Том 2. Глава 14a

Опубликовано: 13.04.2007, 17:07:41

Желание Джейка запаниковать было очень велико, когда он уставился на дым и пламя, вырывающиеся из двигателя на правом крыле, когда он почувствовал, казалось бы, неконтролируемое рыскание вправо, когда он почувствовал, что нос самолета начинает снижаться. Паника казалась совершенно естественной реакцией. Судя по крикам пассажиров вокруг него, судя по тому, как больно Хелен сжимала его руку, и по испуганному скулежу, срывающемуся с ее губ, казалось, что паника была в самом разгаре. Он почти поддался этому.

Но затем рыскание внезапно прекратилось, возвращая транспортному средству полет строго вперед. Нос немного поднялся, переводя их в пологий набор высоты. Два других двигателя продолжали успокаивающе реветь, немного повысив уровень шума, но в остальном звучали нормально. Джейк еще раз взглянул на двигатель на правом крыле как раз вовремя, чтобы увидеть, как его окутало облако белого пара. Это облако держалось секунд десять или около того. Когда он рассеялся, двигатель все еще дымился, но уже не горел. Постепенно он начал понимать, что катастрофа не совсем неизбежна. Хотя он понимал, что с самолетом, в котором он находился, что-то пошло не так, и хотя он никогда так сильно не хотел оказаться на земле, как хотел этого прямо в этот момент, он начал думать, что, возможно, все будет хорошо.

"У нас отказал двигатель", - сказал Джейк Хелен успокаивающим голосом. "Вот почему мы опустили нос и вот так повернули направо".

"Чт... чт... что?" Пробормотала Хелен.

"Давай, милая", - сказал он. "Ты летный инструктор. Рассуждай логически. На DC-10 во время набора высоты отказывает правый двигатель, и вы внезапно теряете треть тяги. Ваш нос опустится, когда это произойдет. И самолет будет отклоняться вправо, потому что оставшаяся тяга внезапно становится неравномерной. Теперь они под контролем. Ты чувствуешь это?"

Хелен подняла голову с плеча Джейка и внимательно огляделась. В салоне не было дыма, корпус самолета больше не дрожал, и было очевидно, что они действительно находились в управляемом полете. "Что случилось с двигателем?" - спросила она.

"Он взорвался", - сказал Джейк. "От него шел дым и пламя, но сейчас он потушен".

"Так и есть?"

"Так и есть", - подтвердил он. "Я видел, как они использовали огнетушитель".

"Что, если это не все, что неправильно?" спросила она. "Помни, что я всегда тебе говорю. Самолеты падают из-за цепочки событий. Что, если это было только первое звено в цепочке? Что, если..."

"Хелен", - сказал он, притягивая ее к себе. "Я думаю, ты..."

Пилот внезапно включил интерком, прервав его. "Дамы и господа, - сказал он, его голос звучал спокойно, хладнокровно, собранно, почти весело, как будто подобное происходило каждый день, - я приношу извинения за тот небольшой приступ волнения, который у нас только что был, и я хотел бы заверить всех, что здесь все под контролем. У нас отказал двигатель номер три как раз в тот момент, когда мы набирали высоту в шестьдесят пятьсот футов. Это был тот вой и тот грохот, которые вы все слышали, и это также стало причиной той мгновенной смены отношения и направления, которые мы испытали.

"Мы заглушили этот двигатель и использовали встроенный огнетушитель, чтобы потушить исходящее от него пламя. Теперь мы не знаем, почему заглох двигатель, и в данный конкретный момент это действительно не важно. Однако у нас есть два других двигателя, и, как вы можете слышать, оба они работают просто отлично. Насколько мы можем судить, ни одна другая часть самолета не получила каких-либо повреждений.

"Наш план состоит в том, чтобы вернуться в аэропорт Логан как можно быстрее и вернуть вас всех на землю. Однако, прежде чем мы сможем это сделать, нам нужно избавиться от части нашего топлива, иначе самолет будет тяжелее, чем мы действительно хотим для оптимальной посадки. Итак, что мы собираемся сделать, так это выровняться на высоте двенадцати тысяч футов и выйти над Атлантическим океаном. Как только мы убедимся, что все остальные самолеты убраны с нашего пути, мы собираемся сбросить за борт около шестидесяти тысяч фунтов авиатоплива из крыльевых баков. Это займет около пятнадцати минут или около того. Как только мы осветлимся, мы развернемся и направимся прямо к Логану.

"В данный конкретный момент времени, хотя мы объявили чрезвычайную ситуацию из-за сложившихся обстоятельств, я не вижу причин, по которым мы не могли бы совершить совершенно безопасную и нормальную посадку примерно через тридцать пять минут.

"Еще раз приношу извинения за доставленные неудобства и напоминаю всем оставаться на своих местах с пристегнутыми ремнями безопасности".

Успокаивающие слова капитана и, что более важно, продолжающийся плавный и контролируемый полет самолета значительно успокоили пассажиров. Крики и вопли стихли. Сердце Джейка вернулось к почти нормальному ритму. Адреналин медленно уходил из его крови. Даже Хелен успокоилась. Она не ослабила хватку на его руке, но, по крайней мере, немного ослабила ее.

"Ты в порядке?" Спросил ее Джейк.

"Я буду в порядке, когда мои ноги снова встанут на землю", - сказала она. "Господи Иисусе. Еще тридцать пять минут в этой штуковине? Это еще тридцать пять минут, за которые что-то может пойти не так ".

На самом деле это заняло сорок три минуты. После того, как самолет выровнялся над Атлантическим океаном, Джейк посмотрел в окно на кончик крыла и был вознагражден видом тысяч галлонов реактивного топлива, вытекающего за ними.

"Взгляни на это, Хелен", - сказал он. "Это определенно то, что видишь не каждый день".

Ее лицо слегка позеленело. "Проходи", - вежливо сказала она. "Просто скажи мне, когда это закончится".

