Собрал урожай! Ну, теперь всё в порядке!
Вот вяленой рыбки иметь бы в достатке.
Её покупай спозаранку, ребята —
Вернётся вам всё, что спустили когда-то.
Селёдочка — класс, не ржавела на камне!
А то, вяль и сам (где найти знатока мне?),
И дома, кладя слой за слоем её,
Соломой присыпь — не затронет гнильё.
А может, со слугами, рьяны в работе,
Навоз развозить на поля вы пойдёте.
Удобрен гектар — хоть за три продавай:
В амбаре про то говорит урожай.
Поездив повсюду, узнаешь ты сразу,
Как цены меняются в год не по разу,
Как сбыть свой товарец повыгодней с плеч
И как при покупке деньгу поберечь.
Продажа-покупка тому распрекрасна,
Кто смыслит в торговле, умён не напрасно,
А станешь вертеть ты с клиентом — глядишь
И шею намылят, а прибыли — шиш.
Ах, сделка с богатым — для сердца услада:
Найдёт тебя сам он — и думать не надо.
Но прямо наука с “руками” у них:
Берут — кто из первых, а кто — из других.
Из первых берёт — так рискует, знать, дядя,
Берёт из вторых — на товар и не глядя,
А третий всё ищет, где деньги найти;
Берёшь у него — за хотенье плати.
Дурна ли торговля твоя, хороша ли,
Но надо, чтоб деньги в кошель прибывали;
Кредит — хорошо, но верни его, друг.
Крутись, да плати, а иначе — каюк!
Припомнишь в разъездах дни бабьего лета;
Тогда и случается часто вот это:
Пока с соколáми охотится знать,
Всем умным — для пастбищ их земли скупать.
Домой возвращаясь, овец прикупи-ка,
Да их потучнее в селе откорми-ка.
Прибавь к ним свиней — и к началу поста
Полна ваша чаша, у прочих — пуста.
На Деву Марию шафраны стриги ты:
К наживе и счастью все двери открыты.
Коль знаешь, что делать с землёю без бед,
То счастливы — ты и ближайший сосед.
Перевод Ю. Брызгалова
Для пашни отборных семян подберёшь;
Сентябрь говорит: засевайте, мол, рожь,
Сперва борони своё поле на славу,
И всё это ржи будет очень по нраву.
Ты озимь оставь, чтобы сил набралась;
Как хочешь, с пшеницей, рожь сей только в грязь.
Смотри семена: коль такие, как надо —
Пожнёшь урожай, и душа будет рада.
Посеял — полей весь участок водой
А то, может, дождик пройдёт стороной
Да чисти канавы, кусты насади ты:
И сухо в полях, и посев под защитой.
До всходов зелёных, всё поле своё
Спасай, да с пращою пугай вороньё.
Кто умный — лишь солнца лучи заблестели —
Пугает ворон, чтоб являться не смели.
На день Михаила корма б запасти,
А время упустишь — кормов не найти;
И рожь сохранишь в закромах, в погребах ли,
Чтоб свиньи жирели зимой, а не чахли.
Перевод Ю. Брызгалова
Посеяли рожь, и сентябрь — со двора.
Октябрь — и пшеницу нам сеять пора.
Что хочешь отдай ты, но, как говорится,
Ко Дню Всех Святых, всё ж, отсейся с пшеницей.
Луна на ущербе, так фрукты сбирай;
Добро для подвоя, спелей урожай.
Лентяи, кому покупать неохота,
Торопят: «Сбирайте, нам меньше заботы».
Зимою, как тёплым денькам ещё быть,
Готовьтесь заранее землю сушить;
Кладите фашины, не бейте баклуши;
Ведь меньше обрезки деревьям, чем суше.
Чтоб землю очистить от старых корней,
Кольцуйте (чтоб ели получше) свиней;
Хорош молодняк, а со старыми — тяжко;
Так, старых — в ярмо, «молодёжи» — поблажка.
Их в плуг не впрягайте в сезон желудей —
Несчастья тогда наживёте быстрей,
А здравы ушастые свиньи, и сами —
Следите тогда за соседом и псами.
Перевод Ю. Брызгалова
Канал с обзорами, анонсами новинок и книжными подборками
Книжный ВестникБот для удобного поиска книг (если не нашлось на сайте)
Поиск книгСвежие любовные романы в удобных форматах
Любовные романыО психологии, саморазвитии и личностном росте
СаморазвитиеДетективы и триллеры, все новинки
ДетективыФантастика и фэнтези, все новинки
ФантастикаОтборные классические книги
КлассикаБиблиотека с любовными романами, которая наверняка придётся по вкусу женской части аудитории
Любовные романыБиблиотека с фантастикой и фэнтези, а также смежных жанров
ФантастикаСамые популярные книги в формате фб2
Топ фб2 книги