Том 5. Глава 6: Я просто хочу летать

Богота, Колумбия

1 июля 1996 года

“Вот и наша поездка”, - сказал Джейк Лауре, когда они вышли из международного терминала международного аэропорта Эльдорадо после пятичасового перелета из DFW. Зона погрузки и разгрузки была очень переполнена: такси, несколько лимузинов и большие внедорожники соперничали за ограниченное количество парковочных мест. Повсюду были скайперы, пассажиры, родственники и друзья, в основном говорившие по-испански, но некоторые - по-английски или португальски.

Лора посмотрела туда, куда он показывал, и увидела мужчину в широких брюках и белой рубашке, держащего табличку с их именами. Он стоял рядом с черным внедорожником. “Без лимузина?” спросила она, немного запыхавшись от высоты, которая на самом деле была на триста футов выше, чем на самолете, на котором они летели, было установлено давление.

“Я кое-чему научился, когда был здесь в последний раз”, - сказал Джейк.

“Что ты имеешь в виду?” - спросила она.

“Ну ... хм ... персонал отеля и сам мистер Гомес подсказали мне, что разъезжать по Боготе на лимузине - не очень хорошая идея ”.

“Почему бы и нет?”

“Э-э... ну ... Богота известна тем, что является ... э-э... мировой столицей похищений людей”.

“Похищение?” спросила она, ее глаза расширились.

“Да, вы знаете, ради выкупа. По-видимому, это очень прибыльная бизнес-модель, которая вносит значительный вклад в местную экономику. В любом случае, разъезжать в сверкающем лимузине, по-видимому, равносильно тому, чтобы держать плакат с надписью: ”Я богатый ублюдок, пожалуйста, похитьте меня с целью получения выкупа".

Эта информация не успокоила его жену. “Милая, мы здесь в безопасности?”

Он пожал плечами. “Почти в такой же безопасности, как мы были бы в Детройте или Балтиморе”, - сказал он.

“Это не заставляет меня чувствовать себя лучше”, - сказала она. В конце концов, она побывала в обоих этих местах.

“С нами все будет в порядке”, - заверил он ее. “Парень, который нас забирает, работает в отеле, и мы воспользуемся его услугами в любое время, когда нам понадобится куда-нибудь поехать. Кроме того, мы не собираемся пробыть здесь очень долго.

По-английски у их водителя был сильный акцент, но, по крайней мере, он говорил на нем. Его звали Хорхе, произносится ‘Хоре-эй’. Он загрузил их багаж на заднее сиденье внедорожника, а затем открыл двери, чтобы они могли забраться на заднее сиденье.

“Не хотели бы вы поехать в отель, сеньор Кингсли?” - спросил он, как только сел за руль.

Они с Лорой говорили об этом в самолете. Они были здесь, чтобы вступить во владение своим новым самолетом, на который было закрыто депонирование с началом рабочего дня по боготскому времени сегодня. Хотя они не планировали на самом деле начинать долгое путешествие домой до завтра, оба хотели как можно скорее увидеть самолет своими глазами.

“Вообще-то, - сказал Джейк водителю, “ вы можете отвезти нас в аэропорт Гуаймарал? Всего на несколько минут?”

“Как пожелаете, сеньор”, - вежливо ответил он.

Поездка в Гуаймарал заняла около сорока пяти минут, и они оказались там незадолго до захода солнца. Хорхе почти не разговаривал во время поездки, просто вел машину и слушал поп-музыку. Все песни, которые они играли, были на испанском, за исключением одной: последнего релиза Селии Вальдес, Wounded Love, умеренно хард-рокера, в котором было много Джейка Кингсли на distorted electric. Хорхе не упомянул мелодию, хотя и подпевал припевам.

