Пока твой муж, счастливица, во сне
Насущный видит хлеб, пока в хлеву
Он спит, устав с дороги, ты, о мать
Благословенная, ночь напролет
Глаз не смыкаешь, лицезрея чудо,
Как ангельское войско ходит в няньках,
Прислуживая сыну твоему.
О юная душа, о небесам
Желанная, вкуси же яств земных
Из неземных ладоней. Прикоснись —
Не бойся — к пище человечьей, грубой.
Не отвергай её. Настанет время,
Зло на поверку выйдет милосердным,
А добродетель будет злу сродни.
Ведь причастившись нашей жизни, ты
Страданье с наслажденьем воедино
Сольешь. Взгляни, как нежно над тобой
Склонилась мать, светла и безгреховна,
Не ведая о будущих печалях.
Доверься ей, хоть и она — земная.
Взгляни, как херувимы выплетают —
Для праведных — венки из нежных, пряных
Цветов, согласно высшей воле
Отца и твоему, дитя, желанью.
Да сбудется по сказанному: мальчик,
На меде вскормленный и молоке,
Пойдет путями праведных. Не бойся,
Дитя, принять простое подношенье!
Как счастлива должна быть мать, внимая
Свершенью таинств, освященных небом.
Перевод Г. Стариковского
Что Истина — не золотая ль нить,
Стежками мелкими по лицевой
Бегущая и длинными с изнанки
На ткани бытия? Или сравнить
Её с рудой, чьи жилы, прилегая
К поверхности, уходят в глубь земли?
Нет, истина сродни архипелагу,
Разбросанным по морю островам,
Похожим издали на капители
С потопленной когда-то колоннады,
И мы скользим лениво по верхам,
Не вглядываясь, что лежит под нами.
Перевод Г. Стариковского
Чти Бога только одного:
Вполне достаточно его.
Не сотвори себе кумира —
Помимо чека от банкира.
Не проклинай: ведь от проклятий
Не пострадает неприятель.
Ходи по воскресеньям в храм:
Людей полезных встретишь там.
И чти родителей своих,
Чтобы наследства ждать от них.
Не убивай: ведь кто убит,
Тебя не облаготворит.
Не сотвори прелюбодейства:
Не прибыльно такое действо.
Не укради чего-нибудь:
Куда доходнее надуть.
Не лжесвидетельствуй: тишком
Поклепы разнеси кругом.
Не пожелай жены чужой:
С ней переспав, уйди домой.
А в целом, повторить могу я,
Люби лишь Бога (аллилуйя!),
По крайней мере, не любя
Соседа больше, чем себя.
Перевод Г. Бена
Не говори — борьба напрасна,
Бесцельны раны, тщетен труд,
Враг наступает ежечасно,
Дела по-прежнему идут.
Надежда — ложь, но лгут и страхи.
Возможно, скрытые в дыму,
Друзья теснят врага во прахе,
Тебе же трудно одному.
Бесплодна сила в волнах гордых,
Им не далась и пядь земли —
Но в тихих бухтах и во фьордах
На сушу воды натекли.
И не всегда земля согрета
Лучом восточным. Посмотри:
С востока ждем и ждем рассвета…
А нет ли с запада зари?
Перевод А. Серебренникова
Канал с обзорами, анонсами новинок и книжными подборками
Книжный ВестникБот для удобного поиска книг (если не нашлось на сайте)
Поиск книгСвежие любовные романы в удобных форматах
Любовные романыО психологии, саморазвитии и личностном росте
СаморазвитиеДетективы и триллеры, все новинки
ДетективыФантастика и фэнтези, все новинки
ФантастикаОтборные классические книги
КлассикаБиблиотека с любовными романами, которая наверняка придётся по вкусу женской части аудитории
Любовные романыБиблиотека с фантастикой и фэнтези, а также смежных жанров
ФантастикаСамые популярные книги в формате фб2
Топ фб2 книги