Том 4. Глава 5: Оттенки белого

Хаена, Гавайи

4 ноября 1994

Джейк не знал, когда бронировал место для своей свадьбы, что в ноябре на Гавайских островах начался сезон дождей. Не знал он и о том, что северные берега островов— где находился курорт Хаена, в зимние месяцы находились с наветренной стороны. По чистой случайности — или, может быть, по благословению Пеле? — день выдался ясным и спокойным. В час дня, когда гости рассаживались в креслах, установленных на пляже, температура была приятной - семьдесят шесть градусов, а с северо-востока дул приятный пассат со скоростью около десяти узлов. Небо было в основном ясным, лишь несколько низких облаков проплывали мимо. Пожалуй, единственное, что мешало дню быть абсолютно идеальным, - это волны. Ноябрь привел крупных рыбаков к северным берегам островов — к восторгу серфингистов— и этот день не стал исключением. Огромные буруны накатывали один за другим, обрушиваясь на пляж с оглушительным ритмичным грохотом, который был достаточно громким, чтобы потребовалась акустическая система, позволяющая слышать слова, произносимые на церемонии.

Джейк и Нердли, одетые в белые смокинги, прошли по проходу и заняли свои места перед подиумом, где Тимми Палакико, ведущий церемонию бракосочетания, стоял в шортах до колен, гавайской рубашке с голубым рисунком и шлепанцах. На шее у него была цветочная лента, а глаза прикрывали темные солнцезащитные очки. Его черные волосы были длиной до плеч, но аккуратно причесаны. От него исходил сильный запах марихуаны, который ветер разносил по аудитории. Несмотря на все это (или, возможно, из-за этого), он излучал царственную осанку. И цена тоже была подходящей. Он вообще не брал плату за свои услуги до тех пор, пока ему разрешалось принимать участие в приготовлении еды и напитков на приеме, и ему разрешалось повесить в своем офисе несколько фотографий, на которых он исполняет обязанности на свадьбе знаменитостей, и использовать эти фотографии в рекламных целях.

Сама команда свадебных фотографов — их было шестеро, бегающих вокруг, одетых в джинсы и повседневные рубашки, щелкающих дорогими на вид камерами, — также занималась своим делом бесплатно, хотя, на самом деле, фотосъемка бракосочетаний не была их обычным делом. Их прислал на место журнал People, который согласился на условия Джейка за предоставление прав на съемку и публикацию официальных свадебных фотографий в их газете. Соглашение было простым и вообще не предполагало обмена деньгами, хотя Полин сказала Джейку, что он мог бы легко заставить их заплатить двадцать-тридцать тысяч за эту привилегию. Они будут выступать в качестве эксклюзивных свадебных фотографов и передадут Джейку и Лоре копии негативов всех снимков, сделанных во время мероприятия. Они, в свою очередь, будут иметь право публиковать любые свои фотографии.

Как только Джейк и Нердли оказались на своих местах, они повернулись и посмотрели на гостей, сидящих на складных стульях. Все они были одеты небрежно, большинство в шорты и рубашки гавайского стиля, согласно инструкциям Джейка. Единственным исключением был Грег Олдфеллоу, который оделся бы небрежно для свадебной церемонии не более, чем прыгнул бы с парашютом голым. Он был одет в сшитый на заказ костюм-тройку в комплекте с пиджаком и начищенными туфлями ручной работы. Фотографы специально сделали несколько снимков красивого актера в различных позах. Его жены в этот момент с ним не было. Она была с Лаурой за дверью промежуточной площадки перед пляжем, ожидая своего часа, чтобы выйти.

Джейк улыбнулся, увидев своих друзей и семью, собравшихся в одном месте. Его родители сидели рядом со Стэном и Синди, его мать и Синди, оба с салфетками наготове. Полин и Оби были чуть левее от них, Поли с маленькой Табби (очаровательно одетой в платье с гавайским рисунком) сидела у нее на коленях и сосала бинки. Эльза сидела сразу за его матерью, рядом с Чарли Мейером и тридцатилетней женщиной по имени Соня.

“Кто такая Соня?” Джейк спросил его вскоре после того, как был представлен ей ранее в тот день — сразу после того, как они вдвоем прибыли на курорт из аэропорта.

“Она дочь парня, который владеет сыроварней, которая снабжает мои рестораны”, - просто объяснил он. “Мы сейчас уходим”. "Она дочь парня, который владеет сыроварней, которая снабжает мои рестораны", - просто объяснил он.

“Ты ... собираешься куда-нибудь?” Спросил Джейк. “Ты имеешь в виду... Нравится... парень / девушка вроде как встречаются?”

“Это верно”, - сказал Чарли. “Она довольно горячая штучка, не так ли?”

Джейк кивнул. На самом деле Соня была довольно привлекательной красавицей с оливковой кожей, красивым подтянутым телом, темными роскошными волосами и лицом, от которого мужчины мечтали сойти с ума. “Да... но ... но как насчет Малкома?” Малком Стоун был менеджером вегетарианских ресторанов, которыми владел Чарли, мозгом бизнеса, стоявшего за успехом предприятия, и человеком, которого Чарли при каждом удобном случае называл своим ‘спутником жизни’. Они жили вместе как мужчина и супруг с тех пор, как Чарли признался в гомосексуализме почти четыре года назад.

“О... Малкольм”, - сказал Чарли, пожимая плечами в знак отказа. “Мы расстались. Это было одно из тех непримиримых разногласий”.

“Это очень плохо”, - сказал Джейк, хотя на самом деле он никогда не встречался с Малкольмом. “Что случилось?”

“Ну, - небрежно объяснил Чарли, - оказывается, на самом деле я не гей”.

“Ты ... не совсем гей?” Медленно спросил Джейк.

“Совершенно верно. По правде говоря, перестать жить во лжи - это своего рода облегчение”.

“Жить во лжи?” Удивленно спросил Джейк.

“Да”, - сказал Чарли, серьезно кивая. “Притворяясь, что мне нравится сосать члены, или заставляя Малкольма засовывать свой член мне в задницу. Это становилось привычным”.

“Старею”, - сказал Джейк. “Итак... ты хочешь сказать, что тебе на самом деле не нравилось заниматься этим все эти годы?”

“Не совсем”, - сказал Чарли, снова пожимая плечами. “Я думаю, это был этап, через который я проходил. В любом случае, заниматься сексом с женщиной намного гигиеничнее, если сразу подойти к делу. Также легче входить и выходить, когда на тебе два презерватива. Ты же знаешь, как это бывает”.

“Не думаю, что понимаю”, - сказал Джейк. “Ты говоришь это просто так ...” Он щелкнул пальцами. “ ... ты снова гетеро?”

“На самом деле я никогда не был гетеросексуалом”, - объяснил Чарли. “Это был просто этап, через который я проходил”.

“Фаза, когда ты спала в постели с другим чуваком, сосала его член и позволяла ему засунуть этот член тебе в задницу ... и все это на регулярной основе и более четырех лет?

“Совершенно верно”, - сказал Чарли. “Просто одна из этих вещей”.

“Я понимаю”, - сказал Джейк, хотя он этого не сделал. Тем не менее, он пропустил это мимо ушей. Вероятно, это был самый мудрый курс действий.

По другую сторону от Чарли и Сони сидели Гордон и Ниш, оба в одинаковых шортах и гавайских рубашках, Джи с его фирменным медальоном "сжатый кулак", болтающимся на шее, и бриллиантовой серьгой в четыре карата в левом ухе. Ниш носила похожие бриллиантовые серьги в обоих ушах, а ее волосы были распущены по плечам. Они вдвоем держались за руки, ожидая появления невесты. Джейк был немного обеспокоен тем, собирались ли Джи и Ниш вообще отправиться в путешествие. По какой-то причине Лора избегала Ниша с того самого вечера, когда пара пришла к ним на ужин. Ниш звонила ей каждые несколько дней, пытаясь устроить с ней девичник, но Лора всегда находила предлог (большинство из них, как знал Джейк, явно ложные), чтобы не идти с ней. Лора также находила предлоги, чтобы не ходить в те два раза, когда Джейк приходил к Джи домой поработать над их песней.

“Между тобой и Ниш что-то есть?” - спросил он ее во второй раз, после того, как она сказала ему, что плохо себя чувствует и пропустит поездку в дом Джи той ночью.

“Что ты хочешь этим сказать?” - спросила она, возможно, ее голос звучал слишком буднично.

“Что ж ... похоже, ты продолжаешь пытаться найти способ избежать ее общества”, - сказал он. “Кажется, ей нравится проводить с тобой время. Она тебе не нравится?”

“Она замечательный человек и одна из моих немногих подруг”, - объяснила Лора. “Я не пытаюсь избегать ее, я просто немного напряжена ... свадьба и все такое.

“Понятно”, - сказал Джейк. “Что ж, мы будем скучать по тебе сегодня вечером”.

“Ничего личного”, - сказала Лаура. “Будь уверен, что Ниш это знает”.

Но Джейк не был так уверен. В глазах Лоры, когда она это сказала, было выражение, в котором, казалось, была доля страха и ... и немного чего-то еще, что он не мог точно определить.

