Том 3. Глава 4: Как заставить вещи щелкать

Санта-Кларита, Калифорния

17 июля 1991 года

Ко времени перерыва на обед на следующий день Лора была близка к тому, чтобы просто рассказать им всем, что они могли бы делать со своими пятьюдесятью долларами в час. Никакие деньги не стоили этого издевательства, этого сомнения в ее музыкальных способностях.

Первые два часа они провели, работая над Борьбой. Хотя мелодия на самом деле начала ей немного нравиться — это действительно было трогательно, когда рассматриваешь текст песни, — она, похоже, не смогла порадовать Селию и Кингсли своим исполнением простой мелодии, которая требовалась.

“Получается плоско”, - прямо сказал ей Кингсли. “Ты просто механически произносишь ноты одними губами. Ты не вкладываешь в них никаких эмоций”.

“Раньше у меня никогда не было претензий к моей формулировке”, - настаивала она. “Особенно в таких простых вещах, как это”.

“Ну, теперь ты получаешь жалобы”, - сказал ей Кингсли. “Это вяло и безжизненно. Мы ничего не можем сделать с тем, что ты выпускаешь”.

Ее обращения к Селии ни к чему хорошему не привели. Хотя на словах она была добрее Кингсли, ее мнение ничем не отличалось. “Я не чувствую того выражения, которое пытаюсь передать с помощью мелодии”, - сказала она Лауре. “Я надеюсь начать слышать о некоторых улучшениях по мере продвижения вперед, но, похоже, здесь мы застряли в колее”.

“У меня записаны ноты”, - настаивала она. “Мне даже не нужно больше смотреть на партитуру. Ради всего святого, это мелодия из трех аккордов. Как я должен сформулировать это иначе, чем я был?”

“Фразировка - это фирменный знак музыканта”, - сказала Селия. “Вам решать, как это оформить”.

“Ага”, - проворчал Кингсли. “И прямо сейчас эта подпись печатными буквами формируется на принтере daisy wheel. Он механический и плоский”.

Они попробовали еще несколько раз. Результаты были те же. Она идеально разыграла ноты, но они не были довольны ими. И, по правде говоря, часть ее знала, о чем они говорили. Это действительно было вялое исполнение. Она просто не могла чувствовать их музыку так, как они хотели, чтобы это чувствовалось. С ее стороны было очень мало энтузиазма, который она вкладывала в это. Вряд ли это была ее вина, не так ли?

Затем они перешли к другой мелодии, на этот раз под названием Done With You, и все стало еще хуже. Это была мелодия в быстром темпе, и электрогитара Кингсли была основным мелодичным инструментом. Это был не совсем хэви-метал, но и до джаза ему было далеко. Селия хотела, чтобы она на протяжении всей мелодии играла на своем саксофоне, а затем, возможно, исполнила соло.

“Соло?” - удивленно спросила она. “Кто будет его сочинять?”

“Ты такая”, - просто сказала ей Селия.

“Для музыканта традиционно сочинять собственное соло в рок-н-ролле”, - сказала Мэри.

“Но ... Я не композитор”, - запротестовала она.

“Я тоже, - сказала Мэри, - но я сочинила милое маленькое соло на мотив Джейка ” Незначительность“.

Она удивленно посмотрела на нее. “У него есть соло на скрипке в одной из его песен?”

“Странно, но факт”, - сказал ей Кингсли. “Она тоже справилась”.

“Это все еще в стадии разработки”, - скромно сказала Мэри. “Я сыграю это для тебя, если ты думаешь, что это поможет”.

“Ну ... Я не знаю”, - сказала она.

“Как насчет того, чтобы пока не беспокоиться о соло?” Предложил Кингсли, его голос был более чем немного нетерпеливым. “Мы еще даже не пробовали ее на заливках. Давайте сначала поработаем над ними”.

“Э-э-э... конечно”, - сказала Лора, все еще пытаясь представить, как скрипка впишется в одну из песен Кингсли. Что за зверство они затевали вместе?

Они прогнали "Покончено с тобой", и у Лоры сложилось о нем не очень хорошее мнение. Правда, у нее был запоминающийся ритм, и скрипка Мэри создавала плавный аккомпанемент поверх фортепиано, а голос Селии хорошо передавал текст, но этот шум электрогитары! Она не могла прийти в себя от этого. Просто слышать это действовало ей на нервы! И к тому же там был синтезатор, сведенный воедино. Как она должна была обеспечить наполнение поверх всего этого?

“Хорошо”, - сказала ей Селия после того, как они сыграли первые два куплета без нее. “Здесь мы начинаем подключать тебя. Вы можете видеть на партитуре, где ваши заливки выходят за рамки. Мы хотим громкого и сильного, почти подавляющего все, кроме гитары Джейка и бэкбита. Джейк, ты можешь воспроизвести основную суть, ради которой мы снимаем здесь, чтобы она могла это услышать?”

“Я могу”, - сказал Кингсли. Он выбрал искаженную электрическую версию основного наполнения, которое они хотели, его пальцы нажимали на струны G и B, двигаясь вверх и вниз по доскам ладов.

Звук этого на самом деле заставил ее вздрогнуть. Что-то, что не осталось незамеченным Кингсли. “Проблема, мисс Бест?” - спросил он ее.

“Нет ... вовсе нет”, - ответила она. “Я просто не привыкла к такому большому искажению. Это своего рода ... грубо”.

Кингсли кивнул. “Вот почему мы хотим, чтобы ты играл по нотам, а не я”, - сказал он. “Почему бы тебе не попробовать. Поработайте над этим несколько раз, а потом мы попробуем это со всеми присутствующими ”.

Она посмотрела на партитуру перед собой, снова на Селию, а затем поднесла мундштук к губам. Она подула, прорабатывая ноты росчерка на половинной скорости. Даже она могла слышать исходящую ровность.

“Не самый приятный звук, который я когда-либо слышал”, - отметил Кингсли.

“Я впервые играю в это!” - рявкнула она ему в ответ. “Дай мне несколько пробежек, прежде чем тебе это начнет не нравиться”. Затем она побледнела, осознав, что только что накричала на мужчину, который был не только ее работодателем, но и, как известно, жестоко избивал женщин — говорили, что он даже сбросил одну девушку с лодки после изнасилования. “I’m ... эм ... Прости, ” сказала она ему. “Я просто немного нервничаю, я думаю”.

“Без проблем”, - сказал Кингсли спокойным голосом. “И я принимаю твое предложение”.

“Мое предложение?”

“Я расскажу тебе несколько раз, прежде чем начну ненавидеть это. Звучит хорошо?”

Она отвела от него взгляд, кипя внутри. Именно тогда она впервые начала подумывать о том, чтобы просто уйти.

По мере того, как продолжалось утро, она не сильно улучшала свою работу. Как и в случае с Борьбой, она могла играть ноты без каких-либо проблем, но она просто не могла достаточно чувствовать музыку, не могла оценить ее настолько, чтобы сформулировать ее как-то иначе, чем механически. Она попыталась притвориться, немного растягивая ноты здесь, изменяя их силу там, но это не сделало Селию или Кингсли счастливыми и, по правде говоря, ее саму это тоже не сделало счастливой. Она знала, что они звучат плоско. Не могла отрицать этого даже перед самой собой.

В час дня они сделали перерыв на обед. Она была более чем благодарна за перерыв.

Кейтеринговая компания, с которой KVA вела дела, принесла поднос с начинками для сэндвичей и разнообразным хлебом, баночку картофельного салата и ящик со льдом, полный содовой и фруктовых соков. Все занялись приготовлением себе тарелок, а затем разошлись по разным местам, чтобы посидеть и поесть. Разговоров во время этого было мало, и то немногое, что было, не имело никакого отношения к музыке или ее производству.

Лаура сделала небольшой сэндвич из мяса индейки и хлеба на закваске, намазав его небольшим количеством майонеза, горчицы, затем посыпала листьями салата и помидорами. Затем она положила небольшой кусочек картофельного салата на свою тарелку рядом с ним. Она любила картофельный салат — на самом деле любила все, приготовленное с картофелем, — но она знала, что он попадет прямиком к ее бедрам и ягодицам, если она съест больше, чем капельку. Дейв всегда предупреждал ее, чтобы она не полнела на нем. Ему не нравились полные женщины.

Она вернулась на свое место перед микрофонной стойкой и начала ковыряться в еде. Она действительно была слишком напряжена, чтобы быть голодной, но знала, что ей нужно положить что-нибудь в желудок.

Селия подошла и села рядом с ней, на стул, обычно предназначенный для Мэри, но Мэри сидела рядом со своим сыном на барабанной платформе. Они смеялись над чем-то, как будто им было наплевать на весь мир. Возможно, он рассказывал ей какие-то истории о своих оргиях, подпитываемых наркотиками? Любую мать, воспитавшую такого сына, как Кингсли, вероятно, позабавили бы подобные истории.

“Как у тебя дела?” Спросила ее Селия.

Она пожала плечами. “Я начинаю чувствовать, что, возможно, все это было ошибкой”, - сказала она.

Селия задумчиво кивнула. “Возможно, так оно и было”, - допустила она. “Это все зависит от тебя”.

“На мне?”

“На тебе”, - сказала Селия. “Мы все слышали, как ты играешь, когда проходила прослушивание. Ты способна на удивительную экспрессию и фразировку со своим инструментом. Вы произвели на всех нас огромное впечатление”.

“Я очень хороша в том, что делаю”, - твердо заявила она. “Я играю на этом инструменте с десяти лет. Я изучал теорию музыки почти так же долго, и я всегда работал над тем, чтобы играть выразительно”.

“Никто не ставит под сомнение твой талант”, - мягко сказала Селия. “Ты просто не показываешь его, когда играешь мои мелодии. И, к сожалению, это именно то, для чего вас наняли ”.

“Я пытаюсь”, - настаивала она.

“В том-то и дело”, - сказала Селия. “Я не думаю, что ты такой — по крайней мере, на самом деле”.

“Вы слышали, как я более двух часов работал с вами над The Struggle. Как ты можешь говорить, что я не пытался?”

“Тебе не нравится песня, не так ли?” Спросила Селия.

“Я ничего не имею против этого”, - тихо сказала она.

“Давай будем честны, Лора”, - сказала Селия. “Тебе это не очень нравится, и еще меньше тебе нравится, когда с тобой кончают. Я прав?”

Она пожала плечами. “Борьба со мной начинает понемногу нарастать, - сказала она, - но ты прав, мне совсем не хочется покончить с Тобой. Это рок-н-ролл с электрическими искаженными гитарами, и мне просто наплевать на весь жанр ”.

“И из-за этого трудно подобрать правильную фразировку, потому что тебе не нравится основная песня?”

Она глубоко вздохнула. “Возможно”, - признала она. “Как я уже сказала, возможно, я не подхожу для твоего маленького проекта здесь. Деньги, конечно, хорошие, но ... что ж ... может быть, будет лучше, если я просто позволю тебе найти кого-нибудь другого ”.

“Я не хочу кого-то другого”, - сказала ей Селия. “Я хочу тебя. Я хочу, чтобы ты дул в этот рог так, как ты дул на Том, Кто Присматривает за Мной, так, как ты дул на When the Saints Come Marching In. Этот талант сделает мои песни сияющими, заставит людей подпевать им, когда они услышат их по радио, заставит их толпами покупать альбом, когда он выйдет. И, откровенно говоря, у меня больше никого нет. Я хочу, чтобы ты остался, но мне нужно, чтобы ты нашел способ преодолеть свое презрение к моей музыке и начал включаться так, как, я уверен, ты способен ”.

“Но как?” Спросила Лора. “Я ничего не могу поделать с тем, что чувствую”.