Через шестнадцать с половиной минут после начала процедуры сброса все было закончено. Джейк почувствовал, как самолет медленно заваливается влево, лениво описывая круг в направлении Бостона и безопасности аэропорта.

Спуск прошел нормально и без происшествий. Несмотря на это, Хелен подпрыгнула, когда звук выдвигающихся шасси достиг ее ушей.

"Все в порядке", - успокаивающе сказал ей Джейк, все еще прижимая ее к своему телу. "Это просто выключается передача".

"Я знаю это", - сказала она, немного защищаясь.

Земля становилась все ближе и ближе, и, наконец, они оказались над взлетно-посадочной полосой. Они опустились на землю совершенно нормально, если не считать аплодисментов и коллективного вздоха облегчения, наполнившего салон. Джейк предположил, что пилот не включил реверсивные двигатели, вероятно, из опасения, что неравномерная обратная тяга заставит самолет отклониться от взлетно-посадочной полосы. Это сделало их развертывание довольно долгим, но ни разу не показалось, что они вышли из-под контроля. Когда они достигли конца взлетно-посадочной полосы, Джейк увидел в окно, что десятки пожарных машин, аварийных грузовиков и две машины скорой помощи стоят наготове на плацдарме. Самолет покатился по рулежной дорожке и остановился примерно в двухстах ярдах от главного терминала.

"И мы снижаемся, леди и джентльмены", - жизнерадостно сообщил им капитан. "Кажется, все остается в порядке, так что экстренной эвакуации самолета не будет. К сожалению, в связи с тем, что произошел небольшой пожар в двигателе номер три, мы не можем припарковаться у терминала. Они подносят лестницу к главной входной двери, и как только она будет установлена, мы попросим всех вас выйти из самолета обычным способом. Пожалуйста, при выезде возьмите с собой ручную кладь и все личные вещи. Ваш багаж будет извлечен и доставлен в терминал. Мне сообщили, что еще один DC-10 уже в пути из Нью-Йорка, и мы должны поднять всех вас в воздух менее чем через два часа ".

"Чертовски маловероятно", - пробормотала Хелен. Ее мнение разделяли и несколько других людей.

"Еще раз, - продолжил капитан, - я приношу извинения за волнение и за неудобства. В качестве жеста доброй воли авиакомпания будет выдавать каждому пассажиру на борту кредит, достаточный для одного перелета туда и обратно в любую точку континентальной части Соединенных Штатов, куда мы летаем ".

"Это очень много с их стороны", - сказала Хелен. "Они чуть не убили нас, а теперь дают нам бесплатный полет на еще одном из своих долбаных самолетов".

"Хелен, - сказал Джейк, - на самом деле это было не так уж и важно. У нас вышел из строя двигатель. Теперь мы внизу и в безопасности".

"Да", - сказала она, ее глаза все еще были широко раскрыты и напуганы. "На этот раз".

Первое, что они сделали, войдя в здание терминала, это зашли в бар в зале ожидания первого класса и заказали пару крепких напитков. Затем они пошли и нашли столик, чтобы выпить. Джейк закурил сигарету, глубоко затянувшись, чувствуя, как успокаивающий никотин приливает к голове.

"Дай мне одну из них", - потребовала Хелен, потянувшись за пачкой, которая лежала на столе.

- Ты не куришь, - напомнил ей Джейк.

"Теперь знаю", - сказала она. Она прикурила, затянулась, несколько мгновений сильно кашляла, а затем сделала еще одну затяжку.

"Ты доведешь себя до тошноты", - сказал ей Джейк.

"Меня уже тошнит", - сказала она, беря свой напиток. Это был двойной виски с колой. Она проглотила половину, не отнимая бокал от губ.

"Ты уверена, что с тобой все будет в порядке?" Спросил ее Джейк.

"Нет", - сказала она. "Джейк, это напугало меня".

"Ну ... меня это тоже напугало", - сказал он. "Когда двигатель впервые заработал, и я почувствовал рыскание и падение носа, я подумал, что дело в моей заднице, но теперь все кончено. Мы в безопасности".

"Они хотят, чтобы мы просто прыгнули на другой их самолет через два часа, Джейк!" - сказала она. "Еще один гребаный DC-10, не меньше".

Джейк пожал плечами. Он уже оценил весь инцидент в перспективе. "Это хорошо, Хелен", - сказал он ей.

"Что значит "это хорошо"?" требовательно спросила она.

"Мы только что находились в самолете, у которого произошел механический сбой", - сказал он. "Каковы шансы, что это случится с нами дважды за один день? Они астрономические! Самолет, который прилетит за нами, по статистике, самый безопасный, черт возьми, рейс в мире".

"Это меня не утешает", - сказала она.

"Так и должно быть", - сказал он. "На самом деле, если подумать, то теперь мы, вероятно, в безопасности на коммерческих авиалайнерах до конца наших дней. У скольких людей, сколько бы они ни летали, хоть раз случалось что-то подобное с ними? Очень немногих. Я был бы готов поспорить, что никто никогда не случалось дважды".

"Это ложная логика, и ты это знаешь", - сказала она. "Я не сяду в этот самолет".

Джейк сделал большой глоток своего напитка, глубоко затянулся дымом, пытаясь все это обдумать. У Хелен было упрямое выражение лица, и он знал, что переубедить ее будет непросто. "Ты собираешься остаться в Бостоне навсегда?" Наконец он спросил ее.

Она вздохнула, сделала еще одну затяжку, закашлялась, а затем раздавила сигарету в пепельнице. "Нет", - сказала она. "Это на самом деле неосуществимо, не так ли?"

"Не совсем", - согласился он.

"Можем ли мы хотя бы остаться здесь сегодня?" спросила она. "Вы можете заказать нам другой рейс завтра, другой авиакомпанией?" На самолете другого типа?"

Он кивнул. "Конечно, мы можем это сделать", - сказал он. "Черт возьми, мы будем приватными. Я подготовлю для нас "Лир", и мы..."