Тем не менее, Ниш и Джи летели с ними на "Гольфстриме" на Гавайи, и отношения между его будущей женой и невестой Джи были такими же, как всегда. Девушки просидели вместе с Селией большую часть поездки, смеясь и хихикая и выпивая бокалы вина. Может быть, свадебный стресс подействовал на него? Заронив в его голову странные идеи? Это было возможно.

Сразу за Джи и Нишем Куп сел рядом с Декстером Прайсом и Бобби Зи. Никто из троих не привел с собой девушку, и Джейк был немного обеспокоен тем, что Декс и Зи оказались в одном месте вместе, учитывая их бурное прошлое друг с другом, но они, казалось, довольно хорошо ладили друг с другом. Возможно, даже романтически хорошо? Было трудно не заметить взгляды и улыбки, которыми одаривали друг друга два джазовых музыканта. Гомер, Салли, Грув и Сквиггл — товарищи Лоры по группе в туре Bobby Z — все были приглашены, но все вежливо отказались. На самом деле Джейк был отчасти рад этому. Лора рассказала ему о своих чувствах к Сквигглу на гастролях и о том факте, что Сквиггл отреагировал бы на них, если бы было сделано предложение. Это была драма, с которой он просто не хотел иметь дело на своей свадьбе, и он был рад, что ему не придется этого делать.

Рядом с барабанщиком, саксофонистом и певицей гладкого джаза сидела Шэрон Арчер, жена Нердли. Ее гавайская рубашка была свободного покроя для беременных и свободно свисала с ее огромного беременного живота. Через проход от нее сидел Тед Дункан, барабанщик, которого они использовали для первых двух альбомов KVA. Бен Пинг был приглашен, но не смог присутствовать из-за работы. Фил, лучший друг и сосед Лоры по комнате, а также вокалист группы, которую создали Тед и Бен, присутствовал на свадьбе, но в данный момент не сидел. Он заменит отца Лоры и поведет невесту к алтарю. Никто из семьи Лоры не присутствовал. Никто из них даже не прислал ничего, кроме неприятной записки, в ответ на объявление о свадьбе. Лаура не казалась сильно расстроенной или удивленной этим.

За зоной отдыха, чуть правее накрытого стола со свадебным тортом и всеми столиками для гостей, находилась небольшая эстрада для оркестра. Группа музыкантов из пяти человек, считающаяся лучшим свадебным оркестром на Кауаи, стояла наготове. Их звали Hibiscus Dreams, и их резюме было достаточно впечатляющим, если предположить, что хоть что-то из этого было правдой. Джейк, конечно, надеялся на это. Он платил им пять тысяч за это выступление.

По подсказке Тимми официатора группа исполнила версию "Радости человеческого желания" Баха, используя акустические гитары и электрическое пианино. На самом деле все они играли в одной тональности и в разумной гармонии друг с другом. Пока все было хорошо.

В здании, которое вело на пляж, открылась дверь, и оттуда вышла Селия, подружка невесты. На ней было темно-бордовое вечернее платье, доходившее чуть выше колен и открывавшее приличную часть декольте. Она медленно прошла по проходу — Джейк не смог сдержать сильного приступа вожделения, когда оценил ее форму, — и заняла позицию по другую сторону от ведущего. Она одарила Джейка милой ободряющей улыбкой, а затем послала ему воздушный поцелуй.

Затем группа переключилась на Свадебный марш, на этот раз используя для исполнения мелодии искаженные электрогитары.

“А теперь, друзья и семья нашей счастливой пары, - с улыбкой сказал Тимми, - пожалуйста, встаньте в честь невесты”.

Все встали и повернулись к задней части зала. Дверь снова открылась, и оттуда вышла Лора Бест — вскоре ставшая Лорой Кингсли — в сопровождении Фила. Фил был одет в смокинг, похожий на смокинг Джейка и Нердли. Лора была в своем свадебном платье. Это было относительно простое платье традиционного белого цвета, специально подогнанное по фигуре. Оно подчеркивало ее стройную талию и доходило до середины икр. Ее груди, ни в коем случае не самые большие в мире, каким-то образом выглядели больше, чем были на самом деле. На ней не было вуали, но ее волосы были профессионально уложены человеком, считавшимся лучшим парикмахером на Кауаи. Джейк подумал, что она потрясающе красива. Судя по приглушенным комментариям, которые он слышал из толпы, большинство гостей сделали то же самое.

Фотографы ушли, а группа продолжила играть Свадебный марш, когда Лора и Фил направились к пьедесталу. Лаура выглядела немного взволнованной, но она решительно выступила вперед и заняла свое место рядом с Джейком с одной стороны и Селией с другой. Фил, ответив на вопрос Тимми о том, кто дает этой женщине, отделился и направился к месту впереди, рядом с отцом Джейка.

“Ты прекрасна”, - прошептал ей Джейк.

Она покраснела и одарила его улыбкой.

Церемония, по просьбе Джейка и Лоры, была короткой. Тимми произнес короткую речь о святости брака и узах любви. Затем Джейк и Лора произнесли клятвы, которые они сочинили по этому случаю. Это были ваши основные клятвы, трогательные, но не разрушающие землю. И они были краткими.

“А теперь, можно нам взять кольца?” Следующим сказал Тимми.

Нерли достал золотое кольцо, которое Джейк купил к обручальному кольцу Лоры. Он протянул его Джейку. Селия достала золотое кольцо с бриллиантами, которое Лора выбрала для кольца Джейка. Она протянула его Лоре.

Тимми немного рассказал о символике обручальных колец, о круге любви, который невозможно разорвать, о почти неразрушимой природе золота, из которого сделаны кольца. Затем Джейк надел новое кольцо Лоры ей на палец, прижав его к обручальному кольцу.

“С этим кольцом я женюсь на тебе”, - сказал он ей.

Она проделала то же самое с его кольцом, надев его на безымянный палец.

“С этим кольцом я женюсь на тебе”.

Затем Тимми поставил перед ними бокал с вином. Он потянулся к подиуму и достал открытую бутылку Мерло из долины Напа, которая была спрессована в 1991 году, в том же году, когда они познакомились. Он наливал вино в бокал, пока тот не наполнился примерно наполовину, а затем поднял бокал и протянул его Джейку.

“А теперь выпей, - сказал он, - и скрепи договор о своей любви”.

Джейк поднес бокал к губам и сделал глоток. Вино было превосходным и разливалось довольно плавно. Он передал бокал Лауре, и она тоже выпила. Они продолжали передавать бокал взад и вперед, пока вино не закончилось.

“А теперь самое интересное”, - сказал Тимми с улыбкой. Он взял стакан из рук Джейка и завернул его в большой носовой платок. Затем он положил это на землю у ног Джейка.

Джейк улыбнулся. “Я месяцами с нетерпением ждал этой части”, - сказал он.

Он наступил на стекло, разбив его вдребезги.

Мазальтов!” Тимми и толпа приветствовали.

“Властью, данной мне штатом Гавайи, - сказал Тимми, “ объявляю вас мужем и женой”. Он похлопал Джейка по плечу. “Не стесняйся поцеловать невесту”.

Он заключил Лауру в объятия и прижался губами к ее губам, впервые целуя ее как свою жену.

Гости восторженно зааплодировали при этом зрелище.

Прием гостей начался сразу же на большой лужайке, прилегающей к пляжу. Заработал открытый бар с двумя барменами, и группа заиграла какую-то оживленную музыку. Джейк, Лора, Селия и Нердли, однако, не смогли сразу присоединиться к празднеству. Они потратили большую часть сорока пяти минут, позируя для фотографий во всех сочетаниях.

К тому времени, как они добрались до бара для своих первых раундов, многие гости уже были на грани опьянения.

“Капитан и кока-колу”, - сказал Джейк мужчине-бармену, темнокожей смеси гавайца и китайца, которого звали Тони. “Высокий и вдвое больше капитана”.

“Вы поняли, мистер Кингсли”, - сказал ему Тони.

“Зовите меня Джейк”, - сказал Джейк. “Мой папа вон там - мистер Кингсли”.

“Как пожелаешь, Джейк”, - сказал Тони. Затем он повернулся к Лоре. “А вы, миссис Кингсли?”

Лаура слегка покраснела, услышав, что ее впервые так назвали. “Это звучит так странно”, - сказала она. “Но и так круто. Я выпью бокал шардоне.

“Сейчас подойду”. Тони взял бокалы для вина и воды и приступил к работе. Расставляя их напитки, он кивнул в сторону группы. “Вы знаете, я работал с Hibiscus Dreams на довольно многих свадьбах, и они хорошая группа, но сегодня, похоже, они действительно превзошли самих себя”.

“Это правда?” Спросил Джейк. Он никогда не слышал их до сегодняшнего дня, но они действительно звучали довольно неплохо для группы, которая не давала ничего, кроме свадебных концертов.

“Это потому, что мы с Шэрон помогли им с саундчеком”, - сказал Зануда, который ждал яблочный пирог от женщины-бармена.

Джейк посмотрел на своего шафера и рассмеялся, качая головой. “Хотел бы я это видеть”, - сказал он. “Они хотели тебя убить?”

