Джозеф Мэри Планкетт (1887–1916)

* * *

В бутоне розы кровь Его видна,

В просторе звезд блестят Его глаза,

В снегах сверкает плоти белизна

И в капле дождевой — слеза.

В цветах Его лицо я различал,

А пенье птичье и небесный гром —

Речения, что на отрогах скал

Записаны Его стилом.

Следы Его — у всех дорог,

Биенье сердца — волн морских прибой,

Венец Его — растущий дрок,

Распятье — ствол любой.

Перевод А. Серебренникова

Загрузка...