Предварительное слушание Мэтта состоялось в следующий понедельник утром, снова перед судьей Уотерсом в здании Верховного суда Санта-Аны. Мэтт прибыл, выглядя намного лучше, чем во время своего первого выступления в суде. Его лицо больше не было опухшим, и большинство синяков сошло. Он был одет в костюм с галстуком, его длинные волосы спадали на плечи.
Обвинения против него были зачитаны. Ему были официально предъявлены обвинения в: хранении кокаина для продажи, хранении марихуаны для продажи, нападении на блюстителя порядка, сопротивлении аресту, неосторожном вождении, вождении в состоянии алкогольного опьянения и двадцати трех отдельных нарушениях правил дорожного движения, связанных с проездом знаков "Стоп" и красных огней. "Как вы признаете свою вину?" Судья Уотерс задал ему этот вопрос.
"Невиновен", - сказал Мэтт, повторив то, что посоветовал ему сказать Персвилл.
Затем прокурор изложил основы своего дела против Мэтта. Он рассказал о нарушении правил дорожного движения, которое привело к попытке остановить Maserati-нарушителя. Он рассказал о последовавшей погоне на высокой скорости. Он вызвал в качестве свидетеля первого помощника шерифа, который пытался остановить Maserati. Этот офицер показал, что именно он визуализировал номерной знак Maserati, проверил его и обнаружил, что машина, за которой он гнался, была зарегистрирована на Мэтью Нормана Тисдейла из Сан-Хуан-Капистрано.
"Нам обязательно упоминать мое второе имя в суде?" Устало сказал Мэтт. "Я всегда ненавидел своих родителей за то, что они взваливали на меня это".
"Вы нарушаете порядок, мистер Тисдейл", - рявкнул на него Уотерс. "Не говорите в моем зале суда, пока с вами не заговорят, или я обвиню вас в неуважении к суду. Это ясно?"
"Да", - сказал он. "Это ясно, ваша честь".
Затем прокурор ознакомил суд с хронологией событий рассматриваемого дня. Когда помощники шерифа были вынуждены прекратить преследование Maserati из-за беспокойства за безопасность жителей Лейк-Фореста (в этот момент Мэтт открыл рот, чтобы гневно возразить на утверждение о том, что они "прекратили" преследование, но Персевиллу удалось заставить его замолчать, ударив его ногой в голень), они послали другие подразделения по адресу зарегистрированного владельца, чтобы выяснить, дома мистер Тисдейл или нет. Когда домашний персонал заявил, что мистера Тисдейла на самом деле в данный момент нет дома, депутаты потребовали разрешения войти в дом, чтобы установить это как факт. Слуга по обоюдному согласию позволил депутатам войти в резиденцию, где на самом видном месте они обнаружили большое количество кокаина и марихуаны. Это легло в основу ордера на обыск, который, в свою очередь, привел к обнаружению почти унции кокаина и фунта высококачественной марихуаны в сейфе обвиняемого.
Именно во время этой части слушания Персвилл доказал свою состоятельность. Эти показания были предоставлены суду патрульным офицером — помощником шерифа по имени Майкл Уортингтон, — который обнаружил в доме кокаин и марихуану.
"Скажите мне кое-что, офицер Уортингтон", - сказал Персвилл во время перекрестного допроса свидетеля. "С какой целью вы просили разрешения войти в дом мистера Тисдейла в ту ночь?"
"Как я и сказал мистеру Спарксу в прямом эфире", - сказал он. "Мы пытались установить, был ли мистер Тисдейл дома".
"Значит, вашей целью проникнуть внутрь было выяснить, дома ли мистер Тисдейл?"
"Да", - сказал Уортингтон.
- И в ходе этого осмотра дома, - продолжал Персвилл, - вы заметили серебряную чашу, стоявшую на кофейном столике в комнате развлечений дома?
"Да, я это сделал".
- Миска была накрыта какой-нибудь крышкой?
"На этом была крышка", - согласился Уортингтон.
"А вы могли бы заглянуть через эту крышку и определить, что было в чаше?"
"Нет", - сказал Уортингтон. "Я не мог".
"Значит, вам пришлось снять крышку с этой чаши, чтобы визуализировать "мелкий белый порошок, напоминающий кокаин", о котором вы давали показания ранее?"
"Да, я это сделал", - сказал Уортингтон.