“Я уверен, что они это сделали”, - сказал Нердли, - “по крайней мере, до тех пор, пока они не услышали конечные результаты нашего вмешательства в их приготовления”.

“Мне хотелось бы думать, что они чему-то научились из этого опыта”, - сказала Шарон, которая только что подошла вразвалку, чтобы присоединиться к своему мужу. Она потягивала из стакана газированную воду.

“Я уверена, что у них есть”, - сказала Лора, вспоминая бесконечные проверки звука, которым они все подвергались во время репетиций и записи первых двух альбомов KVA.

Шарон стала первой, кто обнял Лауру как замужнюю женщину. Она обняла ее и крепко прижала к себе, вынужденная немного изогнуться, чтобы не мешал беременный живот.

“Это была такая красивая церемония”, - сказала она Лауре. “Очень простая, очень достойная”.

“И очень коротко”, - сказал Джейк, принимая ее объятия. “Именно то, о чем мы просили”.

“И только подумай”, - весело сказала Селия с озорным блеском в глазах. “Теперь, когда вы двое женаты, вы, наконец, сможете заняться сексом”.

Джейк, Лора и Шарон все посмеялись над этим. Зануда только нахмурился. “Я могу почти гарантировать, что Джейк и Лора вступали в несанкционированные сексуальные отношения почти все время, пока знали друг друга”, - сказал он Селии.

Шэрон покачала головой и еще немного посмеялась. “Это шутка, Билл”, - сказала она ему.

Он посмотрел на нее. “Это?” Он на мгновение задумался, а затем покачал головой. “Я не понимаю”.

Подошел Грег со стаканом скотча в руке и тепло пожал Джейку руку. “Хорошая свадьба”, - сказал он. “Очень коротко и емко. Мне особенно понравился еврейский оттенок в конце ”.

“Меня вдохновила ”Ботаническая свадьба", - сказал Джейк.

“Тебе следовало последовать моему примеру и заставить нас тоже надеть форму ”Звездного пути", - кисло сказал Нердли. На самом деле, он делал это предложение несколько раз.

“Не-а”, - сказал Джейк. “Это было сделано. Я говорил тебе, что вы с Шарон можете носить здесь свою форму”.

“Платье Шарон не подходит ей в ее нынешнем состоянии выпячивания матки”, - сказал он. “И это не весело, если я единственный, кто это делает”.

“Ну ... может быть, ты сможешь поговорить с Джи и Нишем на тему ”Звездного пути", - предложил Джейк.

Нерли просветлел при этой мысли. “Может быть, я смогу”, - радостно сказал он. “Я собираюсь подойти и предложить ему это прямо сейчас”.

Джейк улыбнулся, обдумывая мысль о печально известном рэпере, одетом как капитан Пикард. “Ты делаешь это, Зануда”, - сказал он ему.

Теперь, когда их напитки были доставлены, молодожены влились в толпу гостей, чтобы совершить обход. К счастью, это была небольшая толпа. Они начали с родителей Джейка и Нердли. Мэри снова расплакалась, когда он обнял ее, и Синди сделала то же самое, когда подошла ее очередь. Даже Том, казалось, немного задыхался.

“Никогда не думал, что доживу до этого дня, сынок”, - сказал он ему.

Джейк похлопал его по спине. “Мне пришлось немного поискать, папа, но я наконец нашел подходящую девушку”.

“Это ты сделала”, - согласился Том. Затем он заключил Лору в объятия и крепко обнял. “Ты прекрасная невеста, Лора”.

“Спасибо”, - сказала она. “Я все еще не могу поверить, что все это происходит на самом деле”.

От родителей они перешли к Эльзе, которая сидела за одним из столов с Гордоном, Нишем, Чарли и Соней. Гордон не заметил их приближения, потому что смотрел на Чарли с выражением, которое было наполовину отвращением, наполовину болезненным любопытством.

“Итак, ты хочешь сказать мне, - обратился Гордон к басисту, - что, когда ты случайно переспал с тем трансвеститом в тот раз, это заставило тебя подумать, что ты гей?”

“Это верно”, - сказал ему Чарли. “Я полагала, что это судьба поставила Роберто на моем пути, что так было написано в залах вселенной или, возможно, в моем подсознании, что я должна выбрать его, когда решила пойти и сделать простой минет той ночью. Я думал, это было что-то, что должно было сказать мне, что я действительно гей. К счастью, как оказалось, я им не являюсь ”.

“Но ты же ходил в парк Макартура, дружище”, - сказал Гордон. “Ты пытаешься сказать мне, что не знал, что именно там бродят гребаные буйволы?”

“Что ж ... Теперь я это знаю”, - сказал Чарли. “Тогда я этого не знал”.

- Но как насчет... - начал Гордон.

“Смотрите!” - перебила Эльза, на лице которой появилось выражение крайнего дискомфорта от текущей темы разговора. “Это счастливая пара!” Она практически вскочила на ноги и раскрыла руки для объятий.

Джейк предоставил это ей.

“Прекрасная церемония, Джейк”, - сказала она. Она отпустила его, а затем повернулась к Лоре. “А ты! Ты совершенно потрясающая невеста!”

Экономка и новая миссис Кингсли обнялись. Гордон и Ниш встали рядом, первый обменялся с Джейком сложным рукопожатием, второй обнял его и крепко поцеловал в щеку.

“Я выбрал битье стекла”, - сказал ему Гордон. “Классное дерьмо, по-домашнему”.

“Это было очень весело”, - сказал Джейк. “А ... э-э... Зануда приходил и предлагал свое предложение по поводу твоей собственной свадьбы?”

Гордон усмехнулся. “История со "Звездным путем"? Он был чертовски серьезен по поводу этого дерьма”.

“Ты собираешься это сделать?” - Спросила его Лаура с улыбкой.

“Да ... это серьезно повысило бы мою репутацию на улице, не так ли?” Еще один смешок. “Хотя я не мог заставить себя задеть его чувства. Я сказал ему, что подумаю об этом.

“И это правда”, - сказал Ниш. “Мы собираемся много думать об этом”.

“В любом случае, как долго ты собираешься отсутствовать там, в этой Новой Зеландии?” Спросил Гордон.

“Всего две недели”, - сказал Джейк.

“Это то, что ты сказал, когда был там в последний раз”, - сказала Эльза. “И ты не возвращался домой больше шести месяцев”.

Джейк улыбнулся ей. “На этот раз обстоятельства немного другие”, - сказал он. “На самом деле у меня есть обязательства в Лос-Анджелесе. И мне не от чего скрываться”.

“Спасибо Господу за это”, - сказала Эльза.

“Ты обновил все свои снимки?” Спросил Чарли. “Я слышал, там, к югу от экватора, есть какие-то неприятные микробы”.

“Конечно, Чарли”, - сказал ему Джейк. “Мы бы никогда не пересекли экватор, не обновив наши снимки”.

За соседним столиком Джилл и ее родители сидели с Купом, Полин и Оби. Джилл играла с Табби, покачивая ее вверх-вниз у себя на коленях и заставляя ее хихикать, в то время как Куп и старший Ямасито вели политическую дискуссию.

“Итак, я полагаю, что это так, чувак”, - объяснял Куп. “Если бы ваши люди просто выпили немного хорошей ганджи в свое время, в главном офисе было бы несколько смягченных ублюдков вместо тех агрессивных полевых командиров, которыми вы управляли. Они бы смогли привести свои мысли в порядок, понимаешь? Обдумайте все дерьмо и посмотрите, куда приведет путь. Если бы у вас были наркоманы, отвечающие за все, они бы увидели, что трахаться с Америкой и бомбить наше дерьмо здесь, на Гавайях, было плохой идеей. Если бы они не сделали этого дерьма, нам никогда не пришлось бы сбрасывать чертову бомбу на ваши задницы. Вся история была бы другой! Разве это не дерьмо?”

“Итак ... вы предполагаете, - сказал Ямасито-старший, - что если бы правящий класс Японии в начале 1940-х годов просто выкурил немного марихуаны, вся Вторая мировая война обернулась бы по-другому?

“Ты чувствуешь меня!” - Восхищенно сказал Куп.

“И мои родители, и я, и моя будущая жена, и ее родители ... мы никогда бы не оказались в том лагере для интернированных?”

“Ни хрена себе”, - сказал Куп. “Для этого дерьма не было бы причин!”

“Хм”, - сказал Ямасито. “Интересная точка зрения на мировую историю, мистер Купер”.

“Хотя разве нет?” Сказал Куп. Он посмотрел и увидел Джейка и Лору. “Привет, ребята! Каково это - быть женатым и все такое прочее?”

“Все еще привыкаю к этому”, - сказал Джейк.

“Это верно”, - сказала Лора. “Это все еще не совсем дошло до меня”.

Состоялся обмен объятиями и рукопожатиями.

“Я должен сказать, Джейк, - сказал ему мистер Ямасито, - что относительная бережливость этой свадьбы - освежающее отличие от твоих обычных привычек тратить”.

“Я согласна”, - сказала миссис Ямасито. “Хотя полет нас троих сюда первым классом был тривиальной тратой вашего собственного капитала”.