Она яростно трясла головой. "Не частная", - сказала она. "Эти маленькие реактивные самолеты "Лир" - еще большая смертельная ловушка, чем авиалайнеры. Просто посадите нас на 747—й или что-нибудь еще - что угодно, только не DC-10 ".

Он потянулся и взял ее за руку. "Хорошо", - сказал он ей. "Я начну работать над этим".

Оказалось, что Хелен была не единственной, кто не желал просто прыгать на другой рейс, как будто ничего не произошло. Почти половина пассажиров предпочли остаться на ночь в Бостоне вместо того, чтобы продолжить полет. Авиакомпания отнеслась к этому с большим сочувствием. Агенты по продаже билетов принесли извинения и помогли возместить стоимость перелета, и они даже помогли Джейку забронировать два места на другой авиакомпании на середину утра следующего дня.

"Если вы хотите, - предложил улыбающийся агент, когда Джейк закончил транзакцию, - мы можем забронировать для вас один из номеров в отеле Airport. Это будет за наш счет".

- Спасибо, - любезно сказал Джейк, - но я сниму себе отдельную комнату.

Он так и сделал. Он позвонил в бостонский отель Hilton и после нескольких минут разговора и указания номера своей визы забронировал для них президентский номер. Затем он попросил, чтобы они немедленно организовали трансфер на лимузине из аэропорта.

"Конечно, сэр", - сказал ему служащий службы бронирования. "Через пятнадцать минут меня доставят".

"Спасибо", - сказал Джейк. Он сказал ей, на каком терминале они будут, и повесил трубку.

Хелен, тем временем, взбодренная еще тремя крепкими напитками, взяла себя в руки достаточно, чтобы забрать их багаж и доставить его на скайкап.

Час спустя они сидели в своем гостиничном номере, глядя на Бостонскую гавань. Они выпили бутылку бесплатного вина, которая была оставлена в комнате, а затем, охваченные возбуждением, которое было возможно только после переживания предсмертного эпизода, провели следующие два часа, страстно трахаясь, отсасывая и доставляя друг другу удовольствие всеми возможными способами, которые только могли придумать. Позже оба согласились — перед тем, как погрузиться в глубокий и довольный сон, — что это был лучший секс, который они когда-либо делили друг с другом.

Джейк проснулся около четырех часов дня, чувствуя себя не в своей тарелке, но в остальном отдохнувший. Он пошел в ванную и помочился, а затем, все еще голый, прошел в главную гостиную и занял место на диване. Он включил телевизор, пролистал его несколько минут и не нашел ничего, что хотел бы посмотреть. Поскольку заняться было больше нечем, он начал задаваться вопросом, что они собираются делать сегодня вечером. Он бывал в Бостоне раньше — все туры, в которых он когда-либо участвовал, проходили через Бостон, — но у него никогда по-настоящему не было времени осмотреть его. Конечно, здесь было чем заняться, не так ли?

Он начал исследовать несколько ящиков разнообразной мебели в комнате и внутри письменного стола нашел книгу под названием "Чем заняться в Бостоне". Он открыл его и начал листать, проверяя рестораны и клубы.

Его внимание привлекла запись о заведении под названием Firelight Lounge. Его рекламировали как лучшее место для живой музыки в Бостоне, где выступали все начинающие группы из региона Новой Англии. Утверждалось, что легендарный Бостон сам играл там много раз, прежде чем стать большим. Реклама обещала, что в клубе будет играть живая музыка каждую среду, пятницу и субботу вечером.

"И сегодня вечер пятницы", - сказал Джейк с улыбкой, находя идею выйти и послушать живую группу все более привлекательной с каждой минутой. Конечно, они, вероятно, были бы кучкой хакеров, но музыка все равно оставалась музыкой. И пойти куда-нибудь и накачаться в баре в центре города было бы как раз тем, что отвлекло бы мысли Хелен от их предстоящего завтра полета.

Хелен проснулась через тридцать минут и поначалу сопротивлялась его планам. Она не хотела выходить на публику. Она просто хотела остаться в номере, заказать ужин в номер и томиться в своем иррациональном страхе. Но в конце концов, поработав над ней полчаса или около того, она согласилась пойти с ним на свидание.

Они переоделись в повседневную одежду и взяли такси до ресторана морепродуктов в центре города. Там они отведали живого лобстера по-мейнски и две бутылки приличного шардоне. Вино помогло Хелен немного смягчиться. Она перестала переживать из-за того, что они чуть не умерли, и даже смогла несколько раз рассмеяться.

Оттуда они взяли другое такси и поехали в гостиную у камина. По прибытии они обнаружили, что зал ожидания был переполнен, на самом деле настолько переполнен, что около сотни человек ждали снаружи, не имея возможности войти, пока кто-нибудь внутри не решит уйти. Джейк увидел это и начал забираться обратно в такси, намереваясь попросить таксиста отвезти их в другой ночной клуб — наверняка в Бостоне были и другие места, куда можно пойти в пятницу вечером, — но прежде чем они смогли успешно скрыться, их заметила толпа. Через несколько секунд их обоих окружили мужчины и женщины студенческого возраста, задававшие типичные вопросы и требовавшие автографов.

Когда все немного поутихло, молодой длинноволосый тип-наркоман спросил Джейка, пришел ли он посмотреть на промывку мозгов.

Джейк заметил название Brainwash на вывеске клуба, когда они подъехали. Однако, кроме этого, он никогда о них не слышал. Он рассказал молодому наркоману об этом.

"О, чувак", - провозгласил молодой наркоман. "Ты, блядь, должен заценить их. Они корявые".

"Корявые, да?" Сказал Джейк. "Мне вроде как нравится их название".

"Да, разве это не сука, чувак?" сказал молодой наркоман. "Это еще более раздражающе, когда знаешь, что все они учителя".

"Учителя?" Спросил Джейк.

"Черт возьми, да, чувак", - сказал молодой наркоман. "Ты понял? Учителя... Промывание мозгов. Они признают, что они агенты гребаного государства, чья работа состоит в том, чтобы превратить молодежь Америки в корпоративных шлюх, чувак! Разве это не чертовски туго?"