“Возможно, и нет”, - сказала Селия, - “но ты можешь немного раскрыть свой разум, не так ли?”

“Что ты имеешь в виду?”

“Ты пытаешься сосредоточиться на мысли, что, возможно, мы не такие уж отстой, как ты думаешь, что, возможно, мы действительно способны создавать приятную музыку, которая тебе действительно понравится”.

“Ну...” - с сомнением произнесла она, не решаясь сформулировать, что на самом деле было у нее на уме.

Но Селии на самом деле не нужен был полный ответ. “И мы, ” продолжила она, - начнем работать над тем, как создать у вас немного духа товарищества, немного сплоченности группы. Я думаю, что это важный фактор во взаимной композиции”.

“Как ты собираешься это сделать?”

Селия улыбнулась. “Увидишь после обеда”, - сказала она.

Она больше не отвечала на вопросы о своем плане. Она просто продолжала есть свой сэндвич и потягивать диетическую колу. Лаура подумала о том, чтобы задать ей несколько вопросов — в первую очередь о том, как она оказалась в дружбе с таким сомнительным персонажем, как Кингсли. Она, казалось, вспомнила, что несколько лет назад Кингсли подрался с кем-то из группы Селии на церемонии вручения премии "Грэмми". Очевидно, они преодолели то, из-за чего был этот вопрос. Может быть, это потому, что Джейк к ней приставал? Это казалось вероятной возможностью. В конце концов, однако, она держала рот на замке. Действительно ли она хотела узнать об этих людях больше, чем уже знала?

Когда обеденный перерыв закончился, Бен и Тед отправились за остатками еды и начали упаковывать их в контейнеры Tupperware.

“Хочешь поучаствовать в розыгрыше, Лора?” Спросил ее Тед.

“Добыча?” - спросила она.

“Ритм-секция оставляет себе остатки”, - сказал ей Бен. “Это правило они установили, когда мы подписывали контракт. Конечно, ты не ритм-секция, но я уверен, что мы сможем включить тебя в сделку ”.

“Черт возьми, да”, - сказал Тед. “Мой чертов холодильник уже полон. Мне уже месяц не приходилось покупать продукты”.

“Э-э-э... Я в порядке”, - сказала она. “Ты иди вперед и забери ... добычу”.

“Достаточно справедливо”, - сказал Тед. Они вернулись к упаковке, и вскоре еда была аккуратно разложена по ящикам со льдом, которые оба принесли специально для этой цели.

Ровно в два часа было объявлено, что обед подходит к концу, и все вернулись на свои места.

“Тогда ладно”, - сказал Кингсли, вертя в пальцах медиатор, в то время как его черный Les Paul лежал у него на коленях. “Что дальше? Вернуться к тому, чтобы покончить с тобой? Может быть, попытаться добиться некоторого прогресса?” Говоря это, он бросил кислый взгляд на Лауру — взгляд, который подразумевал, что он знал, кто был ответственен за это отсутствие прогресса. И снова ей почти захотелось окликнуть его, сказать что-нибудь гадкое в ответ, и снова она вспомнила, с каким мужчиной имеет дело. Она промолчала.

“Я думаю, - сказала Селия, - что я хочу провести небольшой эксперимент”.

“Какого рода эксперимент?” Спросил Кингсли.

“Ну, мне пришло в голову, что нам нужно здесь немного потренироваться в сплоченности группы”.

“У нас есть сплоченность группы”, - сказал Кингсли. Затем он снова посмотрел прямо на Лору. “По крайней мере, по большей части”.

Лаура больше не могла держать язык за зубами. “Мне жаль, что я не вписываюсь в вашу маленькую компанию здесь”, - сказала она ему. “Я пытался, но эта музыка, которую ты играешь, просто не такая... не то, к чему я привык. Как я только что говорил Селии, может быть, в конце концов, это была не такая уж хорошая идея ”.

- Может, и не было, - согласился Джейк.

Лора открыла рот, чтобы сказать что—то еще - вполне возможно, что-то вроде Прекрасно, тогда я просто пойду, а ты можешь засунуть свои пятьдесят долларов в час себе в задницу! —но Селия открыла рот первой.

“Это именно то, о чем я говорю”, - сказала она. “Нам нужна сплоченность группы, и участница, которая чувствует, что ей здесь не место, - это Лора”.

“Я не думаю, что мне здесь место”, - сказала Лора. “Я не уверена, что когда-нибудь буду чувствовать себя так же”.

“Прошло всего два дня, Лора”, - сказал ей Бен. “На самом деле ты не дала нам большого шанса”.

“Мне тоже не дали большого шанса”, - ответила она.

“Туше”, - сказала Селия. “Вот почему я хочу попробовать это небольшое упражнение — своего рода джем-сейшн, если хотите”.

“Джем-сейшн?” Сказал Кингсли. “Как это может чему-нибудь помочь?”

“Помогая нам найти точки соприкосновения”, - сказала Селия. Она посмотрела на Лауру. “Когда ты вчера исполнял "When the Saints Come Marching In", всем это действительно понравилось. Тед и Бен даже подхватили ритм. Все притопывали ногами. Это была пьеса, которую все мы любили и знали, верно?”

“Ну, - сказал Кингсли, - в моей книге она не сравнится с Bohemian Rhapsody или Kashmir, но она запоминающаяся и ее легко играть. Это... весело”.

“Правильно!” Сказала Селия. “Предполагается, что заниматься музыкой весело. Нам нужно научиться веселиться вместе”. Она посмотрела на Лору. “Все мы”.

Лауре хотелось продолжать кипеть от гнева и воспринимаемого ею неуважения, но она заставила себя на время отложить это в сторону. Возможно, Селия что-то здесь заподозрила. Правда, Saints не были Рапсодией для Альта или "Ромео и Джульеттой", но играть их было весело и легко. Что-то, от чего можно просто расплакаться ради чистого удовольствия. Вот почему она выбрала это, чтобы завершить свое прослушивание. Это было что-то, что она могла сыграть по прихоти, не задумываясь об этом, и что-то, что ей нравилось, что она могла выразить с душой.

Она медленно кивнула головой. “Хорошо”, - тихо сказала она. “Как мы это сделаем?”

“Чередующиеся мелодии”, - сказала Селия. “Бен и Тед задают ритм, я играю аккомпанемент на своем Fender и, возможно, пою, если у меня появится настроение, а затем Мэри, Синди, Джейк и Лора по очереди исполняют мелодию, один за другим. Каждый из вас делает все возможное, заставьте это петь! Заставьте нас почувствовать это! Вы понимаете, о чем я говорю?”

Теперь Кингсли улыбался, его глаза смотрели на Селию с явной симпатией. Интересно. “Я знаю, о чем ты говоришь”, - заверил он ее.

“Давай сделаем это!” С энтузиазмом сказала Мэри.

“Я в деле!” - сказала Синтия.

Все они посмотрели на Лору. Она одарила их первой улыбкой за все время работы с ними. “Давайте сделаем это”, - сказала она. “Кто собирается начать?”

“Ты такая”, - сказала ей Селия. Она повернулась к Теду. “Считай, четыре, и давай начнем”.

“Черт возьми, да”, - сказал Тед, ухмыляясь. Он постучал своими палочками четыре раза друг о друга, и они начали играть.

Поскольку это было неизученное произведение, и ни у кого не было нотных листов, которые помогли бы им запомнить ноты или задать темп или тональность, Лора позволила им сначала повторить пару раз, чтобы она могла настроиться на заданный ими ритм. Она подняла его, постукивая ногой в такт. Когда она почувствовала, что ее заперли, она начала играть в тональности до мажор, так, как она всегда играла именно это произведение.

Музыка исходила из ее рожка, и в ней была душа. В этом не было сомнений. Она даже начала двигать плечами взад-вперед во время игры. После той чуши, которую они заставляли ее продюсировать, было настоящим удовольствием сыграть то, что ей нравилось.

“Вот дерьмо!” В какой-то момент Тед накричал на нее.

“Согласна”, - сказала Селия, которая увлеченно бренчала на своем Fender. “Давай попробуем с каким-нибудь вокалом”.

“Спой это, Си!” - крикнул Кингсли.

О, когда святые, - выпалила Селия, -о, когда святые. О-о, когда святые пойдут маршировать иннннн. О да, я хочу быть в том числе, когда святые пойдут маршировать. Взорви это, Лора!”

Лора дунула в нее, пропев еще один виток мелодии. На этот раз она добавила немного стиля и несколько собственных заливок, вложив в это немного больше души.

“К черту да!” Тед снова заплакал, добавив немного барабанной дроби от себя. Однако на этот раз это ее не разозлило. Это дополняло композицию, и он вычеркнул ее с импровизированной точностью.

О, когда святые, ” продолжила Селия. “О, когда святые. О, когда святые идут маршем внутрь. О да, я хочу быть в том числе, когда те святые отправятся маршировать. Сделай это, Мэри!”

Мэри попала в точку, исполняя мелодию на своей скрипке с энтузиазмом и стилем, двигая плечами в такт. Она тоже привнесла в пьесу чувство фразировки — игривое, счастливое излияние музыкальных эмоций. Она повторила это дважды, во второй раз добавив несколько собственных нот, вытянув некоторые ноты, нарезав некоторые другие.

“Молодец, мам”, - сказал Кингсли с улыбкой, его собственная нога постукивала по земле перед ним.

Селия снова пропела припев. На этот раз она позвала Синтию. “Сделай это, Синди!”

Синди стучала по клавишам своего сценического инструмента. Лора была впечатлена ее компетентностью и фразировкой. У пианино было гораздо больше места для добавления акцентов в пьесу, и она хорошо ими воспользовалась, почти разразившись мини-соло, когда завершала свой ход.

“Теперь мы курим”, - сказала Селия, а затем снова пропела припев. На этот раз она обратилась к Кингсли. “Джейк! Давай послушаем, что у тебя есть!”

Она немного поморщилась заранее, когда Кингсли взял свою очередь на электрогитаре, отбивая ноты с искаженной громкостью, его пальцы сгибались и дергали струны, чтобы вызвать музыку. Она была настолько готова к тому, что ей это не понравится, что ей потребовалось мгновение, чтобы понять, что на самом деле все было не так уж плохо. Она не была большой поклонницей блюза, но он определенно нравился ей больше, чем рок-музыка, а Кингсли записывал ноты в стиле блюза, придавая фразировке особую эмоциональность. Он тоже хорошо проводил время с этим произведением. Она могла слышать это в выражении его лица, могла видеть в постукивании его ноги, в том, как уверенно его пальцы двигались по грифу гитары.

“Вот так!” Крикнула Селия, когда он закончил. “Спой это со мной, Джейк!”

Следующий припев они спели в гармонии, их голоса удивительно хорошо сочетались друг с другом. Кингсли ни разу не вскрикнул, и у него был прилично звучащий тенор, который хорошо сочетался с контральто Селии. Они прослушали дважды, а затем Селия выкрикнула свою следующую команду. “Мэри и Лора вместе! Сделай это!”

Она на мгновение заколебалась —В паре со скрипкой? Абсурд!— но когда Мэри начала играть ноты, она послушно вмешалась и сыграла их вместе с ней. На самом деле это звучало намного лучше, чем она могла подумать. Правда, это не было традиционным удвоением инструментов, но это сработало!

“Это круто!” Подбадривал Тед из-за своей ударной установки. “Прибавь немного громкости!”

“Да”, - крикнул Кингсли. “Действительно перемалывай это!”

Лора и Мэри на мгновение посмотрели друг на друга и обменялись кивками. Когда они приступили к следующему исполнению, Лора дунула сильнее, вкладывая больше силы в свои ноты. Мэри сделала то же самое, проводя смычком по струнам с чуть большей силой, извлекая из инструмента более громкий и властный звук.