"Что заставило вас решить открыть эту миску, офицер Уортингтон?" Спросил Персвилл. "Вы были там, чтобы найти мистера Тисдейла, не так ли?" Вы думали, что возможно, что он может прятаться в этой чаше?
"Нет", - сказал Уортингтон, уже понимая, к чему это клонится. "Я не думал, что он прятался в чаше. Причина, по которой я его открыл, заключается в том, что, по моему опыту, такие емкости обычно используются для хранения запрещенных наркотиков, таких как кокаин и марихуана. У меня было обоснованное подозрение, что внутри может быть такое вещество. Как оказалось, я был прав".
"Были ли какие-либо основания на данном этапе расследования полагать, что незаконные наркотики сыграли какую-либо роль в нарушениях правил дорожного движения, которые в первую очередь привели вас в это место жительства?"
"Ну ... нет", - признался Уортингтон. "Не было".
Затем Персвилл расспросил его о миске с марихуаной, которая была найдена через комнату от миски с кокаином. Он использовал ту же линию расследования и получил те же ответы. Миска была закрыта крышкой, содержимое не было видно, пока крышка была закрыта, контейнер был слишком мал, чтобы мистер Тисдейл мог в нем спрятаться, и Уортингтону пришлось снять крышку, чтобы обнаружить содержимое.
"Спасибо, офицер Уортингтон", - сказал Персвилл, кивая ему. "У меня больше нет вопросов".
Прокурор, безусловно, мог видеть, к чему клонит Персвилл. Он провел повторный допрос офицера Уортингтона и подробно рассказал о его подготовке, опыте работы с наркотиками и устройствами для хранения наркотиков, а также о том, видел ли Уортингтон когда-либо такие контейнеры, используемые для чего-либо, кроме хранения наркотиков.
Ущерб, однако, уже был нанесен. Прокурор завершил свое выступление вызовом двух помощников шерифа, которые подрались с Мэттом, когда брали его под стражу. Персвилл даже не подвергал их перекрестному допросу. Обвинение прекратило изложение своих доводов и предоставило слово защите.
"Я требую, - сказал Персвилл судье Уотерсу, - слушания по рассмотрению доказательств о допустимости кокаина и марихуаны, найденных в доме мистера Тисдейла".
"На каком основании?" - спросила судья Уотерс, хотя она уже знала, на каком основании.
"Офицер Уортингтон и другие помощники шерифа округа Ориндж вошли в резиденцию мистера Тисдейла в соответствии с правилом добровольного обыска. Целью этого обыска было установить, находился ли мистер Тисдейл по месту жительства в то время. Офицер Уортингтон показал, что он открывал запечатанные контейнеры на мебели мистера Тисдейла, контейнеры, содержимое которых он не мог определить с помощью визуализации и которые были слишком малы, чтобы разумно скрыть объект обыска, а именно самого мистера Тисдейла. Вскрытие этих контейнеров представляет собой вопиющее нарушение Четвертой поправки, и поэтому содержимое должно быть признано недопустимым в соответствии с Правилом исключения. Более того, большие количества кокаина и марихуаны, обнаруженные в сейфе мистера Тисдейла, также должны быть признаны недопустимыми в соответствии с правилом "Плоды ядовитого дерева", поскольку ордер на обыск в доме мистера Тисдейла был выдан непосредственно в результате незаконного обыска и изъятия меньшего количества кокаина в чашах на его столах ".
Судья Уотерс задумчиво кивнула. Она посмотрела на прокурора. "Советник?" она спросила. "Я полагаю, у вас есть возражения против просьбы мистера Мейвуда?"
"Да, ваша честь", - сказал он. "Офицер Уортингтон и другие помощники шерифа вошли в резиденцию мистера Тисдейла с согласия обслуживающего персонала. Это правда, что их целью внутри было определить, дома мистер Тисдейл или нет, а не искать доказательства хранения наркотиков. Однако офицер Уортингтон, будучи опытным специалистом правоохранительных органов, смог распознать, что маленькие серебряные чаши на столах мистера Тисдейла были такого типа, которые обычно используются для хранения наркотиков и принадлежностей для употребления наркотиков. Офицер Уортингтон, по сути, засвидетельствовал, что он никогда не видел, чтобы такие чаши использовались для чего-либо, кроме хранения наркотиков и принадлежностей для употребления наркотиков. Поэтому для него было вполне разумно открыть миски и изучить содержимое. У него было обоснованное подозрение, что эти чаши, которые находились на виду и, следовательно, подпадали под действие доктрины открытого вида, содержали запрещенные вещества ".
