Дэвид Линдсей (ок. 1486–1555)

Поединок Джеймса Уотсона и Джона Барбора, служителей короля Иакова V

Наутро после Троицына дня

В Сент-Эндрюсе сходились два коня,

Верхом на них — два рыцаря в броне;

Таких турниров не было в стране

Еще ни разу. Сам король был там

С супругой, множество прекрасных дам;

Баронов, графов, рыцарей немало

Увидеть поединок пожелало.

Джеймс Уотсон и Джон Барбор — имена

Двум рыцарям, вступившим в стремена;

И каждый к королю приближен был,

В палатах камердинером служил.

Джеймс Уотсон был недюжинно умен

И в лекарской науке искушен;

И Джон изведал ремесло врача —

Лечил уродов от паралича.

Перед сраженьем рыцари дрожали,

Как бабы, копья и щиты держали,

А стремена болтались на ветру;

Обоим этот бой не по нутру.

Помчались ратоборцы напролом,

Не закрепив оружия крюком;

Уж думал Джеймс — сейчас возьму свое,

Да уронил к ногам коня копье.

Клянусь, пришлось бы Джеймсу нелегко,

Когда бы Джон не целил в молоко.

«Ты думал, камнем стало мое тело? —

Воскликнул Джон. — Копье пущу я в дело!»

Ответил Джеймс: «Помилуй, погоди!

Я только небо вижу впереди!»

«И мне, коли по правде рассуждать,

Одну лишь колокольню и видать! —

Джон заявил. — Хоть руки твои хлипки,

Держись!» И тут начало новой сшибке…

Ждал было Джеймса горестный финал,

Но Джон от гнева в обморок упал.

Джеймс мог заставить нас рыдать о нем —

Да жаль, копье раздроблено конем.

Джеймс говорит: «Услуга за услугу —

Мы три удара нанесем друг другу».

«Я мстить готов!» — Джон гордо заявил,

Коня пришпорил… и копье сломил.

Разить копьем никто теперь не мог,

Но Джеймс из ножен выхватил клинок

И быстро побежал врага рассечь.

Джон не успел достать свой ржавый меч,

И Джеймс, являя доблести пример,

Взмахнул мечом — и угодил в барьер;

Мнил победить он, да попал впросак:

Застрявший меч не вытащить никак.

А между тем Джон справился с клинком

И, сквернословя, к Джеймсу мчал бегом:

«Могу творить я в гневе чудеса!

Дрожи!..» Удар пришелся в небеса.

Теперь и Джеймс возьми да закричи:

«Будь проклят день, когда тупы мечи!»

И снова схватка — с силою двукратной

Друг друга бьют в лицо перчаткой латной…

Кто победитель, было не понять,

Вдруг крикнул Джон: «Пора бы нас разнять!»

А после Джеймс: «Да! Разнимайте нас!

Я бьюсь усталым вот уж целый час!».

Так завершился славный сей турнир,

И разбежался весь крещеный мир —

Шел от бойцов крепчайший аромат,

А с вонью рядом быть никто не рад.

Настолько им сраженья были внове,

Что — слава Богу! — обошлось без крови.

Перевод А. Серебренникова

Загрузка...