“Хорошо!” Сказала Селия, закончив следующий припев. “На этот раз Джейк и Синди. Покажи нам, на что ты способен!”

Они показали, что у них есть. Лора снова была готова к тому, что это будет отвратительно, и снова была приятно удивлена, услышав, что это не так. Кингсли записал солидный блюзовый трек, который смешивался с фортепианным исполнением мелодии. Она не могла полностью гармонировать на том уровне, на котором могли бы саксофон и скрипка, или саксофон и гитара, но на самом деле в этом была ее сила. Ноты вышли гармоничными, но их исполнение было совершенно другим и комплиментарным.

“Это милое дерьмо”, - сказал Тед, добавляя еще одну впечатляющую заливку барабана.

“Хорошо”, - сказала Селия. “В последний раз. Все вы вместе! В гармонии на финише!”

“А затем сбавьте темп для финальной последовательности”, - добавил Кингсли.

Они прошли через это, все четыре музыкальных инструмента играли в унисон с бэк-битом. Это звучало хорошо ... глубоко, Лора не могла не чувствовать. Это была музыка, которую они создавали, превращая простое, повторяющееся произведение в нечто гораздо большее, чем его базовая мелодия.

“Опусти это”, - проинструктировал Кингсли после того, как повторил это дважды.

Бен и Тед послушно сбавили темп, и те, кто исполнял мелодию, последовали за ними, заставляя финальное исполнение исполняться медленно, почти до остановки, пока все они не позволили самой последней ноте растянуться и затихнуть.

“К черту это ”да"!" Тед сказал еще раз. “Это было стервозно!”

“Согласен”, - сказал Кингсли.

“Это было едва заметное начало сплоченности группы”, - сказала Селия Лауре. “Теперь ты понимаешь?”

“Я понимаю”, - сказала Лора. “Я действительно хочу, но я все еще не знаю, поможет ли это мне сформулировать ваши оригинальные произведения”.

“Тогда мы будем продолжать делать это, пока ты не начнешь их чувствовать”, - сказала ей Селия. “Что еще мы можем сделать? Что еще мы все знаем?”

“Вероятно, немного”, - кисло сказал Кингсли. Он повернулся к Лауре. “Есть ли какие-нибудь рок- или поп-песни, которые ты знаешь? Может быть, немного Битлз? Немного Элтона Джона? Какое-нибудь путешествие возможно?

Лора покачала головой. “Нет, ничего подобного. Как насчет вас всех? Вы знаете какой-нибудь джаз? Есть какой-нибудь Чарли Паркер? Есть какой-нибудь Луи Армстронг?”

Кингсли слегка приподнял брови. “Не очень, - сказал он, -но есть один ...” Он поиграл с педалями на полу перед собой, а затем щелкнул переключателем на своей гитаре. Он быстро заиграл, и музыка зазвучала чисто, а не искаженно. Он сыграл несколько открытых аккордов, а затем взялся за гриф и начал наигрывать мелодию фа мажор. Она сразу узнала ее.

“Ты знаешь, какой Чудесный Мир”, - удивленно сказала она.

“С тех пор, как я был ребенком”, - подтвердил он. “Это всегда было хорошей, сочной пьесой для игры у старого походного костра”. Он усмехнулся. “Особенно когда там присутствовали дамы”.

“Понятно”, - с сомнением произнесла она.

“Я сыграю аккорды”, - сказал он ей. “Ты играешь вокальные партии на саксофоне. Давай посмотрим, сможем ли мы вместе сочинить какую-нибудь музыку”.

“Господи Иисусе”, - сказал Тед. “Ты говоришь о музыке в лифте, Джейк”.

“Что угодно для дела”, - сказал Джейк, продолжая бренчать. “Заходи в любое время, Лора”.

“Верно”, - сказала она, с удивлением обнаружив, что игра Кингсли на гитаре действительно произвела на нее впечатление. Это было мягко и сладко, точно в нужном темпе и фразировке для произведения. И это от гитары, которая всего несколько мгновений назад выбивала искаженные ноты. Кто бы мог подумать?

Мелодия снова вернулась к началу, и она вступила, сыграв мягкое, скорбное выражение того, где был бы вокал, если бы кто-то пел. Странный барабанщик был прав. Это была музыка в лифте, но хорошая музыка в лифте, такая, которая делает тебя счастливым, когда ты ее слышишь, которая заставляет тебя подпевать.

“Мило”, - сказала Синтия, улыбаясь.

“Это так, не так ли?” - сказала Мэри.

Они проработали всю песню целиком, через три куплета, переход и три повтора однострочного припева. В финальном исполнении припевной части Кингсли пропел слова в гармонии с ее саксофоном — о том, как он размышлял о том, какой прекрасной на самом деле была планета, на которой он жил. Его теноровый голос передал реплику идеальным тоном, с идеальной экспрессией, и она обнаружила, что действительно чувствует легкую дрожь, пробежавшую по спине.

Он действительно умеет петь, подумала она. Потрясающе! Почему, во имя всего святого, он тратит свой талант впустую, распевая ту чушь, которую сам же и выпускает?

“Принеси это домой, Лора”, - сказал он ей после того, как дважды повторил припев. “Закрой нас”.

Она сделала это, исполнив еще одну версию финального припева в более медленном темпе, а затем импровизировала протяжное завершение, чтобы закончить его.

Она была удивлена, когда все зааплодировали. Она нервно покраснела.

“Что ты знаешь?” - спросил я. Сказал Кингсли, одаривая ее улыбкой — первой, которую она увидела, как он демонстрирует. “Мы действительно можем создавать музыку вместе”.

“Думаю, да”, - сказала она, чувствуя, что ее губы тоже тронула едва заметная улыбка.

Реальная жизнь - это не комедия ситуаций или еженедельная драма, где проблемы встречаются и решаются к всеобщему счастью и процветанию за тридцать минут. Мнение Лоры о Джейке Кингсли волшебным образом не изменилось в тот момент времени, как и мнение Джейка Кингсли о Лоре Бест. Она продолжала думать о нем — и, по ассоциации и примеру, о Селии Вальдес — как о продажном человеке, который занимается изготовлением вкусных композиций для неискушенных масс. Она продолжала не любить Кингсли и, хотя никогда бы себе в этом не призналась, бояться его. И Джейк тоже не испытывал волшебной теплоты к Лоре в тот момент. Он продолжал думать о ней как о неоправданно высокомерной холодной рыбе, у которой, вероятно, в конечном счете ничего не получится.

Однако то, что произошло в тот момент, заключалось в том, чтобы посеять во всех вовлеченных лицах первоначальные семена представления о том, какими могли быть вещи, если бы они только немного поработали над ними. Лора увидела, что и Джейк, и Селия действительно обладали некоторыми значительными музыкальными и вокальными талантами — на самом деле, немалыми, если те первые вспышки озарения, свидетелями которых она была, были правильными. И Джейк, и Селия оба увидели, что у Лоры есть потенциал не просто восполнить недостающие фрагменты в композициях Селии, но улучшить и дополнить их, возможно, блестяще, если бы она только научилась вкладывать в них свое сердце.

Ей потребовалось немного больше времени, чтобы научиться вкладывать в них свое сердце.

Остаток того первого полного дня они провели, просто пытаясь найти немного больше точек соприкосновения. Это было нелегко, но они немного нарыли. Была песня "Когда Джонни возвращается марширующим домой", которую Тед блестяще отчеканил на барабанах, в то время как Джейк и Лора по очереди играли мелодию на своих инструментах. Они немного поиграли с A Mad Russian's Christmas только потому, что она была знакома всем им, но отказались от этой попытки всего минут через пятнадцать или около того, потому что на ее правильное разучивание ушло бы слишком много времени (Джейк с удивлением и завистью вспоминал об этой попытке пять лет спустя, когда именно такое исполнение помогло группе Trans-Siberian Orchestra завоевать международную известность).). А затем, к смущению обоих Джейка и Лоры, они обнаружили, что все знают "Sweet Caroline" Нила Даймонда, и, по настоянию Мэри и Синтии, записали ее: Синтия играла основную мелодию, а Джейк подбирал аккорды на своем акустико-электрическом инструменте и пел текст, в то время как Лора и Селия добавляли ноты саксофоном и настроенным на drop-D strat, соответственно.

“Если кто-нибудь кому-нибудь расскажет, что я пел здесь сегодня”, - пригрозил Джейк после того, как они уложили Милую Кэролайн в постель, - “Клянусь Богом, я убью вас всех болезненным способом”.

Тед, Бен и даже Лора - все согласились помалкивать. Никто из них не хотел, чтобы стало известно, что они тоже немного повеселились , Милая Кэролайн.

В следующий раз, когда они собрались вместе, чтобы поработать над песнями Селии, это была суббота. Все началось почти так же, как и их первая совместная сессия. Они работали над The Struggle, а затем закончили с Вами первую часть утра. Записи Лоры звучали вяло и безжизненно, точно так же, как и раньше.

В отчаянии Джейк предположил, что, возможно, им следует дать Лоре небольшой перерыв и поработать над чем-нибудь, в чем не было бы саксофона, до обеда. Все согласились, кроме Лоры, которая хотела продолжать настаивать.

“Просто откинься назад, немного расслабься и смотри, как мы работаем”, - настаивал на ней Джейк. “Нам все равно нужно поработать над этими другими вещами. После обеда мы попробуем еще раз”.

Она согласилась. Что еще оставалось делать? Она сидела в своем кресле, ее саксофон бездействовал, пока они работали над мелодией под названием Почему?, еще одной сочной мелодией из "плохих отношений" от женщины, которая, казалось, сделала их своей визитной карточкой.

Однако по мере того, как они разыгрывали это, у Лоры появилась еще одна из тех вспышек понимания талантов тех, с кем она работала.

Это была мягкая, сочная, меланхоличная пьеса, совсем без перкуссии и с минимальным басом. Селия наигрывала основной ритм на своей акустике, и ее игра была действительно приятной. Мэри играла мелодию на своей скрипке, в то время как Синтия время от времени добавляла ноты на пианино. Мелодия использовала большое преимущество голоса Селии. Она пела о безнадежной любви, которая не была возвращена, которая использовалась с целью воспользоваться преимуществом другого, о саморазрушительном импульсе для человека, которым воспользовались, чтобы продолжать в любом случае.

Опять же, Лора не могла понять тему пьесы, на самом деле. Она, конечно, была безумно счастлива со своими единственными отношениями в жизни, но все же... У нее действительно самый красивый голос, невольно подумала она. И она тоже знает, как этим пользоваться.

Когда они прослушали песню три или четыре раза, останавливаясь то тут, то там, чтобы внести предложения или начать все сначала из—за незначительной ошибки, Лора действительно обнаружила, что временами напевает вместе с ней, действительно начиная ценить глубину текста - хотя и не в какой-либо саморефлексивной манере.

Должно быть, у Селии в свое время были какие-то запутанные отношения, раз она писала с такой тревогой, подумала она, не с презрением или жалостью, а с уважительным пониманием.

Между двумя дублями Лора получила немного больше информации не только об их талантах, но и об их профессионализме и технике композиции.

“Я действительно думаю, что вокальная гармония из двух частей в первой строфе каждого куплета и повторения припева сделали бы его звучание намного лучше”, - сказала Селия.

Кингсли на мгновение задумался, а затем кивнул. “Я думаю, это было бы мило”, - сказал он. “Ты хочешь попробовать это со мной?”