"Опровержение, мистер Мейвуд?" - спросил Уотерс.
"Действительно", - сказал Персвилл. "Я вернусь к тому факту, что офицер Уортингтон был в доме мистера Тисдейла с единственной целью определить, был там мистер Тисдейл или нет. Несмотря на то, что диктовали подготовка и опыт офицера Уортингтона, у него не было абсолютно никаких причин открывать запечатанные контейнеры, которые были слишком малы, чтобы вместить мужчину ростом пять футов одиннадцать дюймов и весом сто восемьдесят три фунта, которого они искали. Не имеет значения, что, по опыту офицера Уортингтона, в таких чашах обычно содержатся наркотики. Как блюститель порядка Калифорнии и представитель правительства, он не имел права начинать вскрывать вещи мистера Тисдейла ".
"Тогда хорошо", - сказал Уотерс, выслушав это. "Я нахожу, что по этому поводу достаточно вопросов, чтобы назначить слушание по делу о доказательствах. Мы соберемся снова через две недели и тогда все обсудим".
Ударом ее молотка предварительное слушание было отложено.
Несмотря на юридические проблемы, нависшие над Мэттом, и явную вероятность того, что он может оказаться в тюрьме или ожидать суда 15 января, в день, когда должен был начаться тур, группа продолжала готовить продакшн, как будто они собирались продолжать его. Они составили плейлист для концерта и начали собирать воедино то немногое из хореографии, что они усвоили в том, что касалось освещения и декораций сцены. Съемочная группа спроектировала и соорудила сцену и осветительные приборы, которые они будут использовать, а затем приступила к процессу обучения роуди их установке и демонтажу. Джейк познакомился с несколькими экспертами по языкам, которые научили бы его произносить шутки между песнями на любом родном языке заведения. Планировалось, что Джейк выучит несколько различных фраз на японском, мандаринском китайском, немецком, французском, голландском, люксембургском, норвежском и шведском языках.
"Этим иностранцам нравится это дерьмо", - заверил его Кроу, когда был объявлен план. "Они это проглотят".
"Верно", - сказал Джейк, думая, что его акцент будет звучать ужасно и что есть явная вероятность, что в какой-то момент он облажается и либо перепутает фразы, неправильно произнесет слово, либо, что хуже всего, использует неправильный язык в одной из стран. Он мог представить, как рассказывает своей амстердамской аудитории, как здорово было быть там на норвежском или шведском. Тем не менее, он согласился на уроки языка и поклялся сделать все возможное.
22 Ноября, на следующий день после предварительного слушания дела Мэтта, вся гастрольная сцена и осветительные приборы были впервые собраны на репетиционном складе Intemperance. Это показалось им знакомым, и на то были веские причины. Всего лишь с несколькими незначительными изменениями и улучшениями, это была та же сцена, на которой они играли во время недавнего тураIt's In The Book. Роуди настроили все оборудование группы, усилители, педали эффектов и инструменты и подключили их к деке. Именно тогда Нердли взял на себя командование операцией. Он был тем, кто настраивал их звук для каждого места проведения. Его теперь постоянная спутница, Шарон Коэн, была рядом с ним, когда он давал указания каждому участнику группы сыграть то или иное на их соответствующем инструменте или спеть в микрофон.
"Он, кажется, сегодня в лучшем настроении, не так ли?" - Спросил Джейк Мэтта, пока Нердли работал с ударной установкой Купа.
"Да", - сказал Мэтт, затягиваясь сигаретой и время от времени делая глоток чая со льдом. "На самом деле, у него был разговор со мной, когда мы приехали сюда. И я ни разу не слышал, чтобы он ныл по поводу того, что ему приходится мотаться по Восточному полушарию в течение четырех месяцев совокупления ".
"Ты думаешь, он просто научился принимать это?" Спросил Джейк.
"Нет", - сказал Мэтт. "Я думаю, что здесь происходит одно из двух. Он либо думает, что меня осудят и бросят в тюрьму, чтобы ему не пришлось идти ..."