“Вам не понравилось путешествие первым классом?” Спросила их Полин.

“Не поймите меня неправильно”, - сказала миссис Ямасито. “Это было приятно. Это просто одна из тех вещей, которые заставляют бухгалтеров съеживаться. Переплачиваю возмутительно дорого только за место побольше и несколько бесплатных напитков ”.

“И менее переполненный туалет”, - добавил Джейк. “Не забудь эту часть”.

“И, говоря о ненужных расходах, - вставил мистер Ямасито, - Джилл сказала нам, что они готовятся начать строительство вашего нового дома”.

“Это верно”, - сказал Джейк. “Дорога закончена, линии электропередач натянуты ...”

“Тысяча шестьсот долларов за сто футов или их часть”, - сказала Джилл, покачав головой. “И это было в двух тысячах шестистах пятидесяти пяти футах от линий электропередач по дороге к месту строительства дома”.

“Великий Иосафат!” - воскликнул мистер Ямасито, представив себе ужас. “Это больше сорока двух тысяч долларов!”

“Только для одних линий электропередач?” - спросила миссис Ямасито.

“Хорошо ... Я могу вычесть это как стоимость строительства, не так ли?” - слабо спросил Джейк.

“Дело не в этом!” - сказал ему мистер Ямасито. “Ты сделал все это ради дома с прекрасным видом?” Он повернулся к своей дочери. “Джилл, разве ты не объяснила Джейку, что переплачивать за недвижимость с видом никогда не отвечает интересам инвестора?”

“Я объяснила ему это, папа”, - грустно сказала Джилл. “Джейк не слушает”.

“Конечно, нет”, - сказала миссис Ямасито, снова качая головой.

Он выдержал еще несколько минут финансовых лекций от своей бухгалтерской фирмы, прежде чем освободиться и пройти к следующему столу. Здесь Фил и Тед сидели с Декстером Прайсом и Бобби Зи, первые двое, казалось, были в восторге от того, что они общались с последними двумя.

Когда они приблизились, Тед рассказывал одну из своих историй о парамедиках.

“ ... и вот, чувак наконец-то находит время сказать нам, что у него что-то застряло в заднице, и именно поэтому он позвонил нам. Я спрашиваю его, что там наверху, и он говорит, что это яблоко”.

“Яблоко?” Спросил Декстер, подняв брови.

“Гребаное яблоко”, - подтверждает Тед. “Поэтому, естественно, я спрашиваю его, как яблоку удалось попасть к нему в задницу”.

“Справедливый вопрос”, - сказал Бобби Зи со смешком.

“Правильно!” Сказал Тед. “Он говорит нам, что яблоко лежало на краю ванны, пока он принимал душ, и он сел на него, и оно полетело вверх. И он всерьез ожидал, что мы поверим в это дерьмо. Конечно! Мы все приносим с собой фрукты в душ, не так ли? И затем внезапно обнаруживаем потребность присесть на край ванны, пока мы принимаем душ с нашими фруктами. Итак... в любом случае, мы добираемся до больницы, и они делают рентген его брюшной полости, и, конечно же, у него в заднице чертово яблоко. Вы могли видеть семечки и все остальное ”.

“Я бы даже не подумал, что туда можно втиснуть что-то размером с яблоко”, - сказал Фил.

“Каким-то образом ему это удалось”, - сказал Тед, покачав головой. “И это не самая странная вещь, которую я слышал о людях, торчащих там. Мой друг Дыхание Бугера — он работает в саутсайде, и они называют его Дыхание Бугера, потому что он вечно ковыряет в носу и засовывает его в рот — у него был парень, который однажды засунул им чертову лампочку. И Ренни, одна из медсестер в больнице Святого Франциска, она рассказала мне, что однажды пришел парень с зажатой там трехэлементной магнитной лампочкой ”.

“Сначала Большой конец или маленький?” - спросил Фил.

Тед не ответил на вопрос. “В любом случае, - сказал он, - есть одна вещь, которую я во всем этом не понимаю; может быть, вы все сможете мне с этим помочь, поскольку вы все геи. Что за навязчивое желание засунуть что-нибудь в задницу? Я не понимаю. Я даже не могу смириться с тем, что док засовывает туда свой гребаный палец для старого рукопожатия с простатой. Зачем кому-то понадобилось бы воткнуть туда что-то размером с яблоко? Или гребаный маглайт?

Бобби Зи пожал плечами. “Я не думаю, что это дело рук геев. Как вы можете себе представить, в свое время я знавал немало геев, и никто из них никогда не хотел ничего, кроме члена, торчащего из задней двери. Многим из них там, наверху, это даже не нравится”.

“Я согласен”, - сказал Декстер. “И если бы кто—то, с кем я был, действительно предложил повесить там что—нибудь помимо члена - либо свою задницу, либо его, - я бы направился к двери как можно быстрее”.

“Определенно, сделка срывается”, - согласился Фил.

“Даже если ты подонок?” Спросила его Лора.

Фил посмотрел на нее и тепло улыбнулся. “Особенно, если ты из низов”, - сказал он. “В конце концов, ты же не хочешь все растягивать”.

Джейк, который все еще не знал, что такое мальчик снизу (или существует ли соответствующее понятие, известное как мальчик сверху) вежливо улыбнулся, но держал рот на замке. Так казалось безопаснее.

Все четверо мужчин обняли Лору и тепло пожали руку Джейку, поздравив со свадьбой и похвалив церемонию.

“И мы определенно ценим размещение и путешествие первым классом”, - сказал Тед.

“Согласен”, - сказал Фил. “Я был достаточно счастлив, что ты оплатил наш авиабилет и номер, но ты выложился по полной и заплатил за люкс”.

“Я люблю, когда мои друзья хорошо проводят время”, - сказал им Джейк. “И я в большом долгу перед вами обоими. Тед, мы не смогли бы записать наши первые альбомы без тебя и Бена. И, Фил, помимо того, что ты был у нас крутым бэк-вокалистом, ты однажды помог Лоре с ее небольшой проблемой с зубами. Я думаю, все сложилось бы совсем по-другому, если бы тебя там не было ”.

“Ах да, доктор Дейв”, - сказал Фил с улыбкой. “На самом деле, разбить ему лицо было одним из самых ярких моментов в моей жизни”.

“Это звучит как интересная история”, - сказал Декстер.

“Это также немного личное”, - сказала Лора. “Я бы предпочла, чтобы это не распространялось”.

“Верно”, - сказал Фил. “Извини, Декс. Это должно остаться тайной”.

“Понятно”, - сказал Декстер, пожимая плечами. Затем он посмотрел на счастливую пару. “Итак, что слышно о следующих альбомах от вас и Селии?”

“Мы все еще находимся на стадии сочинения, причем на ранней стадии”, - сказал Джейк. “Прямо сейчас мы оба по-прежнему получаем много эфиров с последних альбомов, и продажи по-прежнему высоки. Нет особой спешки начинать выпуск следующих альбомов”.

“Я понимаю это”, - сказал Декстер. “Что мне было интересно, так это понадоблюсь ли я вам для записи саксофонных треков на следующем концерте или миссис Кингсли сама будет их исполнять?”

“О ...” - сказал Джейк, на минуту взглянув на свою жену. Она немного покраснела, хотя, было ли это из-за вопроса или из-за того, что ее назвали ‘миссис Кингсли’опять же, он не был уверен. “По правде говоря, мы действительно еще не думали так далеко вперед. Что ты думаешь, милая?”

“Я не уверена”, - сказала она. “Я почти ничего не играла с тех пор, как мы вернулись из тура. Я немного подумывал о том, чтобы вернуться в студию и провести несколько сессий, но ... что ж... На самом деле я не проявлял никакой инициативы в этом направлении ”.

Z и Декс посмотрели друг на друга. Затем Z сказал: “Ну, по правде говоря, я готов начать сочинять несколько мелодий для моего следующего альбома. Естественно, мне нужен саксофонист. Мне нравится работать с тобой, Преподавать — ты ведь знаешь это, верно? — но Декс только что сказал мне, что у него сейчас ничего не получается, если только он не понадобится вам с Селией, и ... что ж ... Декс и я всегда хорошо работали вместе, пока нам удавалось разделять наши личные жизни ”.

“Привет”, - сказал Джейк. “Здесь никто никому ничего не должен, верно, милая?”

“Верно”, - быстро сказала Лаура.

“Если вы с Дексом хотите перепихнуться и начать записывать свои мелодии, вам не нужно спрашивать нашего разрешения. Дерзайте. Если Лора не согласится сыграть для нас на саксофоне, когда придет наша очередь, мы найдем кого-нибудь другого. Какими бы популярными мы ни были сейчас, я не думаю, что у нас возникнут какие-либо проблемы с привлечением достойного звуковика”.

Зет многозначительно посмотрел на них двоих. “Вы не найдете никого лучше, чем преподавать здесь”.

“Нет, я не думаю, что мы это сделаем”, - согласился Джейк.

“Тебе и не придется”, - сказала Лора. “Я буду готова играть для следующих альбомов”.

Джейк кивнул. “Тогда все в порядке”, - сказал он. “Проблема решена, верно?”