"Да", - согласился Джейк. "Это чертовски туго. Ты хочешь сказать, что они настоящие учителя?"

"Да", - сказал он. "Все пятеро. Они работают в школьном округе Провиденс, преподают в средних школах".

"Марси преподает в средней школе", - вставила подружка молодого наркомана. "Помнишь?"

"О да", - сказал молодой наркоман. "Это верно. В любом случае, они преподают в школе в течение учебного года и репетируют свои гребаные мелодии по выходным. А потом, летом, они играют в клубах по всей Новой Англии. Люди их чертовски любят, чувак. Я видел их уже четыре раза, и они крутые ".

Это заявление вызвало общее согласие толпы.

"Они звучат довольно интересно", - признал Джейк. "К сожалению, не похоже, что мы сможем туда попасть".

"Да пошло оно нахуй, чувак", - сказал молодой наркоман. "Ты, блядь, Джейк Кингсли! Они тебя впустят. Они должны!"

Джейк выразил мнение, что пробиваться в начало очереди было несправедливо по отношению ко всем, кто прибыл заранее. Молодой наркоман посмеялся над этой идеей. Как и большинство зрителей. Они, очевидно, хотели, чтобы Джейк увидел промывку мозгов. Они практически потащили Джейка и Хелен вверх по ступенькам клуба к двум вышибалам, охранявшим вход, и, как и предполагалось, двое вышибал впустили их без колебаний и без взимания платы за покрытие в восемь долларов.

"Мы всегда можем освободить место для вас и вашего гостя, мистер Кингсли", - сказал один из них. "Особенно если ты пришел посмотреть на Промывку мозгов".

Они последовали за одним из вышибал внутрь. В ночном клубе было так же многолюдно, как всегда было на Ди-стрит-Уэст в разгар клубных дней "Невоздержанности". В баре было полно народу в три человека, все столики были заняты, а большую часть зала занимали мужчины и женщины в возрасте от восемнадцати до двадцати. Рок-музыка играла через верхнюю звуковую систему, а в дальнем конце зала была установлена небольшая сцена. Зрелища, звуки и запахи вызвали у Джейка сильное чувство ностальгии, вернув его в дни его собственного клуба, когда они играли за гроши просто ради удовольствия, еще до того, как реалии жизни профессионального музыканта стали для них родным домом.

"Позвольте мне представить вас мистеру Мейеру", - сказал вышибала, ведя их сквозь толпу к маленькой двери рядом с туалетами. Они прошли по короткому коридору и остановились у двери кабинета. Вышибала постучал, ему разрешили войти, и он провел их внутрь небольшого офиса, где за столом с компьютерным терминалом сидел чопорного вида мужчина с плохо причесанной прической. Глаза мужчины поднялись при их появлении, а затем расширились, когда он узнал Джейка.

"Мистер Мейер", - сказал вышибала. "Джейк Кингсли и его девушка решили нанести нам визит сегодня вечером, чтобы посмотреть на Brainwash. Я подумал, ты захочешь знать.

"Да, да, действительно", - сказал Мейер, вставая так быстро, что ударился коленями о стол. "Спасибо, что привел их сюда, Джон".

"Нет проблем, мистер Мейер", - сказал Джон. "Я могу еще что-нибудь сделать?"

"Вы можете взять маленький столик со склада и установить его в центре сцены для мистера Кингсли и его гостя", - сказал Мейер. "Охраняй его и никому не позволяй там сидеть".

"Ты понял", - сказал Джон.

"В самом деле, мистер Мейер", - сказал Джейк. "В этом нет необходимости. Мы сами можем найти место, где можно потусоваться".

"Я не хочу об этом слышать", - сказал Мейер. Он снова повернулся к Джону. "Уходи".

"Хорошо", - сказал Джон, в спешке покидая комнату.

"Я очень рад познакомиться с вами обоими", - сказал Мейер, обходя стол и протягивая руку. "Я Брайан Мейер, менеджер и совладелец этого заведения".

Джейк и Хелен пожали ему руку. Затем он потратил большую часть пятнадцати минут, расспрашивая их о том, что они делали в Бостоне (он не слышал о свадьбе Селии Вальдес и Грега Олдфеллоу) и как они попали в его клуб. Затем он спросил, не хочет ли Джейк позировать с ним для фотографии. Джейк согласился, и Хелен сделала снимок. Затем он спросил, слышали ли они когда-нибудь о промывании мозгов раньше.

"Никогда", - сказал Джейк. "Некоторые люди снаружи рассказали мне о них. Это правда, что все они учителя?"

"Совершенно верно", - сказал Мейер. "Все они работают преподавателями в Региональном школьном округе Провиденс. Они собрались вместе несколько лет назад просто для развлечения и поняли, что им довольно хорошо вместе. Только один из них когда-либо выступал музыкантом. Ты помнишь группу Courage? По-моему, это было в начале 1980-х?"

"Звучит смутно знакомо", - сказал Джейк.

"Они были чудо-группой с одним хитом, которая выпустила всего один альбом. Вы, наверное, помните один хит, о котором идет речь. Это Шло в мою сторону?

"О да", - сказал Джейк, вспомнив об этом теперь, когда это было упомянуто. Это была популярная песня, вышедшая примерно за два года до того, как Intemperance выпустили свой первый альбом. Время от времени ее все еще крутили на хард-рок радиостанциях, хотя ди-джеи редко упоминали саму группу. Это была хорошая, солидная мелодия с приличной игрой на гитаре и респектабельным вокалом. Джейк вспомнил, что несколько раз включал эту мелодию, когда она звучала по его радио в машине.