"Это возможно", - сказал Джейк. "Хотя звучит не совсем правильно. Помнишь, он все еще вел себя с нами как маленькая стерва на прошлой неделе или около того, и тогда действительно казалось, что ты попадешь в слэм ".
"Именно", - сказал Мэтт. "Вот почему я думаю, что на самом деле это вторая возможность".
"Какова вторая возможность?" Спросил Джейк.
"Мэтт!" - крикнула Шарон из-за деки. На ней были мешковатые джинсы и очень большой свитер. На голове у нее была бейсболка Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
"Что?" Мэтт крикнул в ответ.
"Билл хочет, чтобы ты сыграл несколько риффов с помощью педали эффектов номер один".
"Есть, есть", - сказал Мэтт, шутливо отсалютовав ей. Он затушил сигарету и взял медиатор. Левой ногой он нажал на первую из четырех педалей эффектов, расположенных под микрофонной стойкой. Его кресло было расположено так, что ему даже не пришлось вставать с него. "Иду на тебя!" - крикнул он в направлении деки. Затем он сыграл несколько повторов основного риффа для Living By The Law, в котором в первую очередь использовался именно этот эффект. Звук вырвался из усилителей, наполнив маленький склад звучанием тяжелого металла.
Шэрон сделала жест, перерезающий горло, и Мэтт остановился на середине риффа, восстановив тишину после краткого ответного взвизга.
"Подожди секунду", - крикнула ему Шарон. "Он собирается отрегулировать высокие частоты и немного уменьшить громкость".
"Гребаный Э", - сказал Мэтт, кладя гитару обратно на колени. Он посмотрел на Джейка. "Вторая возможность, - сказал он ему, - стоит вон там, рядом с Нердли, на деке. Я думаю, что сейчас он играет с ней в "спрячь венскую колбасу".
"Ну... да", - сказал Джейк. "Совершенно очевидно, что между ними что-то происходит. Сейчас они вместе каждую минуту и, насколько я понимаю, встречаются почти каждую ночь. Но это продолжается уже несколько недель. С чего бы ему вдруг приходить в хорошее настроение сегодня, когда он трахался с ней несколько недель?"
"Я точно не уверен", - признался Мэтт. "Хотя я почти уверен, что это как-то связано с ней".
Джейк просто пожал плечами. Когда дошло до дела, его на самом деле не волновало, что именно подняло Нерли настроение, он был просто рад, что хоть что-то изменилось. Быть отвергнутым и презираемым своим старым другом никогда не было забавным занятием. А когда друг, о котором идет речь, баллотировался на пост Короля Ботаников, это было еще хуже.
Они одну за другой нажимали на педали эффектов на гитаре Мэтта — процесс занял большую часть тридцати минут. Затем Нердли и Шарон начали работать над басом Чарли, который он только что закончил чистить и стерилизовать салфетками, пропитанными дезинфицирующим средством. Бас-гитару Чарли столько раз протирали этими салфетками, что отделка на ней теперь была выцветшей и в нескольких местах полностью испорчена.
"Эй, ребята, - сказал он Мэтту и Джейку, - я рассказывал вам о новом спонсоре, с которым я подписываю контракт на тур?"
"Полин сказала, что ты получаешь поддержку от какой-то группы по защите прав животных", - сказал Джейк.
"Совершенно верно", - сказал Чарли. "Они называются HAITA — Люди против аморального обращения с животными. Они пригласили меня стать членом их организации и представителем из-за моего неприятия мяса и пропаганды вегетарианского образа жизни ".
"Что, черт возьми, происходит с этим дерьмом, урод?" Спросил Мэтт. "Я думал, ты вегетарианка, потому что боишься ленточных червей и трихинеллеза".
"Да", - сказал Чарли. "Но ХАЙТУ это не волнует — или, по крайней мере, они об этом не знают. Они дают мне восемьдесят тысяч долларов за тур, чтобы я наклеил наклейку HAITA на мой бас и снял для них несколько роликов в журнале. Я также бесплатно получаю их ежемесячную рассылку новостей ".
"Разве это не те уроды, которые протаскивают людей на бойни, чтобы те могли снимать, как убивают гребаных коров?" Спросил Мэтт.
Чарли пожал плечами. "Я не знаю", - сказал он. "Они ничего об этом не говорили".
"Это они", - сказал Джейк. "Они думают, что мы все должны перестать есть мясо всех видов, потому что животным это не нравится".