“Верно”, - сказали Зет и Декс в унисон.

Они выглядели очень довольными по этому поводу. Джейк не мог отделаться от ощущения, что один из апартаментов, в который были назначены двое мужчин, сегодня вечером будет пуст.

Прием продолжался. Был подан ужин — главным блюдом была жареная свинина по-луау, — а затем был разрезан свадебный торт. Открывать подарки было не нужно, поскольку Джейк и Лора настояли на том, что не ожидают и не хотят никаких свадебных подарков. Джейк снял подвязку с ее левой ноги и швырнул ее в толпу одиноких мужчин. Куп был тем, кто поймал его, инстинктивно поймав в воздухе, а затем с ужасом посмотрел на него. Затем Лора бросила букет через плечо в коллекцию одиноких женщин. Он аккуратно приземлился в руках Полин, как пас Стива Янга Джерри Райсу. Она мило улыбнулась Оби и подняла его в знак приветствия. Оби от души посмеялся над этим. Он уже трижды предлагал ей жениться, и все три раза она ему отказывала.

После ужина и торта начались танцы. Джейк и Лора исполнили традиционный первый танец, а затем Фил танцевал с Лорой, в то время как Джейк танцевал со своей матерью. Вскоре были объявлены открытые танцы, и лужайка ожила от пар, танцующих под звуки Hibiscus Dreams, исполняющих классические рок- и поп-мелодии шестидесятых-восьмидесятых. Они действительно были довольно хорошей группой, и Джейк сделал мысленную пометку выделить им солидный бонус.

Примерно через час после начала танцев Лаура обнаружила, что сидит за одним из столиков напротив Ниша. На ней все еще было свадебное платье, и она немного вспотела от душного воздуха и танцев (а также из-за отсутствия в последнее время аэробных упражнений). Джейк был на танцполе, двигая бедрами и плечами с Эльзой, пока группа играла свою версию Twist and Shout. Эльза, как оказалось, была на удивление хорошей танцовщицей.

“Привет, подружка”, - поприветствовала ее Ниш. Она сама тоже была немного вспотевшей, ведь всего несколько минут назад она танцевала с Джи. “Как ты себя чувствуешь?”

“Немного пьяна”, - призналась Лора. “И немного устала. Это был долгий день”.

“Но этот день ты запомнишь навсегда, верно?”

“Верно”, - согласилась она.

Ниш посмотрела на своего жениха, который демонстрировал свои танцевальные навыки с Полин. Затем она повернулась обратно к Лауре. “Это первый раз, когда мы остались наедине... ты знаешь... с той ночи”.

“Да”, - согласилась Лаура, делая глоток вина и жалея, что у нее нет косяка, чтобы затянуться. “Так и есть”.

“Я полагаю, специально?” Спросил ее Ниш.

Лаура кивнула. “Ничего личного, Ниш”, - сказала она. “Мне действительно нравится, что ты мой друг. Это просто... Мне трудно сопротивляться тебе, когда ... ты знаешь...”

“Когда я захочу немного побыть девочкой?”

“Верно”, - сказала Лаура. “Я не могу смотреть на девчачьи забавы так же небрежно, как ты, не тогда, когда Джейк об этом не знает”.

“Ты думаешь, это обман?”

“Когда Джейк и Гордон не знают об этом, да, я думаю, что это обман. И мне не нравится быть обманщиком, Ниш. Я чувствовал себя таким невероятно виноватым после той ночи, после... после того, как ты прикоснулся ко мне ртом, после того, что я с тобой сделал.

“Мне очень жаль”, - сказала она. “Мне понравилось то, что мы сделали, и да, у меня были большие надежды заняться этим еще, возможно, в гостиничном номере, который мы сняли на день, но я получил сообщение, когда ты продолжал отвергать мои предложения встретиться”.

“Я сделала это не для того, чтобы ранить твои чувства”, - сказала она. “Мне действительно нравится твоя дружба, я просто... просто больше не хотел этого делать”.

“Ты мог бы просто сказать мне об этом”, - сказал Ниш.

“Я говорила тебе это”, - сказала Лора. “В ту ночь, когда ты пришел. Я сказал тебе на палубе, что не хочу заниматься с тобой подобными вещами ”.

“Ты сделал”, - согласился Ниш. “Но когда мы вдвоем вошли в ту комнату, ты действительно хотел сделать эти вещи. Я не навязывалась тебе, ты помнишь. Я говорила тебе, что все, что тебе нужно было сделать, чтобы заставить меня остановиться, это оттолкнуть меня ”. Она улыбнулась. “Ты не оттолкнул меня, Тич. Ты обнял меня и притянул ближе”.

“Да”, - вздохнула Лора. “Я хотела”. Она посмотрела на ее лицо, на ее губы. “Я хотела сделать то, что мы сделали ... Я все еще хочу. В этом проблема, Ниш. Я не могу. И если мы с тобой снова будем вместе и ты снова вот так предложишь мне себя, боюсь, я так и сделаю. Мне трудно сопротивляться искушению, которое ты представляешь”.

Ниш вздохнула. “Послушай, Тич”, - сказала она. “Я не согласна с твоей точкой зрения по этому вопросу. Время для девочек - это просто время для девочек; приятное маленькое отвлечение от повседневности, которое следует принять. Я не думаю, что это измена, так же как я не думаю, что Джи или Джейк, рассматривающие порнографический журнал и теребящие своих ласк, изменяют. Но я уважаю ваши чувства. И я не хочу терять тебя как друга. Я не хочу, чтобы тебе приходилось избегать меня, потому что ты боишься, что я введу тебя в искушение ”.

“Итак, каков ответ?” Спросила Лора.

“Я обещаю больше не пытаться соблазнить тебя”, - сказала она. “После того, как ты вернешься из Новой Зеландии, мы будем тусоваться, как и должны тусоваться подружки. Мы пройдемся по магазинам. Мы пойдем куда-нибудь выпить вместе, может быть, сходим в кино. И я не буду пытаться затащить тебя в постель. Я не буду тебя целовать. Я не буду прикасаться к тебе в тех местах, где тебе нравится, когда к тебе прикасаются. Я не буду делать с тобой ничего сексуального, пока ты не попросишь меня об этом”.

“Умолять тебя об этом?”

“Умоляй меня, подружка”, - сказал Ниш. “И я здесь, чтобы сказать тебе, что с этого момента и впредь тебе придется серьезно умолять, если ты хочешь меня. Я говорю, стоя на коленях. Ты вникаешь?”

“Я ... Я копаю”, - сказала Лора.

“Тогда ладно”, - сказала Ниш. Она протянула правую руку, оттопырив мизинец в воздухе. “Пинки поклянется в этом?”

Лаура улыбнулась, а затем обхватила мизинцем своей правой руки руку Ниша. “Клянусь мизинцем”, - сказала она.

Джейк и Лора удалились в свой номер сразу после девяти часов вечера. Оба приняли душ по отдельности, Джейк пошел первым, а затем удалился в спальню в своем праздничном костюме. Лаура привела себя в порядок, а затем вышла из душевой в легком пеньюаре, который она купила (с помощью Селии) специально для этого случая.

“Это хороший наряд”, - многозначительно сказал Джейк.

“Спасибо”, - сказала она. “А теперь, я думаю, я хотела бы трахнуть своего мужа”.

“Тогда ладно”, - сказал он, похлопав по кровати рядом с собой. “Давай доведем это дело до конца”.

Они занимались сексом в течение следующего часа или около того. Оба согласились, что это было одно из лучших, что у них когда-либо были.

Они сделали это снова на следующее утро, немного медленнее, немного больше похоже на занятия любовью, а не на трах. А потом они приняли душ и собрали свои вещи.

Они попрощались со всеми прошлой ночью перед отходом ко сну, поэтому, когда прибыл лимузин, они просто загрузили в него свои вещи и забрались на заднее сиденье. Их отвезли в аэропорт Лихуэ, где они сели на самолет 737 авиакомпании Hawaiian Airlines, совершавший двадцатипятиминутный перелет в международный аэропорт Гонолулу. Там они отправились в международный терминал и после двухчасовой остановки в пути (во время которой они наслаждались омлетами, приготовленными на заказ, и несколькими "кровавыми Мэри" в зале ожидания первого класса) сели в Boeing 767-ER авиакомпании Air New Zealand и разместились в сверхшироких креслах в передней части самолета.

“Поздравляю вас двоих”, - сказала им их стюардесса, блондинка лет тридцати пяти с потрясающей грудью, когда попросила сделать предполетный заказ на напитки. “Я видел репортаж о вашей свадьбе по телевизору в отеле прошлой ночью”.

“Спасибо”, - сказала Лора, улыбаясь ей. “Могу я заказать ”кровавую Мэри", возможно, очень бледную?"

“Сейчас поднимусь”, - пообещала она. “А вы, мистер Кингсли?”

“Я буду то же самое”, - сказал он ей.