"Джим Скэнлон, - сказал Мейер, - был вокалистом в группе Courage. Когда их второй альбом разошелся тиражом менее ста тысяч копий, Aristocrat Records больше не покупала их в течение какого-либо опционного периода. Поскольку Джиму не разрешалось выступать до истечения срока действия контракта, и поскольку у него была степень бакалавра по всемирной истории, он забрал свое преподавательское удостоверение и пошел работать в школьный округ Провиденс. Именно там он познакомился со своей женой Марси, которая является клавишницей и одной из других вокалисток группы. Сейчас она преподает английский в младших классах средней школы, но всегда была пианисткой и клавишницей ".

"Кто-то из других певцов?" Спросил Джейк. "Их двое?"

"Вообще-то, трое", - сказал Мейер. "Стефани Зул - третья. Она также является ведущей гитаристкой".

"Женщина-соло-гитаристка?" Удивленно переспросил Джейк.

"Она умеет обращаться с гитарой", - сказал Мейер. "Подождите, пока не услышите ее вопли. Конечно, она не так хороша, как Мэтт Тисдейл, — никто не настолько хорош, — но она определенно не хакер. Он понизил голос и заговорил заговорщическим шепотом: "Она лесбиянка, ты знаешь. Наверное, поэтому она так хорошо играет на гитаре".

"Потому что она лесбиянка?" - Спросил Джейк, не видя логики за этим конкретным утверждением.

"Что ж... мы стараемся держать это в секрете", - сказал Мейер. "В конце концов, они из Провиденса".

"Понятно", - сказал Джейк, пытаясь разгадать и этот вопрос.

"В любом случае, - продолжил Мейер, - Джим, Марси и Стефани - сердце и душа группы. Они являются основными авторами песен. Джим - главный композитор. Каждый из них поет те песни, которые написал. В каком-то смысле они похожи на современный Fleetwood Mac. Они исполняют все, от мелодий в стиле хэви—метал - обычно это песни Джима — до баллад, в которых нет ничего, кроме фортепианного аккомпанемента. Также они исполняют много гармонии из трех частей. Я искренне думаю, что они произведут на вас впечатление".

"Я не могу дождаться, когда увижу их", - искренне сказал Джейк. После всего, что рассказали ему Мейер и молодой стоунер снаружи, ему действительно было интересно послушать эту группу.

"Почему бы тебе не позволить мне представить тебя им?" Предложила Мейер. "Сейчас они за кулисами, готовятся к шоу. Они были бы рады знать, что ты здесь и наблюдаешь за ними".

"Есть ли шанс, что мы можем подождать с этим до окончания шоу?" Спросил Джейк. "Я не хочу, чтобы их пугало мое присутствие или что-то еще. На самом деле, я бы предпочел, чтобы ты даже не говорил им, что я здесь до тех пор ".

Мейер кивнул, оценив мудрость этого. "Я думаю, это хорошая идея, Джейк. Мы так и сделаем. После шоу просто зайди ко мне в офис. Я отведу тебя за кулисы, чтобы ты познакомился с ними".

"Звучит заманчиво", - сказал Джейк.

"А пока давайте отведем вас к вашему столику. Я уверен, что сейчас вам не терпится чего-нибудь выпить".

"Я уверен, что ты прав", - согласился Джейк.

Мейер повел их обратно в клуб, расталкивая толпу, пока они не добрались до небольшого столика с двумя стульями, который был втиснут в переднюю часть сцены. Джон-вышибала стоял рядом с ним, прогоняя любого, кто пытался там сесть.

"Этот столик зарезервирован для особого гостя", - говорил он им.

Конечно, сидящим за столом не потребовалось много времени, чтобы понять, кто был специальным гостем, о котором шла речь. Когда Мейер выдвинул стул, чтобы они могли сесть, Джейк услышал возбужденный шепот отовсюду вокруг них. "Это Джейк Кингсли!" "О боже мой, это действительно он?" "Что он здесь делает?"

"Наслаждайтесь шоу, Джейк, Хелен", - сказал им Мейер. Он помахал одной из официанток за коктейлем, молодой выгоревшей блондинке в майке и обтягивающих джинсах. Ее глаза расширились, когда она увидела, кто сидел за недавно установленным столом.

"Да, мистер Мейер?" весело спросила она, чуть не пуская слюни от возбуждения.

"Как вы можете видеть, - сказал ей Мейер, - Джейк Кингсли решил нанести нам визит. Убедитесь, что перед ним и его гостем никогда не стоит пустой бокал".

"Без проблем", - сказала она.

"И, конечно, их напитки будут за счет заведения".

"Э-э... в этом нет особой необходимости, мистер Мейер", - сказал Джейк. "Я ценю предложение, но я могу заплатить за наши напитки".

"Я бы и слышать об этом не хотел", - сказал Мейер. "Просто скажи Синди, чего ты хочешь, и она будет снабжать тебя".

"В таком случае, мы благодарим вас", - сказал Джейк.

"Да... спасибо", - согласилась Хелен.

"Что вам двоим принести?" Спросила Синди.

Джейк заказал ром с кока-колой. Хелен заказала виски сауэр. Синди пообещала, что они будут перед ними меньше чем через две минуты. Она исчезла, прокладывая себе путь обратно к бару. Мейер еще раз сказал им, что, если им что-нибудь понадобится, просто скажите. После того, как они снова поблагодарили его, он тоже исчез.

На разогреве у группы было что-то под названием The Low Road. Они должны были начать свое шоу в восемь часов. С того момента, как Джейк и Хелен сели за стол, и до восьми часов, когда Мейер выключил свет в зале и представил вступительную группу, на них обрушился бесконечный поток молодых фанатов, которые толкались и проталкивались на расстояние разговора, чтобы взять автографы или просто поговорить с Джейком несколько минут. Одна молодая леди, очевидно, выпившая три или четыре порции алкоголя выше терапевтического уровня, даже сделала Джейку предложение, пригласив его выйти к ее машине и "поприветствовать Бинтаун на заднем сиденье".