“Нет”, - сказала она. “Гармоничный тенор не подошел бы для выражения, к которому я стремлюсь. Это девчачья песня, и мужской голос в ней просто не прозвучал бы ... ты знаешь... ”

“Да ... Я понимаю тебя”, - сказал Кингсли. Затем он посмотрел на Лору. “Ты вообще поешь, Лора?”

“Я? Боже мой, нет”, - ответила она с честным заявлением. “Нет, если только ты не хочешь отпугивать кошек от своих мусорных баков по ночам”.

“Жаль”, - сказал Кингсли.

“Мы можем просто записать для вас двойной трек в студии”, - предложила Шэрон. “Запишите первый вокальный трек, а затем попросите записать другой, пока вы его слушаете. Ты мог бы прийти в гармонию с самим собой”.

Это было то, о чем Лаура никогда раньше не слышала. “Гармонировать с самой собой?” спросила она. “Возможно ли это?”

Шэрон кивнула. “Это довольно распространенная техника записи. Она служит для подчеркивания вокального стиля певицы”.

“Обычно это используется, чтобы более слабый голос звучал сильнее”, - сказал Кингсли. “Селии не нужна такая помощь”.

“Я согласна”, - сказала Селия. “Я хочу, чтобы в этих строфах и припевах было два разных голоса, но оба они не могут принадлежать мне. Это должно быть меццо-сопрано или даже сопрано, поющее со мной. Что-то более высокое, чем я, чтобы различать гармонию, а не скрывать ее ”.

“У нас нет никого подобного”, - сказал Кингсли.

“Может быть, Оби мог бы предложить кого-нибудь в студии?” - вставил мужчина-Ботаник.

“Ты что, издеваешься надо мной?” - спросил Кингсли. “Мы уже запали на этого парня больше, чем, вероятно, можем себе позволить. Можете ли вы представить, сколько он взял бы с нас за бэк-вокалиста, предполагая, что у него вообще есть кто-то, кого мы можем использовать?”

“Как насчет того, чтобы отправиться на охоту за певцами?” - предложила Мэри. “Вам, ребята, кажется, здорово повезло, что вы наткнулись именно на то, что вам нужно”.

Селия покачала головой. “У нас нет такого количества времени”, - сказала она. “Мы уже пытаемся собрать все воедино, как есть. Мы должны быть готовы отправиться в эту студию и начать записывать треки к концу сентября ”.

“А как же тогда насчет гармонии?” - спросила Синтия.

“Это сохранится”, - сказал Кингсли. “Мелодия как есть цельная, и я думаю, что людям она понравится даже без добавленной вокальной гармонии”.

“Верно”, - сказала Селия. “Я думаю, что гармония из двух частей - роскошь на данный момент”. Она пожала плечами. “Может быть, на следующем альбоме”.

Все они согласились с этой оценкой, а затем повторили Почему? еще несколько раз. К тому времени пришло время сделать перерыв на обед — в этот день это была мексиканская кухня, в честь окончания рабочей недели, сказал Кингсли.

После обеда они предприняли еще одну попытку с борьбой. К этому времени мелодия была Лауре очень знакома. Она знала текст песни наизусть и знала мелодию, которую должна была сыграть. Как бы ей ни было неприятно признаваться в этом самой себе, песня на самом деле ей нравилась все больше. Она почувствовала, что притопывает ногами в такт, не потому, что это помогало ей держать такт, а потому, что ее ноге просто хотелось отбивать ритм. На этот раз, когда она выдувала мелодию, ее пальцы двигались чуть более энергично. Она смогла представить, как она хотела выразить музыку. Короче говоря, она начала понимать, как это сформулировать.

Они звучали до конца, даже через бридж и гитарное соло Кингсли, которое, как она была удивлена услышать, на самом деле было искусным исполнением, которое довольно хорошо соответствовало эмоциям песни — несколько его собственных фраз.

Когда мелодия закончилась, она обнаружила, что все смотрят на нее.

“Что?” - спросила она застенчиво, готовясь к очередной порции язвительной критики.

“Это было почти не дерьмово”, - сказал ей Кингсли.

“Верно”, - сказала Селия, улыбаясь. “Определенное улучшение”.

“Хотя, конечно, еще предстоит проделать большую работу”, — добавил Кингсли.

Они повторили это еще несколько раз, и она продолжала совершенствовать свою фразировку с каждым повторением. Это все еще было не лучшим ее усилием — она знала это, — но она начинала чувствовать, что, в конце концов, могла бы справиться с этим, по крайней мере, для этой конкретной работы.

Затем они сыграли Done With You. Ее игра была такой же плоской, как всегда, даже для ее слуха. Она просто не могла почувствовать эту песню, не могла выразить через свой инструмент то, что Селия хотела, чтобы она выразила.

“Мне жаль”, - сказала она им, с удивлением обнаружив, что ей действительно жаль. “Я просто пока не могу вникнуть в это. Дай мне еще немного времени”.

“У нас действительно нет другого выбора”, - заметила Селия.

В тот день они закончили в четыре часа, на час раньше обычного. Кингсли объяснил, что это было принято по субботам, в честь их однодневных выходных.

“Однако не волнуйся”, - заверил он ее. “Мы по-прежнему платим тебе за дополнительный час”.

“Ох... что ж, спасибо”, - сказала она, упаковывая свой рожок. “Было бы здорово вернуться домой пораньше и, может быть, начать понемногу...”

“О, ты не можешь уйти домой пораньше”, - перебил он.

“Я не знаю?”

“Ты не понимаешь”, - сказал он. “Неписаные правила подписанного вами контракта требуют, чтобы вы выпили с нами пива перед уходом”.

“Это традиция”, - сказала Селия, дружески похлопав ее по спине.

“Э-э-э... На самом деле я не очень люблю пить”, - сказала она.

Кингсли усмехнулся над ней. “И ты называешь себя музыкантом?” спросил он, открывая ящик со льдом, который стоял на полу рядом с подставкой для барабанов. Забавно, она не замечала этого до этого момента. Он вытащил пару бутылок пива и поставил их на стойку. Он открыл открывалкой крышки и протянул ей одну. “Заводи”, - скомандовал он.

Она взяла бутылку. Она была ледяной, с нее капала почти замерзшая вода из холодильника. Это был бренд, о котором она никогда раньше не слышала — что-то под названием "Лосиная голова". Она сделала глоток из вежливости, планируя делать из него небольшие глотки, пока ее не отпустят, но когда напиток проник ей в горло, она обнаружила, что вкус у него совершенно замечательный — во всяком случае, в том, что касается пива. Она сделала большой глоток, почти сразу почувствовав успокаивающее ощущение в животе.

“Неплохо”, - сказала она, кивнув.

“Это канадское дерьмо”, - сказал ей Кингсли. “Если и есть что-то, что эти шланги умеют делать, так это варить приличное пиво”.

Все остальные тоже схватили пиво — даже матери Кингсли и Арчера. Тед, барабанщик, прикончил две бутылки меньше чем за пять минут. Было очевидно, откуда у него этот пивной животик. Пока они пили, они говорили о сеансе, который у них только что был, о неделе, которую они только что провели.

“Я думаю, ты пойдешь с нами, Лора”, - сказала ей Мэри.

“Верно”, - сказала Синтия. “Это все еще немного грубо, это правда, но сегодня мы действительно добились некоторого улучшения”.

“Ты действительно так думаешь?” Спросила Лора. К этому времени три четверти пива было у нее в желудке, и она действительно начинала чувствовать себя вполне нормально.

“Я знаю”, - сказала Синтия. “Мы могли бы сказать, что вы начали чувствовать Борьбу там”.

“Я начинаю это чувствовать”, - сказала она. “На самом деле это довольно глубокая песня”. Она посмотрела на Селию, которая сидела рядом с Джейком. “Кажется, ты много пишешь о потерянной любви, о расставании, о дисфункциональных отношениях”.

Селия дружелюбно кивнула. “Мы все проходили через это, не так ли?” - спросила она. “Это эмоциональная тема, к которой может относиться большинство людей”.

“Я действительно не могу”, - сказала она. “Возможно, это часть моей проблемы - проникнуться твоими мелодиями, прочувствовать их”.

Джейк посмотрел на нее с недоверием. “У тебя никогда не было плохих отношений?” - спросил он.

Она покачала головой. “У меня никогда по—настоящему не было отношений - во всяком случае, на романтическом уровне — до тех, в которых я нахожусь сейчас. Конечно, ничего такого, о чем можно было бы написать песню”.

“Потрясающе”, - сказала Селия. “Я даже не могу сосчитать, сколько раз мне разбивали мое сердце или приходилось разбивать чье-то еще, с тех пор как мне было пятнадцать лет или около того. Как тебе удалось совершить такой подвиг?”

Она слегка пожала плечами. “В детстве я была немного застенчивой и замкнутой. Я вообще никогда по-настоящему не ходила на свидания, пока не встретила своего жениха полтора года назад ”.

“Бен упомянул, что вы помолвлены”, - сказала Селия. “Поздравляю”.

“Спасибо”, - сказала она.

- Расскажи нам о нем?

“Рассказывать особо нечего”, - сказала она. “Он дантист, вообще-то, мой дантист. Так мы и познакомились. Он немного старше меня, но это не имеет значения. Любовь не имеет возраста, верно?”

“Может быть”, - согласился Кингсли.

“Ты уже назначил дату?” Спросила Селия. “Я помню, как все было безумно, когда мы с Грегом были близки”.

“Ну ... пока нет”, - сказала она. “Есть пара препятствий, которые необходимо преодолеть, прежде чем мы сможем начать планировать вещи на этом уровне”.

“Препятствия?” Спросил Кингсли.

Еще одно пожатие плечами. “Это сложно и немного скучно”, - сказала она, давая свой обычный ответ на вопросы такого рода. “Мы приближаемся к этому”.

Кингсли медленно кивнул с циничным выражением на лице, но больше ничего не спрашивал. Как и все остальные.

На следующее утро понедельника Полин сидела в своем офисе, когда раздался первый телефонный звонок. Неудивительно, что это был Джошуа Флэг, менеджер по артистам и репертуару из Aristocrat Records — парень из A & R, назначенный к ветерану. Поскольку он возглавлял группу, которой руководила она, у него была ее прямая линия, и он мог обойти службу автоответчика, которую она использовала.

“Что я могу для тебя сделать, Джош?” - Спросила его Полин, выдержав почти пять минут скучных, непродуктивных предварительных переговоров. Она сидела в пижаме за своим столом, все еще не приняла душ за день, и ее кофе остывал.

“Ну,” сказал он, его похожий на хорька голос продавца подержанных автомобилей звучал твердо, “я звонил в основном только для того, чтобы сообщить вам, как дела у мальчиков. Они репетировали шторм на этом складе и будут готовы отправиться в путь на первую запланированную дату 30 сентября в Бостоне ”.

“Я в курсе этого”, - сказала ему Полин. “Ты знаешь, я поддерживаю связь со своей группой. Я разговаривал с ними после их репетиции в пятницу ”.

“Да, да, конечно”, - сказал ей Джошуа. “Я просто хотел обсудить с тобой это и сообщить, что мы все еще на верном пути. А тут еще вся эта история с Мэттом Тисдейлом ”.

“Ты имеешь в виду, что он выпускает свой альбом в конце месяца?” - спросила она.

“Верно”,

“Ты рассказывал мне об этом на прошлой неделе”, - напомнила ему Полин. “Есть ли какая-нибудь новая информация об этом? Есть какие-нибудь новые мысли о том, как это может повлиять на продажи и трансляцию для ветеранов?”

“Ну ... нет”, - сказал он. “Наша оценка ситуации остается прежней. Предполагается, что альбом будет иметь минимальный тираж в эфире и продаваться только заядлым фанатам Тисдейла. На самом деле он делает нам одолжение, выкладывая свое дерьмо первым. Это вернет Невоздержанность в нынешнее общественное сознание. Это может помочь только Ветерану.