Самолет с ревом взмыл в тропическое небо сразу после одиннадцати часов по времени Гонолулу. Он повернул на юго-запад и выровнялся на высоте тридцать семь тысяч футов. Он приземлился девять часов пятнадцать минут спустя в международном аэропорту Окленда на Северном острове. Джейк и Лора оба не спали большую часть полета, читали книги, смотрели фильм, выпивали немного, ужинали, когда его подавали, и лишь изредка клевали носом, чтобы слегка вздремнуть, когда скука становилась невыносимой.

Особых проблем с сменой часовых поясов не было. Когда они приземлились, было чуть больше 6:30 вечера по оклендскому времени. Отставание всего на два часа от того, что было бы, если бы они все время полета находились на Гавайях. Но поскольку в пути они пересекли международную линию дат, наступил следующий день. Они вернут этот день, когда вернутся домой, фактически приземлившись в Лос-Анджелесе раньше того времени, когда они должны были вылететь в Окленде.

Они остались на ночь в Окленде, в президентском люксе отеля Auckland Hilton, который стоял в конце Принсес-Уорф в гавани. Отель был построен всего в прошлом году, и из их окна открывался впечатляющий вид на гавань и городские огни.

Перед тем, как лечь спать, они трахались на балконе люкса, Лора перегнулась через перила, а Джейк скользнул в нее сзади.

“Теперь ты чувствуешь себя по-другому?” Спросила Лора, когда они закончили и вернулись в дом. “Теперь, когда мы женаты?”

“Это как-то действует”, - вынужден был признать Джейк. “Это ощущается ... Я не знаю ... я думаю, более законно”.

“И это хорошо, не так ли?”

“Правильно”, - заверил он ее. “Это очень вкусно”.

В 8:30 следующего утра они сели в другой самолет Air New Zealand, на этот раз Airbus A320. Менее чем через два часа после того, как они разместили свои задницы в креслах первого класса, они выходили из самолета в аэропорту Крайстчерч Интернэшнл на Южном острове. Получив свой багаж и оказавшись на мгновение окруженными несколькими людьми, желающими получить автографы, они вышли из терминала на парковку. Воздух был чистым, а температура - приятной. Это был типичный весенний день Южного острова.

Пикап "Тойота" Джейка 1991 года выпуска, который он купил у дилера в Крайстчерче на второй день своего проживания здесь и который находился на хранении с тех пор, как он уехал, стоял на краткосрочной стоянке, как он и велел. Дверь была не заперта. Ключи, включая ключ от его дома, были под половиком. Он загрузил багаж на заднее сиденье, а затем они с Лорой забрались в такси.

“Я скучал по этому грузовику”, - с ностальгией сказал Джейк, выжимая сцепление и заводя двигатель. Он завелся сразу. Взгляд на одометр показал, что он проехал на автомобиле немногим более восьми тысяч миль.

“Мне это нравится”, - сказала Лора. “Это кажется грубым”.

Он выехал со стоянки и направился к главной дороге. Лаура была поражена, как и Полин и Джилл во время их визита сюда, тем фактом, что в аэропорту не было платы за парковку. Это казалось таким ... не по-американски - не надуть кого-то, когда ты наслаждаешься монополией.

Джейк медленно ехал по улицам Крайстчерча, по пути указывая своей молодой жене на различные достопримечательности. Казалось, на нее произвело впечатление то, что она увидела, особенно собор, давший городу его название. Он не упомянул о некоторых своих собственных знакомых достопримечательностях, пока они шли: банк, где Саманта работала (и, возможно, до сих пор работает), библиотека, где он взял больше, чем книги от Джули Энн, бакалейная лавка на углу, где он купил больше, чем консервы у Кэрри, дочери бакалейщика. Он сделал мысленную пометку избегать всех этих мест, пока он был здесь с Лаурой. Не то чтобы он стыдился своего прошлого или того, что она не знала, каким мужчиной он был до встречи с ней, а потому, что это было бы просто неловко.

Он въехал в туннель и проехал под Портовыми холмами, выехав в маленьком городке Литлтон, где располагались рыболовецкий флот и гавань. Он также водил ее по этому городу, показывая пристань и прибрежные бары, которые он часто посещал.

“Это место, где я обычно выпивал, когда был здесь”, - сказал он ей. “Ну... все равно я пью вдали от дома”.

“Ты часто это делал, да?” - тихо спросила она.

“Да”, - подтвердил он. “Вон тот бар”. Он указал на заведение под названием "Зуб акулы". “Именно там я был в ту ночь, когда заставил их разбудить старого Иэна Блэкуорта, чтобы он мог нанести эту татуировку мне на руку. Доказательство того, как сильно я люблю Южный остров ”.

Лаура протянула руку и скользнула пальцами под правый рукав его рубашки, немного приподнимая его, чтобы стала видна соответствующая татуировка. “Мне действительно нравятся эти чернила”, - сказала она. “Я всегда буду помнить, когда мы вместе были в горячей ванне в тот первый раз ... не тот раз, когда мы поцеловались и... ты знаешь ... но в самый первый раз, когда ты предложил устроить конкурс, в котором мы будем слушать музыку друг друга. Ты указал мне свой дом на этой татуировке. В ту ночь я впервые начал по-настоящему... ты знаешь... проникаюсь тобой. Я никогда не думал, что мне действительно удастся увидеть дом ”.

Он улыбнулся ей и на мгновение погладил ее по руке. “Как насчет того, чтобы подняться туда прямо сейчас?” - предложил он. “Надеюсь, мои обслуживающий персонал позаботится о том, чтобы здесь было чисто для вас”.

“Давай сделаем это”, - сказала она.

Он проехал мимо рыбного рынка, где Элизабет и Кейт, мать и дочь, днем торговали рыбой, а вечером направлялись в прибрежные бары. Джейк не указал Лауре на это место.

Он свернул на Саммит-роуд, которая была единственным способом добраться из Литтлтона в Крайстчерч за несколько дней до того, как был построен туннель. Он петлял и поворачивал по дороге, пока они не оказались почти на вершине, а затем свернул на небольшую подъездную дорогу. Он немного проехал по этой дороге, пока наконец не увидел дом, который он заказал, построил и в котором затем жил в течение шести худших месяцев своей жизни.

“Это то самое место?” Спросила Лора.

“Это то самое место”, - подтвердил он.

“Мне нравится, как это выглядит”, - сказала она. “Особенно вид”.

“Да”, - сказал Джейк. “Пойдем посмотрим, есть ли в нем привидения, а?”

Она серьезно посмотрела на него. “Ты действительно был в плохом настроении, когда был здесь в последний раз, не так ли?”

“Да”, - тихо сказал он. “Но сейчас я в хорошем месте. Я думаю, пришло время оставить здесь несколько счастливых воспоминаний”.

На следующее утро, за семь тысяч воздушных миль отсюда и днем ранее, Мэтт Тисдейл только что закончил джем-сейшн со своей группой. Они довольно стабильно работали над новым материалом для следующего альбома Мэтта. У них было шесть солидных мелодий на поздних стадиях разработки и еще две на начальных. Он надеялся попасть в студию и начать записывать их к 1 февраля, а к середине мая иметь в руках мастер-диски.

Мэтт забрался на заднее сиденье лимузина, который был припаркован за пределами репетиционного склада с 4:00 вечера. Сейчас было 5:30, но Мэтт всегда заказывал лимузин в четыре, потому что иногда они (имея в виду его самого) решали закончить джем-сейшн так рано, и, если он это делал, он хотел, чтобы его подвезли. Сегодня был не такой день. Кори, водитель лимузина сегодня, не возражал. Ему платили почасово, и если Мэтт хотел, чтобы он сидел там два или три (а иногда даже четыре) часа, ничего не делая, это были легкие деньги.

“Домой, Мэтт?” Вежливо спросил его Кори. Во многих случаях Мэтт не хотел идти домой сразу после сеанса. Иногда ему хотелось пойти куда-нибудь выпить и подцепить одну-двух поклонниц. В других случаях ему хотелось пойти куда-нибудь поесть.

“Да, думаю, я закончу пораньше”, - сказал ему Мэтт. “Я уже позвонил своему человеку Чаки и сказал ему, чтобы Луиза приготовила для меня немного еды”.

- Вот и дом, - дружелюбно сказал Кори, переводя передачу в режим “драйв” и плавно трогаясь с места.

Мэтт быстро смешал себе крепкий джекпот с кока-колой в соотношении, близком к пятьдесят на пятьдесят. Затем он достал из кармана свой набор для употребления кокаина и набросал несколько линий на зеркале. Он проглотил их, минуту или две обдумывал, а затем скомкал и проглотил еще две.

“О да”, - радостно сказал он, почувствовав знакомый прилив кокаинового опьянения, проходящий через него. “Это, блядь, попало в точку”.

Его сердце забилось в груди немного быстрее, чем ему действительно хотелось, но он изо всех сил старался не обращать на это внимания. Вылив на это изрядную порцию своего Джека с кока—колой, это помогло - не сам пульс, конечно, а его беспокойство по этому поводу. И сочетание двух опьяняющих веществ вместе заставило его почувствовать мир на Земле и доброжелательность к людям. Он стал разговорчивым.

“Что с тобой происходит, Кори?” спросил он водителя. “Я давно тебя не видел”.