"К черту животных", - сказал Мэтт. "Если они не хотели, чтобы мы их ели, тогда они должны были эволюционировать лучше".
"Они тоже не думают, что люди должны ловить рыбу", - сказал Джейк. "Они говорят, что рыба испытывает слишком сильную боль, когда ее ловят".
"Никакой рыбалки?" Мэтт почти закричал. "Потому что рыба чувствует боль?" Это самая тупая гребаная вещь, о которой я когда-либо слышал ".
"В этом есть хорошая точка зрения, Мэтт", - посоветовал Чарли. "У рыб действительно полностью неповрежденная и функционирующая нервная система. Само собой разумеется, что они чувствуют боль, когда ты их подсекаешь".
"Чувствуют ли они боль, когда гребаный медведь гризли вытаскивает их из воды и съедает живьем?" Спросил Мэтт. "По крайней мере, я убиваю этих ублюдков, прежде чем съесть их. Они хотят, чтобы у рек стояли охранники, чтобы не подпускать медведей к рыбе? И что тогда происходит с медведями? Теперь они чертовски голодны".
"Э-э... ну, я думаю, они смотрят на это как на нечто естественное", - сказал Чарли. "Они думают, что людям больше не нужно есть животных, чтобы выжить".
"Ты что, читаешь мне проповедь, чокнутый мальчишка?" - Угрожающе сказал Мэтт. "Не смей начинать указывать мне, какую гребаную еду я должен есть".
"Нет", - испуганно сказал Чарли, - "Я не был..."
"Ты начинаешь проповедовать мне права животных, - сказал Мэтт, - и я собираюсь съездить в Кабо, поймать двухсотфунтового марлина, привезти его сюда живым, а затем засунуть все это тебе в задницу".
"Нет, правда", - сказал Чарли. "Я просто делаю это ради денег. Клянусь".
"Тебе, блядь, лучше бы так и было", - сказал Мэтт.
"Чарли!" Крикнула Шэрон. "Задай нам ритм на басу, чтобы мы могли тебя подключить!"
"Хорошо", - сказал Чарли, вставая и отодвигаясь как можно дальше от Мэтта. Он начал отбивать ритм под Это есть в Книге.
"Гребаный ХАЙТА", - пробормотал Мэтт, качая головой. "Как раз тогда, когда ты думаешь, что этот мудак не может быть еще более уродливым".
"Да", - согласился Джейк. "Да, ему не хватает нескольких граммов до унции, но послушайте, как он играет на этом басу. Он, блядь, творит с этим чудеса".
"Да", - кисло сказал Мэтт. "С ним все в порядке. Я все еще не могу дождаться, когда Даррен наберется достаточно сил, чтобы вернуться".
Джейк на это ничего не ответил. Сможет ли Даррен когда-нибудь вернуться в группу, все еще оставалось под вопросом. Хотя он восстановил свою способность ходить, передвигаться и даже поднимать предметы, он оставался ужасно ослабленным из-за последствий воздействия токсина ботулизма на его мышцы и нервную систему. У него было очень мало выносливости для любого рода нагрузок, и обычно он уставал менее чем через десять минут повторяющейся деятельности. Он ходил на физиотерапию, чтобы попытаться восстановить свои силы, но за последние два месяца поступили сообщения о том, что он пропускал многие свои сеансы и рано уходил с тех, на которые все-таки ходил. Казалось, он был зажат в тисках глубокой депрессии, и были некоторые косвенные доказательства того, что он снова злоупотреблял алкоголем и отпускаемыми по рецепту обезболивающими таблетками.
"Джейк!" Крикнула Шэрон. "Дай нам гитару с двумя педалями эффектов, чтобы мы могли посмотреть, как она сочетается с басом".
"Да, мэм", - сказал Джейк, нажимая на вторую педаль под микрофонной стойкой, педаль, которая переводила его гитару в акустический режим. "Сыграй что-нибудь помягче, Чарли", - сказал он. "В книге".
"О... точно", - сказал Чарли. Он переключился на ритм для Point Of Тщетности, а Джейк играл на бэк-гитаре, пока Шэрон не попросила его остановиться.
В целом, потребовалось более двух часов, пока Нердли и Шарон не достигли того момента, когда Мэтту и Джейку пришлось сказать им, что с них хватит.
