Уильям Симсон (1758–1815)

Бегство императора Павла в преисподнюю[45]

Был Павел занозой для нас и угрозой,

И флот волновался во гневе;

Когда ж наши кили пролив бороздили[46],

Он кинулся к старому Дэви, да, к Дэви[47];

Убежища ищет у Дэви.

А Дэви с усмешкой: «Что это за спешка?»

«За мной учинили погоню:

Лорд Нельсон драчливо по водам пролива

Несется в дыму и трезвоне, трезвоне,

Плывет, кораблями фасоня.

Он, как на охоте, палил по пехоте

И форт Кронинбергский разрушил,

Он датские силы отправил в могилу,

На море громил и на суше, на суше,

О бедные, бедные души!

Прибрежные страны от ужаса пьяны,

Дрожат океаны от плача,

И стонут ветрила от Зунда до Нила

Что он — сатана, не иначе, иначе,

За доблесть его и удачу.

Сражен Копенгаген ужасным варягом,

Там рвутся картечь и снаряды;

Лишенный покоя кипением боя,

Нырнул я в преддверие ада, да, ада,

Укрой меня крышею ада!»

А Дэви: «Павлуша, не ерзай, как клуша,

Тебя мы удобно устроим —

Ты к царственной Кате[48] взлезай на полати,

Вам будет удобно обоим, обоим,

Вам с мамкою будет обоим!»

Перевод Ю. Лукача

Загрузка...