли б

Ответст. за эту всю белиб..

Перевод Г. Бена

Загрузка...