“В эти дни я просто участвую в этом концерте неполный рабочий день”, - сказал Кори. “Я получил диплом в августе, и я получил работу, работая над несколькими проектами для округа Лос-Анджелес”.

Кори, вспомнил он, хотел стать инженером-строителем и уже несколько лет пробивал себе дорогу в школе.

“За это хорошо платят?” Спросил его Мэтт.

“Не совсем”, - сказал он, пожимая плечами. “В основном это исследования и проверка математики. Но мы уже одной ногой в дверях. Надеюсь, в какой-то момент это приведет к полноценному выступлению ”.

“Это круто”, - сказал Мэтт, кивая. “Инженеры не особо выделяются, не так ли?”

“Ну... это не совсем та профессия, которая заставляет женщин раздвигать перед тобой ноги”, - подтвердил он. “На самом деле, на этом концерте я набираю гораздо больше очков”.

“Ах да?”

“Да”, - сказал Кори. “Нет ничего лучше, чем всю ночь водить группу девушек, устраивающих девичник. Нужно действительно быть придурком, чтобы не переспать, когда это происходит ”.

Мэтт дружески похлопал его по плечу. “Все чертовски правильно”, - сказал он. “Кучка пьяных холостяков. Вроде как сексуально. Ты когда-нибудь трахал саму невесту?”

“Э-э... нет, у меня никогда не получалось провернуть это дело”.

“Какой разрыв”, - сказал Мэтт. “Как насчет того, чтобы забить сразу с двумя ”холостяками"?"

“Э-э... нет, я тоже этого никогда не делал”.

“О”, - разочарованно сказал Мэтт. Зачем рассказывать гребаную историю о сексе, если в ней участвовала только одна сучка, которую ты имел полное право трахнуть? “Ну ... каждому свое, я думаю.

“Эй, - сказал Кори, меняя тему, - в последний раз, когда я тебя куда-то вез, ты говорил мне, что подумываешь о покупке лодки. Ты когда-нибудь заканчивал тем, что делал это?”

Это снова оживило Мэтта. “Черт возьми, да, я это сделал!” - взволнованно сказал он. “Я купил себе семидесятидевятифутовую моторную яхту с двумя дизелями. Только что закрыл ее в прошлом месяце”.

“О да?” Спросил Кори. “Звучит мило”.

“Сладкая, как восемнадцатилетняя киска”, - заверил его Мэтт. “На нем пять полноценных спален, гребаная гидромассажная ванна, столовая и полностью оборудованная кухня. Внизу есть каюты для экипажа, собственный ледогенератор и много места для хранения рыбы. Я оборудовал всю заднюю часть для глубоководной рыбалки, с четырьмя стульями и станцией для чистки рыбы ”.

“Звучит потрясающе”, - сказал Кори. “Сколько стоит нечто подобное?”

“Четыре с половиной миллиона костей, чувак”, - торжественно сказал Мэтт.

“Черт возьми”, - сказал впечатленный Кори. “Это не мелочь”.

“Неа”, - согласился Мэтт. “Это больше, чем я заплатил за свой гребаный дом. И мне нужно нанять бригаду, прежде чем я смогу его вывезти”. Он покачал головой. “Мне действительно нужно начать работать над этим дерьмом”.

“ Вы заплатили за это наличными? - Поинтересовался Кори.

“Черт возьми, да”, - сказал Мэтт. “Единственный способ вести бизнес, если у тебя есть средства. И между этой ерундой с величайшими хитами, которую выпустил National, и моим последним альбомом, который продавался как лесной пожар, и моей прибылью от тура, у меня были гребаные средства. Особенно с тех пор, как мои бухгалтеры придумали способ уберечь меня от того, чтобы налоги насиловали меня ”.

“Это действительно круто, Мэтт”.

“Да, это так, не так ли?”

“Где ты это хранишь?”

“Марина Дель Рей на данный момент”, - сказал он. “Хотя мне время от времени придется ее менять”.

“Почему это?”

“Налоговые причины”, - сказал он. “Очевидно, в Калифорнии действует налог на недвижимость яхт. Полтора процента от гребаной стоимости каждый год. Ты можешь поверить в это дерьмо?”

“Это пиздец”, - сказал Кори.

“Так и есть. В любом случае, поскольку я купил эту штуку в Мексике — по крайней мере, там, по мнению Совета по налогообложению франчайзинга, я ее купил, — мне не пришлось платить за нее налог с продаж. Но мой бухгалтер зарегистрировал ее и в Мексике, подключив к моему дому в Кабо. Так что официально яхта находится здесь только потому, что я в гостях. И если я в гостях, то государство коммунистическая форния, блядь, не имеет никакого права облагать меня налогом за это. Однако все это дерьмо начинает разваливаться, если я слишком долго держу его на одном месте. Так что примерно каждые шесть месяцев мне придется переносить его куда-нибудь в другое место ”.

“Вау”, - сказал Кори. “И это законно?”

“Это то, что говорят мне мои бухгалтеры. И они должны знать об этом дерьме, верно?”

“Полагаю, да”, - согласился Кори.

Остаток сорокаминутной поездки они говорили о несущественных вещах. Мэтт раздавил еще две таблетки кокаина и заставил их исчезнуть. Он смешал и выпил еще две порции Джека и кока-колы, каждая более крепкая, чем предыдущая. К тому времени, как он переступил порог своего дома, он чувствовал себя действительно прекрасно.

Луиза приготовила на ужин пару стейков по-нью-йоркски, тушеные грибы, печеный картофель и тушеную спаржу. Сегодня вечером Ким была дома, и они поели перед телевизором, посмотрев "Колесо фортуны", а затем Jeopardy, выпив при этом несколько бутылок пива Corona.

Луиза как раз убирала их тарелки с кофейного столика, когда Jeopardy закончилась. Шоу, последовавшее за этим, было Entertainment Report, одной из газет со сплетнями о знаменитостях. Мэтт взял пульт, чтобы переключить канал, но остановился, когда увидел, как на экране вспыхнуло изображение Джейка Кингсли. Джейк улыбался и был одет в белый смокинг, рыжеволосая сучка-саксофонистка, которую он обнимал под руку, была одета в белое платье.

“Мы получили подтверждение, - сообщила ведущая шоу skinny bitch ему и остальной зрительской аудитории, - что музыкант Джейк Кингсли, бывший участник дэт-метал-группы Intemperance и нынешний сольный исполнитель с одним из самых продаваемых альбомов альтернативного рока года, женился на своей девушке Лоре Бест, саксофонистке Селии Вальдес, вчера на частной церемонии на Гавайях. Для них обоих это первый брак, хотя у Кингсли действительно довольно печально известное прошлое, включая обвинения в жестоком обращении и в том, что несколько лет назад он нюхал кокаин из ягодиц молодой женщины в Нью-Йорке ”.

“Ублюдок”, - сказал Мэтт, с изумлением глядя на фотографию. “Он действительно взял и женился на этой сучке. Женат!”

“Тебя это удивляет?” - спросила Ким.

“Что Джейк Кингсли на ком-то женится? Черт возьми, да, это меня удивляет. Я терпеть не могу этого ублюдка, и он всего лишь продажный придурок, но он мужчина, который любит киску почти так же сильно, как и я. Никогда не думала, что доживу до того дня, когда он остепенится с одной сукой ”.

“Он встречался с Хелен довольно долго”, - сказала Ким.

“Да, и посмотри, как хорошо это дерьмо сработало для него”. Он в ужасе покачал головой. “Должна быть какая-то гребаная налоговая причина, по которой он это сделал”.

Ведущий Скорой помощи тем временем говорил, в то время как на экране мелькала серия фотографий со свадьбы.

“Церемония, ” сказала она, - была небольшой и интимной, на ней присутствовали только близкие друзья и семья. Сообщалось, что журналу People были предоставлены эксклюзивные права на фотосъемку церемонии и приема, но эти снимки, которые мы показываем вам сейчас, были сделаны известным фотографом Полом Питерсоном, которому удалось проникнуть на место проведения и сделать несколько снимков с помощью телеобъектива.

Среди гостей были великий джазовый музыкант Бобби Зи, саксофонист Декстер Прайс, известный рэп—музыкант Бигг Джи и его невеста Селия Вальдес и Грег Олдфеллоу — Селия Вальдес, как вы можете видеть на этом снимке, была подружкой невесты Лоры Бест - и все бывшие участники Intemperance, за исключением Даррена Эпплмана, первого басиста, умершего от передозировки героина четыре года назад, и Мэтта Тисдейла, культового гитариста, который вскоре после смерти Эпплмана поклялся, что никогда не будет играть ни с кем из участников снова из-за невоздержанности“.,,,

“Твою мать!” Сказал Мэтт, глядя на экран. Пока она перечисляла гостей, на экране появились снимки этого конкретного гостя. Он увидел сучку Вальдес, стоящую рядом с теперь уже официальным рывком Джейка, он увидел Грега Олдфеллоу в костюме, он увидел того черномазого рэпера в гавайской рубашке, а затем он увидел снимки Купа, Зануды (который, очевидно, был шафером Джейка — тут, блядь, ничего удивительного), а затем этого курильщика хуя Чарли (который на самом деле сидел рядом с гребаной женщиной! Что случилось с этим дерьмом?). И теперь, когда они упомянули, что его, Мэтта, там не было, появился короткий снимок его с гитарой в руке, один из рекламных снимков с прошлого тура.