“Да”, - сказала Полин. “Кажется, я помню, что подробно обсуждала эту тему, когда она была впервые затронута”.

“Верно”, - сказал Джош. “Опять же, просто касаюсь основных моментов, чтобы убедиться, что мы все на одной волне”.

“Мы все на одной волне, Джош”, - сказала она. “Есть что-нибудь еще?”

“Э-э -э ... что ж ... теперь, когда вы упомянули об этом, - сказал он, как будто это было запоздалой мыслью и не имело никакого значения, - до меня дошли слухи, что ваш брат и Селия Вальдес работают над каким-то независимым проектом.

Полин улыбнулась. Спасибо тебе, Куп, подумала она. Джейк позвонил тому. Не было никакого способа, которым Куп мог бы держать рот на замке о новостях такого рода. Тем не менее, она должна была сохранять хладнокровие. “Где ты мог слышать что-то подобное?” - спросила она Джошуа.

“Нигде конкретно”, - сказал он. “Это просто небольшой слух, который распространяется. Мы здесь, в Aristocrat, просто хотели знать, была ли в этом хоть капля правды ”.

“На самом деле я не имею права говорить, так или иначе”, - сказала она ему.

“Но ты не отрицаешь этого?” спросил он.

“И я это не подтверждаю”, - сказала она. “В любом случае, какое тебе до этого дело?”

“На самом деле это не наше дело, но... ты знаешь ... если это правда, может быть, мы могли бы сделать это нашим бизнесом, в зависимости от того, над какими материалами работает Джейк ”.

“Просто Джейк?” спросила она. “А как насчет Селии?”

Она почти слышала, как он закатил глаза. “Селия нас не очень интересует”, - сказал он. “Она бывшая. Тот контракт, который мы предложили ей в прошлом году, был просто тем, что мы делали по ... о, доброте, я полагаю. На самом деле мы не ожидали, что заработаем на этом много денег ”.

“Вау", ” сказала Полин. “Aristocrat Records делают что-то по доброте душевной? У меня от этого на глаза наворачиваются слезы, Джош”.

“У нас действительно было ожидание, что сольный альбом Селии Вальдес не потеряет для нас деньги”, - сказал он. “В наши дни это вряд ли будет так. Слишком много времени прошло с тех пор, как она была сексуальной”.

“Прошло всего два года с момента их последнего хитового альбома”, - сказала Полин.

“Вечность в популярном музыкальном бизнесе”, - сказал он. “В любом случае, мы говорили о Джейке. Пришел ли он в себя и начал ли продюсировать какие-нибудь хард-рок мелодии в жанре невоздержанности? Если да, то нам, безусловно, было бы интересно их послушать. Вы знаете, он остается огромным неиспользованным ресурсом. То предложение по контракту, которое мы ему сделали, все еще в силе ”.

“Если бы этот слух был правдой и они с Селией открывали свой собственный лейбл, с какой стати ему подписывать контракт с Aristocrat?”

“Я думаю, это очевидно”, - сказал ей Джош. “Для финансирования и развития проекта”.

“Поправьте меня, если я ошибаюсь, - сказала она, - в конце концов, я всего лишь относительный новичок в музыкальном бизнесе, но когда кто-то открывает собственный лейбл, у него обязательно есть финансирование для развития проекта. В этом вся идея быть независимым, верно?”

“Ну, да, конечно”, - согласился Джош, - “но разве не всегда лучше, чтобы кто-то вроде нас оплачивал счета заранее?”

“Хммм”, - медленно произнесла она. “Я думаю, ответ на этот вопрос будет отрицательным, когда кто-то вроде тебя получает восемьдесят процентов прибыли и сохраняет права на выпускаемую музыку. Я могу в значительной степени заверить вас, что Джейк и Селия оба закончили свой путь по этому пути ”.

“Значит, они над чем-то работают?” Спросил Джош.

“Опять же, я не подтверждаю и не опровергаю эту информацию”, - сказала ему Полин.

“Понятно”, - сказал Джош. “Но если Джейк работает над чем-то и настаивает на том, чтобы оставаться независимым, ему понадобится партнерство с одним из лейблов в той или иной форме, чтобы его проект производился и распространялся, не говоря уже о продвижении. Я прав, или вы пытаетесь намекнуть, что он собрал достаточно капитала, чтобы финансировать и свое собственное производство?

“Я не пытаюсь ни на что намекать, Джош, но я должен был бы сказать, что ты прав, если бы Джейк и Селия were работали над такими проектами, им в какой-то момент понадобилось бы сотрудничать с лейблом”.

“Опять же, нам наплевать на Вальдеса”, - сказал он. “Но нам было бы очень интересно услышать, над чем работает Джейк. Полноценная сольная работа Джейка Кингсли принесла бы миллионы нашим акционерам, даже если мы получаем только гонорары за партнерство, а не за спонсорство. Если он хочет быть независимым, мы можем принять это, но мы хотим участвовать в его усилиях ”.

“Предполагая, что мелодии - это то, что ты одобряешь”, - сказала Полин.

“Что ж ... естественно, мы хотели бы оценить конкурентоспособность проекта”, - сказал он. “Вот почему я прошу вас позволить нам немного послушать, что они делают. Они уже записали демо-запись?”

“Там нет демо-кассет”, - сказала Полин ровно и правдиво.

“Хорошо, как насчет того, чтобы я и пара наших специалистов по развитию артистов отправились в их студию и послушали их?” - предложил он затем.

“Что заставляет тебя думать, что здесь есть студия?”

“Ну же, Полин”, - сказал он снисходительным тоном, который всегда приводил ее в ярость. “Вы, как никто другой, должны знать, что информация, касающаяся компаний с ограниченной ответственностью, таких как KVA Records, является достоянием общественности. На Проспект-Парк-лейн в Санта-Кларите есть студия, арендованная KVA Records. В документах владельцами KVA Records указаны Джейк Кингсли, Полин Кингсли, Уильям и Шарон Арчер и Селия Вальдес. Вы, ребята, даже не потрудились оформить владение shell, чтобы сбить людей со следа ”.

“Похоже, у тебя действительно много информации о KVA, Джош”, - сказала она. “Может ли быть так, что это, возможно, был не просто случайный запрос, сделанный в конце телефонного звонка touching bases?”

“Это может быть”, - сказал он. “Ты все еще собираешься отрицать, что твой брат над чем-то работает?”

“Официально, да”, - сказала она. “Неофициально, я расскажу тебе пару лакомых кусочков, которые тебе нужно обдумать”.

“Обязательно расскажи”.

“Если бы Джейк работал над чем-то, любая сделка, которую он заключил бы, зависела бы от нескольких факторов. Первый заключается в том, что вы не можете выбирать, какой проект или какую часть проекта вы решите принять и продвигать. Вам будет выплачена фиксированная плата за производство и распространение всего, что KVA захочет, чтобы вы производили и распространяли, независимо от того, считаете ли вы, что это стоит затраченных усилий или нет. Затем вам предложили бы процент от авторских отчислений за альбом за продолжение продвижения”.

“Мы так не ведем дела с независимыми”, - сказал Джош.

“Тогда, я думаю, ты бы не вел дела с KVA Records”, - сказала она. “Единственный способ, которым мы могли бы вести бизнес, - это если вы согласитесь на оба проекта Джейка и Селии, разумеется, с оплатой роялти, которая будет оговариваться во время производства”.

“Итак, Джейк пытается таскать Селию за фалды своего пиджака, да?” Сказал Джош. “В чем тут дело? Он с ней трахается?”

“Он не спит с ней”, - заверила его Полин. Они, конечно же, не хотели, чтобы вокруг распространился этот слух. “Он уверен в ее музыкальных способностях. Вы, ребята из "Аристократ", сильно недооценили ее талант и способности, Джош. Ты сидишь там и говоришь о неиспользованных ресурсах, а сам упустил чертову золотую жилу, когда позволил ей уйти ”.

Джош усмехнулся над этим. “Ты пытаешься сказать мне, что некоторые из лучших и опытнейших талантов по развитию артистизма в стране ошибаются насчет Вальдеса, но ты и твой брат правы?”

“Это именно то, что я предлагаю”, - сказала она. “Как всегда говорит Джейк, ваши так называемые эксперты совершенно оторваны от своей целевой аудитории. Ты убиваешь музыкальную индустрию своим высокомерием. Ты смертельно ошибаешься насчет Селии Вальдес. Настолько ошибаешься, насколько кто-то может быть ”.

Джош вздохнул ей на ухо. “Ну... Я думаю, мы могли бы, по крайней мере, дать ей тоже послушать. Чему это может повредить?”

“В ближайшем будущем прослушивания не будет”, - сказала Полин. “Если Джейк и Селия работают над проектами, их не услышит ни один представитель звукозаписывающей компании, пока все треки не будут записаны и у них не будет мастеров в руках. В этот момент мы позволим кому-нибудь услышать их, и тогда могут последовать переговоры ”.

“Опять же, Полин, мы так не ведем бизнес”.

“Я понимаю вашу позицию”, - сказала она ему. “Однако именно так мы ведем дела”.

В следующее воскресенье, ровно в восемь вечера, на подъездную дорожку к дому Джейка въехал черный лимузин и просигналил. Это был один из лимузинов из Баксфилда, семейной компании, с которой у членов Intemperance раньше был контракт на индоссамент. В эти дни контракт расторгнут, поскольку Невоздержанности больше не было, а Джейк, их самая фотогеничная рекламная модель, больше не хотел, чтобы его фотография распространялась повсюду. Тем не менее, он поддерживал хорошие отношения с компанией и часто пользовался ими по полной цене — особенно в воскресные вечера.

“Похоже, что мой аттракцион уже здесь”, - сказал Джейк своим родителям, которые оба сидели на диване в комнате развлечений и смотрели фильм по видеомагнитофону.

“Хорошо, милый”, - сказала его мать. “Развлекайся”.

“Я, конечно, собираюсь попробовать”, - ответил Джейк.

“И не делай ничего такого, чего не сделал бы я”, - сказал его отец с усмешкой.

Джейк улыбнулся в ответ. “Можешь вкратце перечислить, чего бы ты не стал делать?” - спросил он его.

Они посмеялись над этим, а затем Джейк направился к входной двери. Он был одет в свою выходную одежду — слаксы, рубашку с короткими рукавами на пуговицах и начищенные до блеска туфли с острыми носками. Его волосы были аккуратно причесаны и уложены, а усы подстрижены. Он выглядел как респектабельный бизнесмен, отправившийся на ночную прогулку по городу.

“Веселись, Джейк”, - сказала Эльза, которая вносила последние штрихи в свою ежевечернюю уборку фойе. “И будь осторожен”.

“Я всегда осторожен, Эльза”, - сказал он ей. “Ты должна это знать”.

Она улыбнулась ему, затем подошла ближе. “Надеюсь, у тебя достаточно профилактических средств”.

“Три пачки в моем бумажнике”, - заверил он ее.

“Превосходно”, - сказала она с особенно сильным британским акцентом. “Проследите, чтобы вы ими пользовались, но, пожалуйста, выбросьте обертки”.

“Я знаю правила игры, Эльза”, - сказал он.

“Да, - сказала она, - и все же я все еще нахожу обертки от презервативов у тебя в штанах по крайней мере каждое второе утро понедельника”.

Он обнял ее одной рукой. “Почему ты меня терпишь?” спросил он ее.

“Потому что вы очень хорошо платите”, - сказала она. “Других причин нет”.

