Нас завтра ждет воскресный день,
Вставай, дитя, проснись;
Ушел работать твой отец,
И ты за труд примись.
Весь дом с тобою приберем
Мы с раннего утра,
Очистим мы дощатый пол
И пыль стряхнем с ковра;
И окна вымоем, чтоб в них
Заискрилось стекло;
Пусть осень на дворе — у нас
Уютно и светло.
Почисти скобки у дверей,
Я вычищу диван;
Джон любит отдохнуть, когда
На улице туман.
Почисти столик, книгу вынь
И положи на нем;
Ты знаешь, любит твой отец
Читать воскресным днем.
Пусть блещет ваза для цветов,
Как он домой придет.
В саду он розу, может быть,
Осеннюю найдет.
И горстку мху сорвет в лесу,
А в поле — берденец.
Мы разукрасим домик наш
На славу, как дворец.
Перевод К. Бальмонта
Они как воры в дом вошли,
Весь скарб, всю мебель унесли,
Все — и приданую кровать:
Бедняк на досках может спать!
Сжимая грозно свой кулак,
Хозяин им вослед взглянул,
Нахмурил лоб, рукой махнул
И от жены ушел в кабак.
Ура! Да здравствует Англия!
Да здравствует хлебный налог!
Жена в отчаяньи — одна;
Рукой иссохшею она
Ребенка бледного берет,
И душит в ужасе, и бьет,
И к жизни хочет вновь воззвать…
Напрасно: труп ребенка нем.
Кричит безумная: зачем
Меня не задушила мать?
Ура! Да здравствует Англия!
Да здравствует хлебный налог!
Завернут в грязное тряпье,
В вонючем ящике забит,
Без погребения лежит
Другой умерший сын ее.
У ней нет денег гроб купить,
Могилу даром не дадут,
Попы без денег не придут
Обряд последний совершить.
Ура! Да здравствует Англия!
Да здравствует хлебный налог!
У них еще была и дочь;
Она ушла от них туда,
Где нет ни чести, ни стыда…
Ей нищета была невмочь,
И смерть пред нею впереди…
Ей гробом был рабочий дом,
Она перед последним сном
Звала: о мать моя, приди!
Ура! Да здравствует Англия!
Да здравствует хлебный налог!
Увы! Напрасен этот стон,
Перед судьею смущена
Трепещет мать. Не скажет он,
Что сумасшедшая она.
Допрос не долог. Кончен суд.
Ее на площадь привели;
Шатаясь, муж стоит вдали,
И все на казнь смотреть идут.
Ура! Да здравствует Англия!
Да здравствует хлебный налог!
О богачи! За вас закон!
Не слышен вам голодных стон.
Ваш взор суров, ваш дух жесток,
Вы нищих прячете в острог.
Но неизбежен мести час!
Рабочий проклинает вас!
И то проклятье не умрет,
А перейдет из рода в род.
Ура! Да здравствует Англия!
Да здравствует хлебный налог!
Перевод К. Бальмонта
Что хочет коммунист? Ему, видать, охота
Всем поровну платить за разную работу.
Он борется за то, чтоб в классовой борьбе
Свой пенс отдать тебе, твой шиллинг взять себе.
Перевод Г. Бена
Канал с обзорами, анонсами новинок и книжными подборками
Книжный ВестникБот для удобного поиска книг (если не нашлось на сайте)
Поиск книгСвежие любовные романы в удобных форматах
Любовные романыО психологии, саморазвитии и личностном росте
СаморазвитиеДетективы и триллеры, все новинки
ДетективыФантастика и фэнтези, все новинки
ФантастикаОтборные классические книги
КлассикаБиблиотека с любовными романами, которая наверняка придётся по вкусу женской части аудитории
Любовные романыБиблиотека с фантастикой и фэнтези, а также смежных жанров
ФантастикаСамые популярные книги в формате фб2
Топ фб2 книги