"Звук хороший, занудный", - сказал Джейк. "Почему бы нам не попробовать сыграть пару песен сейчас?"
"Ты уверен?" - Нервно спросили с деки. "Я думаю, если бы я еще немного подправил секцию основных струнных и поиграл с нижними частотами в ритме, я мог бы ..."
"Просто тащи свою задницу сюда и садись за пианино!" Крикнул Мэтт. "Хватит, черт возьми".
"Ну... хорошо", - сказал Нердли. Его не обидела вспышка Мэтта. После стольких лет это было в значительной степени нормой.
Запланированной вступительной песней тура была песня Can't Chain Me с альбома"Это в книге". Они прогнали песню так, как они обычно ее исполняли. Поскольку у них не было практики, им пришлось дважды останавливаться и перезапускать из-за ошибок. Первый был, когда Куп сыграл не то барабанное вступление ко второму куплету. Второй был, когда Джейк начал путать слова и поместил первую половину второго куплета на место, обычно отведенное для второй половины первого куплета.
"Вы когда-нибудь замечали, - обратился Мэтт ко всей группе, - что Джейк никогда не портит свои песни?" Он только портит мои песни".
"Я мог бы испортить пару своих, если тебе от этого станет лучше", - ответил Джейк.
Третий раз был очаровательным, и они безупречно исполнили мелодию. Затем у них состоялась дискуссия о том, должны ли они играть это просто так или же им следует каким-то образом изменить начало или закрытие, чтобы соответствовать ситуации.
"У нас должно быть какое-то другое вступление", - сказал Джейк. "Это первая песня нашего первого международного тура. Большинство из этих людей впервые увидят нас вживую. Мы не можем просто выйти на сцену и начать играть ".
"Почему, черт возьми, нет?" - спросил Мэтт, закоренелый традиционалист.
"Я думаю, нам следует начать с заранее записанного вступительного трека", - предложил Нердли. "Может быть, что-нибудь вроде темы космической одиссеи 2001 года. Сыграйте это до конца, пока на сцене темно, а затем, когда затихнет последняя нота, загорается свет, и мы сразу же приступаем к основному риффу".
"Начните мелодию с основного риффа?" Спросил Куп. "Вы хотите полностью пропустить вступление?"
"Почему бы и нет?" Заданный занудой вопрос. "Это будет революционно".
"Мы не используем никаких гребаных предварительно записанных треков", - сказал Мэтт. "Ты можешь просто отказаться от этой идеи прямо сейчас".
"Я тоже не думаю, что вырезать вступление к песне - действительно хорошая идея", - сказал Джейк. "Вступление Chain Me очень самобытное и очень энергичное. Многие фанаты будут в бешенстве, если мы его не сыграем. Мы можем расширить его, чтобы придать нам больше открытости, но мы не можем его сократить ".
"Вам, ребята, никогда не нравятся мои идеи", - надулся Нердли.
"Нам нравятся твои хорошие фильмы, Зануда", - сказал Мэтт. "Это просто не один из них".
После еще десяти минут обсуждения они решили изменить вступление на что-нибудь с постепенным увеличением громкости и интенсивности.
"Мы начнем с чего-нибудь простого", - сказал Джейк. "Небольшая последовательность из пяти нот в среднем темпе. Что-нибудь вроде этого". Он начал наигрывать ритм на своей гитаре, пять нот, снова и снова. Раз... два... три, четыре, пять. Раз... два... три, четыре, пять. Он проделал это шесть или семь раз, а затем раздраженно посмотрел на Чарли. "Не стесняйся заходить сюда в любое время, Чарли".
"О ... точно", - сказал Чарли. Он начал перебирать струны своего баса, быстро подбирая ритм, который задавал Джейк.
"И тогда я смогу перейти к третьему эффекту искажения", - сказал Мэтт.
"Верно", - сказал Джейк. "Тот же уровень искажений, что и в мелодии".
Мэтт начал играть резкие, прерывистые ноты в том же темпе, что и Джейк. Это было классическое рок-вступление.
"Мы можем приглушить свет во время этой части", - сказал Джейк. "Они будут гореть ровно настолько, чтобы зрители могли видеть наши силуэты. Куп, теперь ты можешь прийти с Томом Страйксом на замену ".
Куп проделал это несколько раз. "Я мог бы постепенно перейти к двойным ударам", - предложил он.