“В чем дело, Мэтти?” Спросила Ким. “Почему тебя волнует, что Кингсли женится?”

“Мне насрать”, - сказал он. “Он хочет испоганить свою жизнь, это его дело”.

“Тогда в чем проблема?”

“Меня не пригласили на эту гребаную свадьбу”, - сказал он.

“Что?”

“Все остальные члены "Невоздержанности” были там", - сказал он. “Даже этот долбаный курильщик. Но он не пригласил меня.

“Ты бы пошел?” - спросила она, широко раскрыв глаза.

“Ни хрена себе!” - рявкнул он. “Я даже не хочу находиться с тем же гребаным почтовым индексом, что и этот мудак, не говоря уже о его свадьбе. Но он все равно должен был, черт возьми, пригласить меня!”

Хотя Джейк и Лора уехали в Новую Зеландию на следующий день после свадьбы, большая часть остальной свадебной компании осталась на курорте, чтобы немного отдохнуть. Джейк заплатил за то, чтобы все провели там целую неделю, и все согласились на полную неделю.

Большую часть дня Джилл, Селия, Гордон и Ниш пробовали свои силы в серфинге. Старшие Ямаситос забронировали дешевый билет на Оаху и занимались там всеми туристическими делами, включая посещение Перл-Харбора, где они довольно мило смешались с целой толпой туристов из материковой Японии, посещавших мемориал. Чарли и Соня изучили возможность открытия вегетарианского ресторана на одном из островов и получили несколько хороших отзывов. Грег закончил тем, что тусовался с родителями Джейка и Нердли, когда они разъезжали по острову и исследовали его. Нердли и Шарон в основном просто оставались на курорте и лазили по Интернету, поражаясь тому, насколько там была меньше пропускная способность. Полин и Оби изучили возможность покупки зимнего дома на островах, и они также получили некоторые благоприятные флюиды. Тед, Фил, Зи и Декстер большую часть времени просто болтались в баре курорта, потягивая выпивку и слушая рассказы Теда о парамедиках.

Наконец, однако, пришло время отправляться домой. Ямаситос, Арчеры, старшие Кингсли и Чарли сели в самолет до Гонолулу, а затем на другой самолет обратно в Сан-Франциско — все, конечно, летели первым классом. Тед, Фил, Зет и Декс совершили похожую поездку, но вместо этого они улетели обратно в Лос-Анджелес. Остальные: Полин и Оби, Джи и Ниш, Нердли и Шарон, Грег и Селия, поднялись обратно на борт зафрахтованного "Гольфстрима", чтобы отправиться домой.

Таким образом, они опередили там всех остальных, поскольку им не нужно было сначала останавливаться в Гонолулу для пересадки.

Они расстались в аэропорту Ван Найс, каждая из пар села в отдельный лимузин, чтобы отправиться домой.

Селия и Грег прибыли в свой дом в Лос-Анджелесе сразу после пяти часов дня. Они поплелись внутрь, пока водитель и обслуживающий персонал разгружали их багаж и работали над тем, чтобы занести его внутрь.

“О, дом, милый дом”, - сказала Селия, когда они вошли в гостиную.

“Я полагаю”, - сказал Грег. “Я бы действительно хотел перенести нашу акцию в Палм-Спрингс хаус на следующей неделе или около того”.

Селия пожала плечами. “Я готова к этому”, - сказала она. “Теперь, когда свадьба закончилась, я могу побыть немного одна. Может быть, начать что-нибудь сочинять”.

“Я начну работать над приготовлениями завтра”, - сказал Грег.

“А как насчет твоего проекта?” спросила она. Грег согласился на роль в готовящемся фильме о полицейском, которую ему предложили. "Мы и они" должно было стать названием. В настоящее время они все еще работают над кастингом, но подготовка к съемкам начнется всерьез, как только это будет сделано.

“Я разберусь с этим, когда придет время”, - сказал он. “Сейчас я просто хочу ненадолго уехать из Лос-Анджелеса”.

“Я чувствую тебя”, - сказала она.

Они прошли в офисную зону. Здесь было два добавочных телефона, оба подключенных к автоответчикам. Одна линия была предназначена для деловых звонков Грега, другая - для деловых звонков Селии. Когда они уехали на Гавайи, они оставили свои мобильные телефоны и не дали никому, с кем вели дела, номер, по которому с ними можно было связаться. Свадьба должна была стать для них отдыхом во всех смыслах этого слова.

Теперь, однако, пришло время расплачиваться. Оба аппарата быстро мигали, их цифровые счетчики показывали десятки ожидающих сообщений.

“Угг”, - кисло сказала Селия. “Я не собираюсь разбираться с этим прямо сейчас. Я собираюсь налить себе хороший бокал вина и пойти принять ванну ”.

“Наслаждайся”, - сказал Грег со вздохом. “Возможно, я скоро встану. Сначала я собираюсь хотя бы послушать некоторые из них ”.

“Сделай это сам”, - сказала Селия, быстро поцеловав его. “Я бы посоветовала тебе сначала выпить”.

“Я думаю, что так и сделаю”, - сказал он.

Она подошла к барной стойке, достала бутылку Мерло и открыла ее. Затем она достала бокал для вина. Она отнесла то и другое наверх, в хозяйскую спальню, и закрыла за собой дверь. Она поставила вино и бокал на маленький столик рядом с большой ванной в хозяйской ванной. Она включила горячую воду, остановила слив, а затем налила немного ароматизированной пены для ванны в текущую струю.

Пока ванна наполнялась, она сняла одежду и бросила ее в корзину для белья. Она на мгновение опустила взгляд на область своего влагалища, размышляя, нужно ли ей побриться. Она сделала это всего два дня назад в их номере на Гавайях, и настоящей щетины видно не было. Затем она провела рукой по икре левой ноги. Она тоже была гладкой. Она кивнула. Бриться не нужно. Если бы Грег захотел поучаствовать в действии сегодня вечером, он бы обнаружил, что обслуживание соответствует спецификациям.

Она зажгла несколько свечей и поставила их на край ванны. Затем она нашла книгу в мягкой обложке из своей коллекции — это была "Долорес Клейборн" Стивена Кинга — и отнесла ее в ванну. Она проверила температуру ногой и обнаружила, что было чуть жарковато, но ничего такого, с чем она не смогла бы смириться. Она залезла в воду и устроилась поудобнее.

Потребовалось еще добрых пять минут, прежде чем ванна наполнилась, и она выключила воду. В комнате воцарилась тишина, если не считать редких капель воды. Она сделала несколько глотков вина, а затем уткнулась в книгу, чувствуя, как тепло успокаивает ее тело, успокаивает душу.

Она допивала второй бокал вина, когда дверь открылась и в комнату вошел Грег. У него было странное выражение лица.

“Что случилось?” - спросила она.

“Пара вещей”, - сказал он. “Я только что разговаривал по телефону с Джонни”.

“Ах да? О нас и них?”

“Это верно”, - сказал он. “Произошли некоторые ... эээ ... события, пока нас не было”.

Ей действительно не понравилось выражение его лица. “Например?”

“Они выбрали основное место съемки”, - сказал он. “Поскольку действие истории происходит в Чикаго, им удалось заключить сделку на съемки там. Они даже получают определенное сотрудничество от полиции Чикаго — используют их нашивки и логотипы и даже некоторые из их полицейских машин и зданий ”.

“Хорошо”, - медленно произнесла она. “Значит, это будет еще одна съемка за городом?”

“Большую часть”, - подтвердил он. “Вероятно, мы снимем несколько сцен здесь, в Лос-Анджелесе, но я, вероятно, буду отсутствовать довольно долго”.

“Ну... это то, что есть, верно?”

“Да”, - тихо сказал он.

“Это не имеет большого значения, Грег”, - сказала она ему. “Я думаю, вы извлекли свой урок из того, что произошло на Аляске, не так ли?”

“Я так и сделал”, - согласился он. “Вот ... эээ ... хотя есть кое-что еще”.

“Что это такое?”

“Ну, помнишь, когда я рассказывал тебе об истории в сценарии. Главный герой — Фрэнк Хаверти — прожженный полицейский, который заканчивает... ты знаешь... завел роман с репортером, которому поручено сопровождать его”.

“Да”, - сказала она. “Я помню. Ты сказал, что с ней будет пара сексуальных сцен, верно?”

“Верно”, - сказал он.

“Это то, о чем ты беспокоишься?” она усмехнулась. “Это просто твоя работа, милый. Я знаю, что на самом деле ты не собираешься заниматься сексом с кем бы то ни было, кого бы они ни пригласили сыграть ее ”.

“Э-э-э... да, но ... ну ... дело в том, что они только что выбрали роль Линдси Браун — репортерши, с которой у Фрэнка будет роман ”.

“Да? Кого они взяли?”

Он сглотнул и глубоко вздохнул. “Минди Сноу снялась в этой роли”.

Загрузка...