Хелен, которая поглощала виски так быстро, как только официантка Синди успевала их приносить, решила выразить свое неодобрение предложению молодой леди. Она встала и встала прямо перед пьяным юнцом, ее голова приподнялась почти на восемь дюймов, глаза убийственно сверкнули. "Привет, Макфлай!" - угрожающе сказала она, постучав костяшками пальцев по голове молодой женщины. "Разве ты не видишь, что я сижу прямо рядом с ним? Ты действительно такая тупая, или ты такая вонючая шлюха, что тебе просто все равно?"

Толпа на мгновение притихла. Джейк, который вежливо, но твердо отклонил ее предложение, ничего не сказал. Пьяная молодая леди, казалось, быстро протрезвела. Она пробормотала что-то невнятное себе под нос и ретировалась как можно быстрее. Как только она ушла, из толпы раздался смех и даже аплодисменты. Десятки женщин и даже несколько мужчин похлопали Хелен по плечу.

"Иди, девочка!" - сказали ей.

"Самое время кому-нибудь поставить эту сучку на место", - подхватили несколько других.

Когда The Low Road вышли на сцену, все почтительно отошли от Джейка и Хелен, возвращаясь на свои места или стоя. Джейк бесстрастно наблюдал за представлением, не особенно впечатленный. "Лоу Роуд" состояла из четырех молодых людей лет двадцати с небольшим. Было очевидно, что на них сильно повлияли Motley Crue, поскольку они носили узкие кожаные штаны и кожаные рубашки с открытой грудью. У вокалиста была копна крашеных светлых волос, которые были почти равномерно белыми. У гитариста, басиста и барабанщика у всех были длинные волосы, выкрашенные в черный цвет. У всех у них на груди были медальоны с пентаграммами. Если бы только их музыка была в той же категории, что и у Motley Crue — группы, которая Джейку действительно нравилась и которую он видел вживую несколько раз, — но они даже близко не подходили. Возможно, у певца был хороший голос, но сказать наверняка было невозможно, так как уровни гитары и барабана были доведены почти до оглушительного диапазона. На протяжении всего сета Джейк не понял ни единого слова, которое было произнесено. А что касается гитариста, то он любил повторяющиеся, приглушенные ладонью аккорды, которые подозрительно напоминали плохую имитацию риффов Metallica. Его соло были упрощенными, медленными и обычно полностью не соотносились с основным ритмом песни, который они должны были усилить.

В целом, Джейк не думал, что Intemperance в ближайшее время будут конкурировать с The Low Road по продажам альбомов. Толпа, похоже, тоже не испытывала к ним особого благоговения. Аплодисменты, которые они раздавали в перерывах между песнями, были в лучшем случае вялыми, вежливыми хлопками в ладоши, которые казались бы более уместными на турнире по гольфу, а не на рок-концерте.

Когда The Low Road завершили выступление и начали разбирать оборудование со сцены, к столику Джейка и Хелен пробилась очередная волна фанатов. К этому моменту Хелен была чертовски пьяна и в отвратительном настроении. Само выражение ее лица удерживало большинство женщин от того, чтобы предложить Джейку что-либо, кроме вежливой похвалы за его музыку.

В 9:30 вечера свет снова погас, и Мейер представил программу промывания мозгов. На этот раз толпа бурно приветствовала, все они стояли на ногах, когда трое мужчин и две женщины из группы вышли на сцену.

Джейк всегда в глубине души верил, что то, как выглядит группа, не имеет абсолютно никакого отношения к качеству их музыки. Однако его первое впечатление от Brainwash, когда они заняли свои места на сцене, было не очень хорошим. Они вообще не были похожи на рок-н-ролльную группу. Они выглядели именно так, как и были: группа обычных, повседневных учителей — основной срез профессии педагога, — одетых в джинсы и натянутые поверх футболки вместо преподавательской одежды. Вокалист был высоким, с небольшим пивным животиком, его грязные светлые волосы были немного длиннее профессиональной стрижки, но ненамного. Только красно-белый Fender Stratocaster в его руках выдавал его личность как музыканта. Соло-гитаристкой была невзрачная женщина с короткими каштановыми волосами и легким намеком на мужественность. Она взяла с собой черно-белую гитару Hamer Standard — инструмент, который, как знал Джейк, был очень дорогим и, вероятно, достался ей недешево. Клавишница, которая, как помнил Джейк, была замужем за вокалистом, была высокой, пышногрудой блондинкой с пропорциями фермерской девушки, слегка полноватой в бедрах и умеренно большой грудью. На носу у нее были очки с толстыми стеклами, а волосы были собраны сзади в конский хвост. Басист и барабанщик оба были коротко стриженными типами, похожими на бухгалтеров, в собственных очках.

"Они похожи на команду гиков", - прошептала Хелен Джейку, ее дыхание сильно пахло виски.

"Они это делают, не так ли?" он согласился. "Но вы слышали, как эта толпа приветствовала их?"

Первоначальное впечатление Джейка о группе было испорчено самой первой песней, которую они исполнили. Они вообще не представились и ничего не сказали толпе. Они даже не заставили барабанщика отсчитать четыре раза своими палочками. Они просто начали играть. Клавишница начала первой, сыграв пьесу в умеренном темпе на классическом фортепиано, которая прошла через звуковую систему кристально чистой. Она начала петь, ее голос был приятным, успокаивающим контральто. После ее первого куплета заиграли гитары, лидерство заиграло слегка искаженный электрический рифф из пяти аккордов, ритм заиграл строгое акустическое звучание. Во время припевов песни — она, по-видимому, называлась Night Is Falling, и Джейк интерпретировал текст как повествующий о взаимном влечении между двумя людьми, которое возникает только в опасных местах после наступления темноты, — трое певцов пели ее в унисон, используя гармонию трех частей. Когда заиграло соло, немного мужеподобная соло-гитаристка сыграла его до совершенства, ее пальцы со знанием дела танцевали по ладовой доске, плечи легко покачивались в такт. Как сказал Мейер, это было не совсем то, что соло Мэтта Тисдейла, но, тем не менее, это было чертовски хорошо.