Он открыл дверцу и вышел в поздние июльские сумерки. Водителем лимузина был Зик, один из тех, кого дольше называли сотрудниками службы. Он стоял возле задней двери, держа ее открытой.

“Добрый вечер, мистер Кингсли”, - сказал ему Зик.

“Это не мое имя, Зик, помни”, - отругал он. “По воскресеньям вечером я Джей Ди Кинг. Ты можешь называть меня Джей Ди”.

Зик слегка покраснел. “Мои извинения ... Джей Ди”, - сказал он.

“Вот как это сказать”, - сказал Джейк, усаживаясь на сиденье. ДЖЕЙ Ди Кинг - так звали его по воскресеньям, когда он выезжал в город. Это было имя, которое National Records хотели закрепить за ним, когда они только подписали контракт, считая Джейка Кингсли скучным и не столь востребованным на рынке. Теперь он принял это имя как образ другой знаменитости. Задача: перепихнуться по воскресеньям, не раскрывая, кем он был на самом деле. Поскольку многие из рассматриваемых свиданий в конечном итоге происходили в самом лимузине, было необходимо сотрудничество водителя.

Зик закрыл дверь и затем сел на водительское сиденье. “Куда сегодня вечером, Джей Ди?” - спросил он.

“Давай зайдем в клуб Alturas в вест-сайде”, - предложил Джейк. “Я там давно не был”.

“Как пожелаешь”, - сказал Зик. Он включил передачу и тронулся с места.

Еще до того, как они выехали с подъездной дорожки, Джейк смешивал себе крепкий ром с колой в баре перед ним. Это будет его первый напиток за день. То, что его родители остались с ним, сократило его потребление алкоголя значительно больше, чем то резкое сокращение, которому он уже подвергался. Он все еще пил пиво или бокал вина по вечерам после возвращения домой из студии, но пьяные воскресные вечера ушли в прошлое. Он просто не хотел, чтобы родители видели его в том состоянии, в котором он обычно пребывал в одиночестве.

Первый ром с колой оказался у него в желудке еще до того, как они выбрались за пределы квартала и спустились на главную улицу. Чувствуя, как успокаивающее тепло разливается по всему телу, и приятное расслабление от предварительного кайфа, Джейк быстро приготовил еще один, даже не заменив лед, поскольку у него не было времени растаять. Он сделал несколько глотков из второго бокала, а затем включил радио, установленное на панели рядом с баром. Он быстро настроил его на 98,5 на FM-диапазоне KRON, одной из местных хард-рок-станций. Без удивления он обнаружил, что они играют, Кому нужна любовь?, невоздержанную песню с их первого альбома.

Как всегда, когда он слышал одну из их песен по радио, он испытывал вспышку ностальгии по ушедшим дням, по туристическим автобусам и сильному опьянению, по бесконечным поклонницам и нескончаемым битвам с империей зла, которая была National Records. Вот это были те самые дни.

“Хорошая мелодия, Джей Ди”, - сказал ему Зик через открытую перегородку. “Вы, ребята, действительно были дерьмом”.

“Мы были, не так ли?” Вернулся Джейк.

“Я слышал, ты работаешь над чем-то новым”, - сказал Зик.

Джейк удивленно посмотрел на него. “Где ты это услышал?” - спросил он.

“От Купа”, - сказал он. “Мы все еще часто возим его с собой, особенно когда он выходит в субботу и среду вечером. Он сказал мне, что ты и та мексиканская цыпочка переспали и что-то замышляете вместе.

“Вау”, - многозначительно сказал Джейк. Он, конечно, знал, что у Купа болтливый язык — в конце концов, таков был план, — но он не знал, что они были настолько распущенными. Он говорил водителям лимузинов? Иисус Христос.

“Не могу дождаться, когда услышу это”, - сказал Зик.

“До потребителя еще далеко, - сказал ему Джейк, - но я уверен, что вы получите предварительную версию”.

“Подписано?” С надеждой спросил Зик.

“Подписано”, - пообещал Джейк. Затем он сделал еще глоток — глоток, который любой другой определил бы как большой.

Кому нужна любовь стихла, и зазвучал голос Стива “Бум-Бум” Каллахана, ночного диджея. “Небольшое захватывающее действо для вас здесь, в вашем воскресном ночном круизе на "Хроун Боун", вашей станции для всего, что зажигает в большом Лос-Анджелесе. И, говоря о Intemp, у нас есть небольшой трек с грядущего альбома Мэтта Тисдейла, Next Phase, который должен появиться в магазинах примерно через две недели ”.

Внимание Джейка оживилось. Мелодия Мэтта? Он знал, что релиз неизбежен, но он еще ничего не слышал с альбома. Должно быть, это предрелизный трек, который National разослала заранее, чтобы вызвать интерес к альбому. Теперь он сможет услышать, что человек, который назвал его убийцей, который заявил, что никогда больше не будет с ним играть, сумел придумать самостоятельно. Он протянул руку и немного прибавил громкость.

“Мелодия, которая у нас здесь есть, называется ”Into the Pain", - сказал Бум-Бум. “В нем, конечно, сам Тисдейл играет на соло-гитаре, но также и на вокальных партиях. Послушайте и скажите нам, что вы думаете. Поехали. Приготовься прокатиться на новом музыкальном поезде”.

Мелодия началась с длинного, протяжного соло, которое из спокойного превратилось в кричащий водоворот, заставляющий стучать пальцами. Затем это превратилось в сложный, приглушенный ладонью рифф, к которому присоединились удары барабанов и баса. Джейк сразу отметил отсутствие каких-либо наложений или сложной инженерии мелодии. Играли только эти три инструмента. Это было почти так, как если бы Мэтт и двое его товарищей по группе находились в студии и проигрывали живой трек в микрофон.

“Это какое-то тяжелое звучание дерьма”, - сказал Зик.

“Так оно и есть”, - согласился Джейк, позволяя своей ноге отбивать ритм, пытаясь попасть в него, пытаясь оценить его по достоинству, а не по своим личным чувствам к человеку, который его создал.

Песня звучала почти три минуты, прежде чем был записан какой-либо вокал, переключаясь взад-вперед между основным риффом и несколькими жесткими джемовыми соло. Наконец, раздался голос Мэтта, который спел серию коротких куплетов о суровости жизни и о том, как все хорошее приводит к катастрофе. Припев также был коротким и простым, хотя и выразительным.

“В боль! Это неизбежно!

“В боль! Она высосет твою душу!

“Всегда знай, что каких бы успехов ты ни добился...

“Это только приведет тебя к Боли”.

Это была жестоко сердитая мелодия, в этом не было сомнений, заметное отличие как в музыкальном, так и в лирическом плане от того, что он обычно писал для Intemperance. Его голос был неплох — Мэтт определенно мог хорошо передать мелодию, — но он, как и инструментовка, не был подкреплен никаким бэк-вокалом или вокальной инженерией. Это было так, как если бы он пел песню в микрофон в клубе.

“Довольно длинная песня”, - прокомментировал Зик примерно через четыре с половиной минуты.

“Да”, - сказал Джейк, все еще прислушиваясь аналитическим ухом — во всяком случае, насколько он мог. Для каждого сета из двух куплетов и двух припевов, которые Мэтт исполнял, он тратил около тридцати секунд на то, чтобы записать блистательную гитарную партию. Были вариации на основной рифф, второстепенные риффы и бурлящие, сердитые соло, большинство из которых были сделаны с использованием изменений темпа — иногда медленнее основного темпа, иногда быстрее, часто перемежаемые грохочущими ударными, которые добавляли общей черноты и настроения.

Наконец, спустя, по оценкам Джейка, более семи минут, мелодия подошла к концу под шквал барабанных ударов и гитарных нот, которым позволили естественным образом затихнуть за финальным криком “В боль!”

“Ну что ж, - сказал Бум-Бум, когда все закончилось, - это, безусловно, был хард-рокер, не так ли?” И я вполне мог бы пойти и немного посидеть в туалете, пока он играл, если бы у меня было такое желание. В любом случае, это была новая запись Мэтта Тисдейла с его сольного альбома, которую мы услышали в первый, но, конечно, не в последний раз, здесь, на KRON, вашей рок-станции в Лос-Анджелесе. А теперь, как насчет того, чтобы мы немного смягчились и привели наши сердца в норму. Вот тебе немного G & R ”.

Джейк убавил звук радио, когда заиграло мое сладкое дитя. Он посмотрел на Зика. “Что ты об этом думаешь?” - спросил он его.

“Это прозвучало немного грубо”, - сказал Зик. “Немного грубее, чем мне бы хотелось на самом деле — и это было долго, с большим количеством гитары и небольшим количеством пения”.

“Да”, - сказал Джейк. “Это определенно была не поп-музыка”.

“Я не знаю”, - сказал Зик. “Мне нравится Мэтт и все такое, но я не уверен, что это то, во что я могу вникнуть. А как насчет тебя? Что ты подумал?”

“Игра на гитаре была впечатляющей”, - сказал он. “Надо отдать ему должное. Этот человек знает, как играть”.

“Тут спорить не о чем”, - сказал Зик.

“Я вижу определенный потенциал в этой песне, но он исполнил ее не так, как следовало”.

“Выполнить это? Что вы имеете в виду?”

“В этом не было никакой студийной разработки или доработки”, - объяснил Джейк. “Даже не минимально, как мы делали раньше, когда записывали треки Intemperance. Наложение, смешивание уровней, возможно, какое-то двойное сопровождение вокала. Мэтт всегда был против всех этих вещей, но нам всегда удавалось в какой-то степени их включить. Мне кажется, что он вообще не допускал никакого вклада звукорежиссеров, что он, по сути, просто записал треки как есть и оставил их в покое ”.

“И это нехорошо?” Спросил Зик.

“Нет, если вы пытаетесь выпустить солидную, приятную музыку, которая понравится более чем одной аудитории”.

“Интересно”, - сказал Зик, в основном потому, что он действительно понятия не имел, о чем говорил Джейк.

“Он мог бы добиться гораздо большего”, - высказал мнение Джейк. “Если бы он позволил the Nerdlys спроектировать это для него, он мог бы вывести из себя гребаную Metallica. Однако, если этот трек указывает на весь альбом, я думаю, что информация Полин верна. Никто, кроме заядлых фанатов Мэтта, не купит это, и большинство радиостанций не будут крутить нарезки ”.

“Это слишком плохо для Мэтта”, - осторожно сказал Зик. Он знал, какие счеты были между Мэттом и другими бывшими участниками "Невоздержанности.

“Да, очень плохо для Мэтта”, - согласился Джейк, не в силах сдержаться от острого укола мелочного удовлетворения.

Несмотря на то, что был воскресный вечер, Alturas Club, модный ночной клуб высшего класса, был довольно переполнен самыми разными мужчинами и женщинами, в основном в возрасте от двадцати одного до тридцати. Джейк отстоял очередь, как и все остальные, и оплатил страховку толстой пачкой двадцатидолларовых банкнот, которые он вытащил из банкомата ранее в тот же день.

Играла современная танцевальная музыка, и пары двигались под нее на большом танцполе. Большинство столиков с коктейлями в данный момент были заняты, но в большом баре, который располагался квадратом в центре зала, оставалось несколько свободных мест. Джейк занял место и заказал ром с колой, высокую, у женщины-бармена лет тридцати пяти.

Он заплатил ей наличными и оставил солидные чаевые, которых хватило бы на то, чтобы она приготовила ему еще выпивку, когда он начнет опускаться. Он закурил сигарету, а затем с бокалом в руке повернулся в кресле, чтобы осмотреть комнату. Как всегда, обстановка была насыщенной. Он заметил трех молодых женщин, сидящих за одним из коктейльных столиков и пьющих фруктово выглядящие коктейли с маленькими зонтиками. Все были одеты в короткие юбки, открывающие ноги, и топы с глубоким вырезом, открывающие ложбинку между грудями. Две были платиновыми блондинками, одна брюнеткой. Он отметил их существование, а затем продолжил осмотр.