"Давайте послушаем это", - сказал Мэтт.
Они услышали это, и им понравилось.
"Занудно", - сказал Джейк. "Начни вставлять какой-нибудь случайный фортепианный аккомпанемент".
Нерли сделал это, и это было хорошо.
"Было бы лучше, Джейк, - сказал Мэтт, - если бы ты поставил свою гитару на третий эффект, точно так же, как мою. Мы будем исполнять это синхронно, пока не дойдем до фортепианной партии Нердли. После этого ты поддерживай ритм, а я начну вставлять сольные биты ".
"Хорошо", - сказал Джейк, которому понравилось, как это звучит. "Позволь мне переключиться". Он нажал на третью педаль, изменяя звук своей гитары. Мэтт подбирал темп вместе с ним и, в то время как Нердли вставлял свои случайные фортепианные пьесы, Мэтт начал солировать, используя длинные, протяжные ноты и перебирание струн пальцами в умеренном темпе.
"Да", - сказал Куп, снова ударяя по своим клавишам. "Пока мне это нравится".
"Теперь давай начнем набирать темп", - сказал Мэтт. "Постепенное прогрессирование. Чудак, ты берешь на себя инициативу, а Джейк и Нердли будут не отставать. Куп, по мере того как он ускоряется, начинай давать нам больше томов и немного бас-барабана ".
"А потом, - сказал Джейк, - когда мы начнем приближаться к кульминации, начни давать нам постоянный ответный ход "Том" и "силок".
"Верно", - сказал Куп.
Они работали над ней более тридцати минут, останавливаясь и начиная, меняя и модифицируя, пока, наконец, у них не получились самые основы сорокапятисекундного вступления, которое достигло грандиозной кульминации и закончилось яростным барабанным обстрелом и быстрым гитарным соло Мэтта Тисдейла. План с этого момента состоял в том, чтобы дать стихнуть последней гитарной ноте, а затем включить свет и начать с характерного главного вступления для Can't Chain Me.
"Пока все идет хорошо", - сказал Джейк, когда они заглушили свои инструменты и вытянули руки. "Давай сделаем перерыв, а потом поработаем еще немного".
"Да", - согласился Мэтт. "Разве сейчас не время обеда?"
"Я мог бы пойти перекусить", - предложил Куп.
- Я тоже, - сказал Джейк.
"Йоу! миссис Зануда!" Мэтт заорал на Шарон, которая стояла у деки с двумя назначенными техниками.
"Да?" - крикнула она в ответ.
"Как насчет того, чтобы заняться тем, что у вас, стажеров, получается лучше всего, и пойти принести нам каких-нибудь гребаных сэндвичей?"
"Ты не должен так с ней разговаривать, Мэтт", - нахмурившись, сказал Нердли.
"Я должен быть самим собой", - сказал он. "Так что на счет этого? Чего все хотят?"
Все они отдали свои распоряжения Шарон, которая тщательно их записала, а затем приняла от Джейка стодолларовую купюру, чтобы расплатиться за них.
"Принеси нам еще пива", - сказал Мэтт. "К тому времени, как мы закончим сегодня, мне понадобится немного".
"Ты не должен пить, Мэтт", - сказал Джейк. "Они могут отменить твой залог, если тебя поймают".
"Кто меня поймает?" - спросил он. "Ты же не думал, что я действительно брошу пить только потому, что какая-то надменная сучка в черном сказала мне не пить, не так ли?"
"Нет, думаю, что нет", - сказал Джейк.
"Какое пиво ты хочешь?" Кротко спросила Шарон.
"Корона", - сказал Мэтт. "И возьми еще лаймов".
Она записала это. "Двенадцати банок будет достаточно?" спросила она.
Мэтт, Джейк и Куп расхохотались над ее вопросом.
"Что?" - спросила она.
"Тебе лучше взять три упаковки по двенадцать штук", - сказал ей Зануда.
Она мгновение смотрела на него, чтобы понять, шутит ли он. Через мгновение она решила, что это не так. "Тогда ладно", - сказала она. "Три упаковки "Короны" по двенадцать штук и немного лаймов".
"И лед", - сказал Мэтт. "Терпеть не могу теплое пиво".
"Правильно", - сказала она. "И лед".
Она вышла со склада, закрыв за собой дверь.