Следующие две песни в сете были исполнены мужчиной-ритм-гитаристом. Он обладал сильным тенором и знал, как им хорошо пользоваться. Первой частью была хард-роковая мелодия под названием All The Way Down, которая, казалось, была о спирали ошибок, приведших к полному провалу. Вторая называлась Going Out Tonight, которую певица представила толпе, спросив: "Есть ли там сегодня вечером одинокие девушки?", что, конечно же, вызвало сотни визгов, когда одинокие девушки присоединились. "Это то, что я написал для вас", - сказал он им. Затем он спел медленную, завораживающую пьесу, подкрепленную сильным басом и повторяющимися ударами барабанов, в которой говорилось об опасностях и тщетности поисков любви в клубах и барах, описывалось, на что готовы пойти мужчины и на какую ложь они готовы пойти, чтобы заполучить одинокую женщину. Это была пронзительная и резко реалистичная мелодия, которая показалась Джейку крайне странной, исходящей из уст такого занудного на вид мужчины.

"Эти ребята довольно хороши", - сказал Джейк Хелен, в то время как публика бурно аплодировала после сегодняшнего выхода.

"Да", - согласилась Хелен, снова закуривая одну из сигарет Джейка. "Они намного лучше, чем я думала".

Немного мужеподобный соло-гитарист спел следующую песню. Это была пьеса в умеренном темпе, из трех аккордов, которая, по-видимому, называлась I'm Gone. Несмотря на свою мужественную внешность, гитаристка обладала приятным голосом меццо-сопрано с впечатляющим диапазоном, который был способен погружаться как в полное сопрано, так и в контральто. Текст песни касался того, чтобы разорвать плохие отношения, просто уйти, не оглядываясь назад и даже ничего не объясняя.

После вступительного сета группа остановилась на пяти песнях, в которых они не исполняли ничего, кроме медленных баллад. Клавишник спел две из них, соло—гитарист одну и ритм-гитарист-мужчину одну - глубоко трогательную песню о любви, которую он посвятил "той единственной особенной женщине в моей жизни", взглянув на свою жену, играющую на клавишных. Когда в песне о любви затихла последняя нота, группа приступила к исполнению зажигательной хэви-металлической композиции под названием Улицы зовут о вырождении и безнадежности, которые можно найти в типичной городской среде.

Самой пронзительной и незамысловатой мелодией вечера, по крайней мере, по мнению Джейка, была та, которая завершала сет. Певец представил ее как новую песню, написанную в ответ на "определенных лицемеров, которые заседают в определенных школьных советах и думают, что определенные учителя не годятся для выполнения своей работы, потому что они поют о реалиях жизни на определенных сценах в регионе Новой Англии". Песня, по его словам, называлась Accusations. Это была еще одна мелодия, основанная на хэви-металле, с большим количеством изменений темпа. Текст песни был исполнен с выражением отвращения и ненависти к этим "определенным лицемерам", что было блестящим и почти леденящим душу исполнением. Толпа согласилась с такой оценкой мелодии. Они бурно приветствовали и устроили овацию стоя, когда песня закончилась.

Brainwash вернулись на сцену и исполнили на бис три песни, причем каждый из вокалистов вставил по одной песне. Ведущий гитарист спел последнюю мелодию вечера, которая, казалось, была посвящена неравенству, с которым женщины сталкиваются в современном обществе. Когда она закончилась, они получили еще одну овацию стоя, еще один громкий вызов на бис, но они придерживались главного правила выступления. Они ушли, а их аудитория хотела большего.

Мейер поднялся на сцену, как только группа покинула ее, и поблагодарил публику за то, что пришли. Он также напомнил им, что участники Brainwash начнут распространяться по всему клубу, как только у них появится возможность остыть и переодеться. Толпа в последний раз крикнула "ура", а затем успокоилась. Значительное число из них направилось к выходу, но большинство предпочло остаться.

"Теперь мы можем идти, Джейк?" Спросила Хелен, довольно сильно выговаривая слова. "Я действительно хочу спать".

Больше похоже на то, что он действительно пьян, подумал Джейк, но промолчал. За время шоу Хелен выпила примерно двенадцать порций виски и шесть банок пива. Она также выкурила более половины сигарет Джейка. "Через несколько минут, милая", - сказал он ей. "Я бы действительно хотел пойти и познакомиться с группой, если ты не возражаешь".

"Ты сделаешь это покороче?" спросила она.

"Как можно короче", - сказал Джейк. "Давай. А вот и этот персонаж Мейер".

"Я просто останусь здесь, если это круто", - сказала она, подавая Синди знак принести еще выпить.

"Поступай как знаешь", - сказал ей Джейк. Он встал и встретил Мейер у двери за кулисы.

Вид, запах и общая атмосфера гримерной группы вызвали еще одну волну приятной ностальгии по Джейку. Так же, как и жилые помещения на Ди Стрит Уэст, здесь было тесно, плохо проветривалось и пахло потом и алкоголем. Мебель была старой и изношенной, освещение плохим. Дверь с обратной стороны была закрыта, но Джейк знал, что она вела в маленькую, тесную ванную комнату с двойной насадкой для душа с жалким напором воды и ржавым унитазом. Сама группа сидела вокруг на мебели, все еще одетая в свои сценические костюмы, и пила пиво из бутылок со льдом, которые были установлены на столе. Их глаза комично расширились, когда они увидели, кого Мейер ведет в их гущу.

"Привет, ребята", - поприветствовал их Мейер. "Отличное шоу сегодня вечером. Вы абсолютно потрясли. И угадайте, что? Сегодня вечером у нас в зале был очень особенный гость ".

"Срань господня", - воскликнул вокалист. Все остальные участники группы по-своему интерпретировали это заявление.

"Я уверен, вы все знаете, что это Джейк Кингсли из Intemperance", - сказал Мейер. "Он здесь, в городе, на ночь и подумал, что зайдет проведать тебя".