Он выпил два бокала, когда наконец решил попробовать подойти. Молодая брюнетка, которую он заметил ранее, все еще сидела за столиком для коктейлей, но двое ее друзей ушли танцевать. Он поставил свой пустой стакан, затушил сигарету, а затем подошел к ней. Она смотрела на него, когда он подошел ближе, оглядывая его с головы до ног, ее лицо оставалось бесстрастным. Она, конечно, не подала никаких признаков того, что знала, что к ней подходит Джейк Кингсли.

- Привет, - поздоровался Джейк, изобразив на лице застенчивую улыбку.

“Привет”, - сказала она по-прежнему без выражения, без интонации в голосе.

“Не хочешь немного потанцевать?” спросил он, махнув рукой в сторону пола.

Она немного поколебалась, а затем пожала плечами. “Конечно”, - сказала она. “Почему нет?”

Она встала и взяла его за руку, позволяя ему вывести ее на танцпол. В данный момент играла песня Gonna Make You Sweat (Everybody Dance Now), одна из основных, которые играли в клубах, подобных этому. Хотя Джейк не очень ценил танцевальную музыку в целом, ему нравился простой, мощный ритм мелодии. Без дальнейших разговоров он и девушка начали танцевать. Она была неплохой, возможно, чуть менее восторженной. Джейк, с другой стороны, был фантастическим танцором и знал это. У него не было проблем с использованием своего природного чувства ритма и зрелищности в целях блуда.

“Отличные движения”, - одобрительно сказал его партнер после особенно энергичного поворота и опускания плеча.

“Спасибо”, - сказал ей Джейк. “Я Джей Ди”.

“Дарла”, - сказала она, и теперь на ее лице появилась легкая улыбка.

Они танцевали всю эту песню и следующую за ней, и по мере того, как они исполняли, Дарла становилась все более воодушевленной. Тем не менее, Джейк не получал от нее хороших вибраций. Она держалась от него на расстоянии, изо всех сил стараясь не прикасаться ни к чему, кроме его рук, и даже это было редкостью. Поэтому, когда вторая песня закончилась, он поблагодарил ее за танец и направился обратно к бару, даже не предложив угостить ее выпивкой. Она не казалась разочарованной.

Он выпил еще рома с кока-колой, выкурил еще одну сигарету, а затем выпил большой стакан воды, чтобы поддерживать в себе гидратацию. Он завязал разговор с милой брюнеткой, сидевшей рядом с ним, но это продолжалось только до тех пор, пока ее парень не вернулся, где бы он ни был. Джейк воспринял это спокойно. Ночь была еще в самом разгаре.

Он несколько раз потанцевал с платиновой блондинкой по имени Бобби и получил от нее достаточно эмоций, чтобы спросить, может ли он угостить ее выпивкой. Она улыбнулась ему и сказала, что в состоянии сама купить себе напитки, большое вам спасибо, и ушла не спеша.

“Тогда ладно”, - сказал себе Джейк, когда она ушла. “Двигаемся дальше”.

Было уже далеко за десять и после седьмой порции рома с колой, когда он заметил рыжеволосую. Она прогуливалась по периметру танцпола, держа в руке бокал белого вина и наблюдая за танцующими. На ней была облегающая черная мини-юбка, которая, возможно, была немного короче, чем требовали приличия. Она была немного полноватой, ни в коем случае не тучной, но и не модельно худой. Однако у нее были красивые ноги, хотя, возможно, немного полноватые. И ее лицо было милым, хотя цвет ее кожи, казалось, не совсем контрастировал с оттенком рыжего, которым были ее волосы.

Джейк решил пригласить ее на танец, не сочтя ни капельки странным, что он не был с рыжей девушкой с того рокового дня в Кабо-Сан-Лукас, когда он изменил Рейчел, своей тогдашней девушке, с одной из них и был пойман, тем самым положив конец отношениям. Просто в этой девушке было что-то, что поразило его воображение. Возможно, дело было в тех огромных молочных железах, которые она с гордостью демонстрировала. Им, безусловно, было бы приятно, если бы ему удалось заполучить их в свои руки.

“Не хочешь потанцевать?” он пригласил ее.

Ей, на самом деле, нравилось танцевать. Они вышли на танцпол и покачивали своими пинетками под три песни подряд. Она не стеснялась соприкасаться с ним своим телом, и он почувствовал, как эти большие груди несколько раз задвигались вверх и вниз по его груди, как ее шелковистые гладкие ноги скользнули по его. У нее не было никаких проблем с тем, чтобы он положил руки ей на талию, когда они двигались в такт музыке.

“Ты великолепно танцуешь!” - сказала она ему, явно впечатленная его движениями.

“Ты и сама не так уж плоха”, - ответил он.

“Я Кларисса”, - представилась она. “Кларисса Фаулер”.

“Джей Ди Кинг”, - сказал ей Гэт, не сбившись ни на шаг. “Приятно познакомиться с вами, Кларисса”.

“Ты тоже”.

Песня закончилась, и началась медленная песня. Джейк решил не рисковать в данный момент. “Как насчет того, чтобы я угостил тебя выпивкой, Кларисса?” предложил он.

Это вызвало широкую улыбку на ее лице. “Я думала, ты никогда не спросишь”, - сказала она.

Они прошли к бару и нашли свободное место, чтобы сесть. Джейк уловил короткую вспышку ее черных трусиков, когда она маневрировала на табурете — вспышка, в которой он был почти уверен, была преднамеренной. Да, мисс Кларисса излучала неплохие вибрации. Даже в таком месте, как это, было непросто найти молодую, привлекательную женщину, которая была бы готова сорваться с места и заняться бессмысленным сексом с совершенно незнакомым человеком. Но в толпе всегда было несколько человек.

“Что будете?” - спросил бармен.

“ Ром с колой для меня, ” сказал Джейк. - А для тебя?

“Шардоне”, - сказала она.

“Какой сорт вы предпочитаете?” спросил бармен.

Прежде чем она успела что-либо сказать, Джейк ответил за нее. “Лучшее, что у тебя есть”, - сказал он.

Барменша слегка приподняла брови. “Эм... это, должно быть, ”Ингленук Резерв" 87-го года", - сказала она. “Это восемнадцать долларов за стакан”.

“Звучит достаточно разумно”, - сказал Джейк, пожимая плечами. Затем он достал свою пачку двадцаток и положил две из них на стол. “Разожги нас”.

Пачка счетов и покупка самого дорогого вина произвели желаемый эффект на Клариссу. Она лучезарно улыбнулась ему, в то время как бармен удалился, чтобы приготовить их заказ. “Спасибо, Джей Ди”, - сказала она. “У тебя, должно быть, довольно хорошая работа”.

Он пожал плечами. “У меня все в порядке”, - заверил он ее. “Но расскажи мне о себе. Чем ты занимаешься?”

“Я? Ничего особенного. Я работаю клерком по выставлению счетов в Plano Healthcare”.

“Звучит довольно интересно”, - сказал он.

Она усмехнулась. “Это не так. Я работаю в крошечной каморке на этаже, заполненном сотней других кабинок. Я провожу весь день, разговаривая по телефону с людьми, которые на самом деле не хотят со мной разговаривать.” Она пожала плечами. “Такова жизнь”.

“Это то, чем ты хочешь заниматься в своей жизни?” спросил он. “Быть клерком по выставлению счетов на ферме по производству ячеек?”

“Нет, конечно, нет”, - сказала она. “Я посещаю занятия в колледже Харбор, пока только одно или два одновременно. Я хочу быть ветеринаром-техником”.

“Техник-ветеринар?”

“Понимаешь? Как медсестра у ветеринаров. Это не самая высокооплачиваемая работа в мире, но я люблю животных, ты знаешь?”

Джейк уважительно кивнул. “Преследуй свои мечты”, - посоветовал он с полной искренностью. “В конце концов, это того стоит”.

Бармен принес их напитки, а затем взял две двадцатки. “Сдачу оставь себе, милая”, - сказал ей Джейк.

“Правда?” удивленно спросила она.

“Действительно”, - подтвердил он. “Просто убедись, что у нас не будет пустых стаканов надолго”.

“Абсолютно”, - сказала она, тепло улыбнувшись ему.

“Вау”, - сказала Кларисса. “Ты только что дал ей на чай около восемнадцати баксов”.

Джейк пожал плечами, как будто это ничего не значило. “Это всего лишь деньги”, - сказал он небрежно. Он взял свой бокал и протянул ей для тоста. “За следование нашим мечтам”.

Она снова улыбнулась. “За следование нашим мечтам”, - повторила она.

Они чокнулись бокалами и выпили. Выражение ее лица стало очень счастливым, когда она попробовала вино. “Вау”, - сказала она. “Это очень хороший напиток. Гладкий, как шелк”.

Джейк кивнул. “Ингленук 87—го года выпуска довольно хорош - достойный пример того, что может производить долина Напа. Однако его нельзя сравнить с французским шардоне. В моей коллекции есть пара бутылок Chateau St. Claire 86-го года с виноградников в Шабли, Франция. Теперь это то, что вам стоит когда-нибудь попробовать — приятное мягкое послевкусие с легким оттенком дуба и цитрусовых на выдохе. Оно прекрасно сочетается с блюдами из свинины и курицы или просто для того, чтобы насладиться закатом на старом балконе”.

“Вау”, - сказала она. “Звучит так, будто ты разбираешься в винах”.

Еще одно пожатие плечами. “Я знаю, что мне нравится”, - сказал он, его глаза оглядели ее с ног до головы и послали определенное сообщение.

Она тепло улыбнулась ему в ответ. Сообщение было получено.

После двух бокалов они вернулись на танцпол и снова продемонстрировали свои движения. На этот раз Джейк стал немного смелее в своих прикосновениях, как и Кларисса. К третьей песне она нагло терлась об него, а ее руки флиртовали с границами его задницы. Его руки, в свою очередь, время от времени опускались на ее обнаженные ноги и поднимались к боковым выпуклостям ее грудей. Это был момент, когда он понял, что ему придется сильно облажаться, чтобы не переспать.

Начался медленный танец —Open Arms от Journey. На этот раз он не попросил ее покинуть танцпол вместе с ним. Вместо этого он раскрыл объятия, и она шагнула в них. Они мягко покачивались в такт музыке, ее пышное тело прижималось к его, голова покоилась на его плече. Он мягко подул ей в ухо, и она повернула к нему лицо, в ее глазах было желание. Он прижался губами к ее губам, и они поцеловались, ровно настолько, чтобы кончик ее языка высунулся и коснулся его.

“Это было мило”, - выдохнула она.

“Да”, - согласился он, притягивая ее немного ближе, наслаждаясь ощущением этих мягких сисек, прижимающихся к нему. В своих штанах Маленький Джейк начинал очень интересоваться происходящим.

Кларисса тоже это почувствовала. Она не стала уклоняться от этого. Вместо этого она сильнее прижалась к нему. “Я начинаю думать, что я тебе нравлюсь”, - хихикнула она.

“Хочу”, - сказал он, кончиками пальцев лаская линию ее подбородка, чуть ниже уха. “Слушай, может быть, ты хочешь немного прокатиться со мной?”

“Подвезти?” спросила она с ноткой осторожности в голосе.

“Мой лимузин у входа”, - сказал он.

“Это твой лимузин?” - спросила она, очевидно, увидев это по пути сюда.

“Так и есть”, - сказал он. “Может быть, мы могли бы немного прокатиться вдоль океана, выпить еще немного, узнать друг друга немного лучше, посмотреть, что будет дальше?”

Она отстранилась от него и посмотрела ему в глаза. “Скажи мне, что ты не серийный убийца, пытающийся выманить меня отсюда”, - потребовала она.

Он усмехнулся. “Я не серийный убийца, пытающийся выманить тебя отсюда”, - пообещал он. “Мои намерения благородны”. Он беззастенчиво оглядел ее с ног до головы. “Ну... в основном благородный”.

Она продолжала смотреть ему в глаза еще мгновение, а затем улыбнулась. “Пойдем”, - сказала она.

Они ушли.

Зик увидел, что они приближаются, и выбежал, чтобы открыть им заднюю дверь. “С возвращением, мистер Кинг”, - поприветствовал он. “Куда бы ты хотел пойти?”

“Как насчет небольшой поездки по PCH недалеко от Сансет-Бич?” - предложил он. Правда, ночью Голливудские холмы были немного живописнее, но опыт научил его, что извилистая дорога часто вызывала у него укачивание. То, что кого-то на свидании начало тошнить по дороге, было верным способом резко, а иногда и грязно закончить приятный вечер.

“Очень хорошо, сэр”, - сказал Зик.

Они зашли на заднее сиденье и устроились поудобнее, Джейк убедился, что перегородка между пассажирским и водительским отделениями закрыта, Кларисса таращилась на бар, телевизор и панель с ручками и переключателями, которые всем управляли.

Джейк смешал себе еще рома с колой, а затем налил Клариссе бокал охлажденного "Мондави Совиньон Блан" 1991 года выпуска из хорошо укомплектованного винного холодильника. Она взяла у него бокал, произнесла вместе с ним тост “за красоту”, а затем посмотрела на проезжающие мимо них машины.

“Это просто так круто”, - сказала она.

“Я рад, что ты хорошо проводишь время”, - сказал Джейк, придвигаясь к ней немного ближе.

Она снова посмотрела на него. “Чем, ты сказал, ты зарабатывал на жизнь?” спросила она.

“Ничего особенного”, - сказал он. “Я партнер в бизнесе здесь, в районе Лос-Анджелеса. У нас все хорошо”.

“Какого рода бизнес?” - спросила она.

“Ничего увлекательного”, - сказал он. “Мы своего рода рука поддержки музыкальной индустрии”.

“Музыкальная индустрия?” спросила она, ее интерес возрос. “Ты знаешь каких-нибудь известных людей?”

Он покачал головой. “Нет, не совсем”, - сказал он ей. “Как я уже сказал, мы не являемся частью интересной отрасли музыкальной индустрии. То, чем мы занимаемся, на самом деле довольно скучно, но это окупает счета ”.

Она снова оглядела салон лимузина. “И еще кое-что”, - сказала она.

Джейк улыбнулся, а затем включил радио, которое, согласно стандартному рабочему протоколу, который хорошо знал Зик, теперь было настроено на 93,7 FM, станцию для удобного прослушивания. Хлеб был включен, играя "Я бы хотел приготовить это с тобой". Идеальный.

Он обнял Клариссу, и она прижалась к нему.

“Это похоже на сон”, - прошептала она.

“Мечта, ставшая явью”, - ответил он, а затем прижался губами к ее губам.

Она хорошо целовалась. У нее был вкус белого вина, и ее язык умело скользил по его языку, в то время как ее руки обвились вокруг его шеи. Он позволил своей руке скользнуть вниз вдоль ее тела, едва касаясь груди, а затем переместился по бедру на обнаженную шелковистость бедра. Он ласкал ее здесь, наслаждаясь ощущением женской плоти под кончиками пальцев.

Они вообще никогда не видели океана. К тому времени, как Зик довез их до шоссе Тихоокеанского побережья, топ Клариссы был спущен, и Джейк посасывал ее большие соски, в то время как его пальцы скользили вверх и вниз по влажной промежности ее черных трусиков. Она, в свою очередь, расстегнула молнию на его брюках и сжимала его эрекцию через прореху в нижнем белье, ощущая ее обхват и наслаждаясь тем, что она чувствовала.

“Ты хочешь, чтобы я отсосала?” спросила она, затаив дыхание.

“Эм... конечно, дерзай”, - сказал он, приподнимая бедра, чтобы она могла стянуть с него брюки и нижнее белье.

Его член был не первым, кто побывал у нее во рту, догадался он, когда она проглотила его целиком. Она прихлебывала вверх и вниз, вниз и вверх, бессознательно двигаясь в ритме песни If You Leave Me Now, Chicago, которая звучала по радио.

“О да”, - простонал он, его левая рука пробежалась по ее рыжим волосам, правая рука забралась сзади под юбку и ощупала ягодицы. “Вот в чем все дело”.

Вскоре ее маленькие черные трусики оказались на полу лимузина, и она сидела у него на коленях, держа в руке его эрекцию. Он был немного разочарован, обнаружив, что шторы не сочетались с ковром. В то время как волосы на ее голове были роскошного рыжего оттенка, аккуратно подстриженный участок на лобке был черным как ночь. Он должен был знать. Цвет ее кожи просто не соответствовал натуральному рыжему цвету.

Не то чтобы это нарушало условия сделки, ни в коем случае. Волосы подмышками, возможно, нарушают условия сделки. Волосы на ногах, определенно нарушают соглашение, но простое несоответствие между лобком и верхним покровом? Никогда. Он вытащил презерватив из штанов и, только одной рукой, умело развернул обертку и нанес средство, почти не сбиваясь при этом с ритма поцелуев и сосания груди. Он не был уверен, заметила ли Кларисса вообще, что он это сделал.

Если бы она этого не сделала, то, конечно же, не попыталась остановить его, когда он приподнялся на ее бедрах и посадил ее на свой напрягшийся член.

“Ооооо, черт возьми, да!” она застонала, опускаясь на него, принимая его в свой мокрый проход.

-Согласен, - выдохнул Джейк, тяжело дыша, когда начал двигать ее вверх и вниз.

Он подарил ей свою лучшую работу, как делал всегда. Даже если это был дешевый секс на одну ночь, не было смысла оставлять у нее плохое впечатление о Джей Ди Кинге. Он позволил ей немного прокатиться на нем, пока она не стала полностью похотливой и потной, а затем уложил ее на плюшевое заднее сиденье и вошел в нее в миссионерской позе, используя каждое движение, которое он выработал за эти годы, чтобы вызвать у нее оргазм.

“О... Боже ... Боже ... Боже, Ддддддддддд!” - закричала она, кончая.

На переднем сиденье Зик, ветеран подобных махинаций в своем лимузине, понимающе улыбнулся и поднял вверх большой палец. Он продолжал вести машину.

Затем Джейк перевернул ее и въехал в нее сзади, врезавшись внутрь и наружу с достаточной силой, чтобы фактически раскачать трехтонный лимузин на рессорах. Это вызвало у Клариссы еще один блаженный оргазм и заставило Джейка бороться со своим ментальным блоком, чтобы держать себя под контролем.

В финале он снова уложил ее на спину, ее ноги были плотно сведены вместе и согнуты вверх к плечам, пока он вколачивался внутрь и наружу. Ей удалось выдать еще один оргазм таким образом, прежде чем Джейк снял ментальный блок и позволил ему кончить в презерватив.

Они прижались друг к другу послесловие, все еще обнаженные ниже пояса, наконец-то впервые смогли увидеть темноту океана.

“Это было чертовски невероятно”, - сказала ему Кларисса.

“Да”, - тихо сказал Джейк. “Так и было, не так ли?”

Она посмотрела на него. “Ты серьезно?” спросила она.

“По-настоящему?”

“Это ведь не просто мой сон, верно? Потому что это похоже на одну из тех вещей, которые слишком хороши, чтобы быть правдой. Я знакомлюсь с богатым, симпатичным парнем в клубе, он милый, он обращает на меня внимание и доставляет мне три гребаных оргазма в своем лимузине, пока мы едем вдоль океана. Такого дерьма на самом деле не бывает”.

Он улыбнулся и поцеловал ее в нос. “Уверяю тебя, это не сон”, - сказал он. Затем он наклонился и стянул презерватив со своего хлама. Он завязал его аккуратным узлом, а затем выбросил в прорезь для мусора, установленную в перегородке. Он, конечно, будет внимательно следить за этим местом для мусора до тех пор, пока Кларисса не выйдет из машины.

Она внимательно наблюдала за всем этим, а затем повернулась к нему. “Я тебя когда-нибудь снова увижу?” - спросила она.

“Ты, безусловно, сделаешь это”, - сказал он беспечно. “Мне очень понравилось твое общество. И ты замечательная танцовщица”.

Это вызвало улыбку на ее лице.

“Итак”, - сказал Джейк. “Мы отвезем тебя домой, или тебе нужно вернуться в клуб, чтобы забрать свою машину?”

“Э-э-э... дом - это хорошо”, - сказала она. “Мой друг повел меня сегодня вечером в клуб. Она... э-э ... не сочтите странным, что я нашел другую попутку домой ”.

“Понятно”, - сказал Джейк. “Почему бы нам не привести себя в порядок, и тогда ты сможешь рассказать Зику, где ты живешь”.

Они привели себя в порядок, а затем Джейк опустил перегородку с помощью выключателя.

“Как там дела, мистер Кинг?” Спросил Зик без малейшего намека на знание в его тоне или выражении лица.

“Идеально, Зик”, - сказал ему Джейк. “Абсолютно идеально. Молодая леди хотела бы сейчас пойти домой. Ты можешь отвезти нас туда?”

“Я могу”, - сказал он. “Просто скажи мне, где мой дом”.

Она назвала свой адрес. Зику не нужно было просить никаких разъяснений о том, где это было. Он просто повернул в сторону Санта-Моники.

Кларисса мгновение смотрела на Зика, а затем наклонилась ближе к Джейку. “Он не был ... эм ... мог слышать, что здесь происходило, верно?

“Конечно, нет”, — заверил ее Джейк, на этот раз солгав сквозь зубы. “Лимузины прекрасно звукоизолированы. Как будто мы делали это в банковском хранилище”.

“О”, - радостно сказала она. “Какое облегчение”.

Поездка до ее дома заняла чуть больше тридцати минут. Это был убогий жилой комплекс недалеко от бульвара Санта-Моника. Перед тем как выйти, она нацарапала свой номер на одной из салфеток для напитков.

“Ты позвонишь мне?” - спросила она.

“Ты знаешь, что я позвоню тебе”, - пообещал он, складывая салфетку и засовывая ее в карман рубашки.

У них был еще один страстный поцелуй, а затем он проводил ее до двери. У нее на пороге они провели еще один. Он снова пообещал, что позвонит ей.

“Я буду ждать”, - сказала она, ее лицо сияло, когда она вошла внутрь и закрыла дверь.

Он медленно вернулся к лимузину, закуривая на ходу сигарету. Зик был там, придерживая для него дверь.

“Спасибо, Зик”, - сказал он, садясь внутрь.

“Вернулся домой, Джей Ди?” - спросил Зик, как только его пристегнули.

“Теперь мы можем вернуться к Джейку”, - сказал ему Джейк. “И да. Вернуться домой будет прекрасно”.

“Очень хорошо, сэр”.

Они вышли из комплекса.

Джейк налил себе бокал открытого вина. Нет смысла тратить его впустую. Сделав глоток, он полез в карман и вытащил салфетку, на которой был написан номер телефона Клариссы. Даже не взглянув вторично, он бросил его в мусорное ведро, где он приземлился поверх использованного презерватива с завязанным на нем узлом.

Загрузка...