Затем Мейер представил каждого участника группы. Вокалистом и ритм-гитаристом был Джим Скэнлон. Его женой, клавишницей и вокалисткой номер один, была Марси Скэнлон. Стефани Зул была немного мужеподобной соло-гитаристкой и певицей номер три (и лесбиянкой, вспомнил Джейк, по крайней мере, по словам Мейер). Басистом был Джереми Уайт. А барабанщиком, который, казалось, испытывал почти религиозный трепет перед присутствием Джейка, был Рик Джексон.

Джейк пожал руки каждому из них, а затем сел на край одного из диванов. Когда ему предложили пиво, он не отказался. "Я должен согласиться с мистером Мейером", - сказал он группе. "Вы, ребята, устроили адское шоу. Вы произвели на меня большое впечатление".

"Спасибо", - пробормотали они все в разных формах.

Было ясно, что все они были несколько напуганы его присутствием. Они были косноязычны и суетливы, две женщины даже покраснели, когда он похвалил их. Но по мере того, как они расправлялись с первым пивом и переходили ко второму, и когда Джейк начал задавать им все больше и больше вопросов о происхождении их песен и эволюции их группы, они начали немного расслабляться.

"Джим - тот, кто убедил нас начать играть музыку вместе", - сказала Стефани, затягиваясь сигаретой и потягивая пиво. "Раньше он был Смелым, ты знаешь".

"Да", - сказал Джейк. "Мистер Мейер сказал мне это".

"Так или иначе, на тот момент он и Марси были вместе уже почти четыре года", - продолжила Стефани.

"Мы познакомились в колледже, - добавила Марси, - когда учились в одних классах и вместе работали над нашими преподавательскими удостоверениями".

"Это было сразу после того, как Aristocrat сказали нам, что они не собираются брать нас на оставшиеся периоды выбора", - сказал Джим. "Я был примерно на самом низком уровне в своей жизни, а потом... ну... Я начал встречаться с Марси и ... все вроде как встало на свои места".

"Та песня о любви, которую ты написал для нее, была очень трогательной", - сказал Джейк. "Это заставило Хелен немного расплакаться за столом".

"Мне нравится эта песня", - сказала Марси. "Он оооочень перепихнулся, когда впервые сыграл ее для меня".

Все посмеялись над этим.

"В этом сила музыки", - сказал Джейк. "Впервые я узнал об этом, когда мне было шестнадцать лет, и с тех пор это хорошо мне служило".

Они по очереди рассказывали остальную часть истории группы. Поскольку Джим все еще был связан своим контрактом со звукозаписывающей компанией Aristocrat Records, он не мог исполнять ни одной песни на публике до истечения срока ее действия, и ему не разрешалось исполнять ни одной песни Courage до 2001 года. Это не помешало ему сочинять и петь для собственного удовольствия и для удовольствия своих друзей. Во многом его привлекательность для Марси заключалась в том факте, что она также питала глубокую любовь к музыке и любила сочинять и петь на фортепиано. Это был действительно брак, заключенный на небесах.

Они поженились вскоре после того, как получили работу в школьном округе Провиденс: Джим — учителем истории в средней школе, Марси - учительницей английского языка в младших классах. Шли годы, и они подружились со Стефани, которая преподавала физкультуру в школе Джима. Сначала дружба была просто случайной, пока они не обнаружили, что Стефани отлично играет на электрогитаре.

"Мое пение и сочинительство всегда были моими сильными сторонами в музыкальном плане, - сказал Джим, - но я также всегда неплохо играл на гитаре. Но когда я впервые услышал, как играет Стеф..."

"Нам пришлось напоить ее и дважды бросить ей вызов, прежде чем она согласилась играть для нас", - сказала Марси со смешком.

"Заткнись, шлюха", - беззлобно сказала Стеф.

"Лесбиянка", - выпалила Марси в ответ, вызвав взрыв смеха у всей группы, включая Стеф.

"В любом случае, - продолжал Джим, - когда я узнал, как хорошо Стеф может играть, и когда я узнал, что она также может петь ... вот тогда меня осенила идея собрать группу. К этому времени мой контракт с Courage истек, и я был свободен выступать снова, поэтому мы немного поспрашивали и в конце концов нашли Джереми и Рика. Мы начинали с того, что просто записывали каверы на существующие песни на свадьбах, специальных мероприятиях и ежегодном родительском карнавале — мы даже записали несколько невоздержанных мелодий, Living By The Law, Descent Into Nothing и Point Of Тщетности".

"Школьному совету чертовски не понравилось, когда мы исполнили что-нибудь из группы Intemperance на школьном мероприятии", - вставила Стефани.

"Нет, - сказал Джейк, - я не думаю, что они это сделали".

"Эти прижимистые ханжи даже не знали, о чем были песни", - сказал Джим. "Они просто сказали нам, что "satanic death metal" - это не та музыка для семейного отдыха, которую они искали".

"Они хотели, чтобы мы сняли гребаное дерьмо Джона Денвера и Барри Манилоу", - сказал Джереми, покачав головой. "Они даже не позволили нам сыграть Элтона Джона, потому что он гей, и они боялись, что люди обидятся".

"Провиденс начинает звучать очень похоже на Цинциннати", - заметил Джейк.

"Это хуже", - сказала Марси. "Намного хуже. Провиденс - это, пожалуй, самый зажатый, консервативный, бьющий по Библии город за пределами Глубокого Юга. Даже хуже, чем Солт-Лейк-Сити ".

- Это о многом говорит, - сказал Джейк. В конце концов, Солт-Лейк-Сити был единственным муниципалитетом в стране, которому действительно удалось добиться отмены одного из разрешений на концерты группыIntemperance на основании нарушения стандартов приличия местного сообщества. Что было в это в книге экскурсию и, конечно, это было только одно обращение по национальной записей адвокатов, чтобы заставить его отменить решение.

"Да", - согласился Джим. "В Провиденсе есть такие тугие задницы, что удивительно, как дерьмо может течь так эффективно".

Джейк рассмеялся. Он обнаружил, что ему нравится эта группа как на личном, так и на музыкальном уровне.

Загрузка...