Он припарковался перед зданием службы аэропорта и открыл двери, чтобы выпустить их. Они вошли внутрь и обнаружили обычную группу пилотов и их спутников, сидящих за столами и составляющих планы полетов. Джейк и Лаура подошли к стойке и объяснили женщине лет двадцати с небольшим, плохо говорящей по-английски, которая обслуживала ее, что они здесь, чтобы официально вступить во владение своим новым самолетом, который был припаркован в личном ангаре сеньора Гомеса.

“О, си”, - сказала она. “Сеньор Гомес дал нам знать, чтобы мы вас ожидали. Могу я просто увидеть ваш ... как скажете ... ваше удостоверение личности?

Por supuesto que si”, - ответил Джейк, в значительной степени исчерпав свой запас испанских фраз для этой встречи. Он вытащил свой паспорт, открыл его на фотографии и протянул ей.

Она внимательно посмотрела на него, прочитав имя, затем посмотрела на фотографию, а затем на его лицо. “На фотографии твои волосы намного короче”, - сказала она ему. “И у тебя был фанатизм”. Она указала на усы, которыми щеголял Джейк во время этой фотографии.

“Это был этап, через который я прошел”, - объяснил он.

Она кивнула, а затем вернула ему паспорт. “Несмотря на то, что ты выглядишь по-другому, я все равно узнаю тебя. Я постоянно слушаю твою музыку по радио Лос-Анджелеса. Ты настоящий талантосо.

-Спасибо, - сказал ей Джейк.

Она сунула руку в ящик стола и достала ключ, на котором была наклейка с именем Джейка. Она протянула его ему. “Ангар сеньора Гомеса - номер один. Он просит вас вернуть ключ, когда вы в последний раз выведете самолет из ангара”.

“Сойдет”, - пообещал Джейк. “Мы просто собираемся посмотреть на это сегодня. Мы заберем это оттуда завтра”.

Muy bien”, - ответила она.

Прогулка до ангара заняла около десяти минут. К тому времени, как они добрались туда, оба они немного запыхались от разреженного воздуха. Джейк вставил ключ в ручку большой двери и повернул ее, отчего механизм щелкнул. Он повернул ручку, а затем надавил на дверь. Она была хорошо смазана и поднялась легко и бесшумно. Внутри ангара находилась "Сессна Ситейшн", принадлежавшая сеньору Гомесу, и "Аванти", который теперь официально принадлежал Кингсли. Джейк нашел выключатель на стене за дверью и включил его.

“Ого, ничего себе”, - сказала Лора, впервые осознав это. Конечно, она видела его фотографии, но это был первый раз, когда она действительно положила глаз на настоящий самолет.

“Разве это не прекрасно?” Спросил Джейк, восхищаясь этим почти так же, как он восхищался обнаженным телом Лоры, когда она вышла из душа.

“За четыре с половиной миллиона долларов лучше бы это было чертовски красиво”, - лукаво заметила она. Как и было обещано, она взяла за правило указывать эту сумму всякий раз, когда могла.

Он пропустил замечание мимо ушей, как делал обычно.

Джейк открыл главный вход с левой стороны самолета, сразу за кабиной пилотов, введя пятизначный код в механизм блокировки, а затем манипулируя ручкой. Они вошли внутрь и осмотрели планировку.

“О'кей”, - сказала Лора, глядя на плюшевые сиденья, достаточно широкий проход между ними, маленький бар и диван, - “это действительно довольно мило”.

“Это должно стоить четыре с половиной миллиона, да?” Спросил ее Джейк.

“Верно”, - сказала она.

“Почему бы тебе не проверить ванную”, - предложил он затем. “В конце концов, именно это втянуло нас во всю эту сделку”.

Она прошла в самую заднюю часть самолета и открыла узкую дверь, за которой оказалась крошечная, тесная комнатка с таким низким потолком, что даже она не могла стоять в ней прямо. Единственной вещью в комнате был маленький туалет авиакомпании, рулон туалетной бумаги и кнопка смыва. Джейк сомневался, что он лично вообще смог бы сесть там с закрытой дверью (даже если бы он осмелился совершить такое действие в полете без другого квалифицированного пилота, который взял бы на себя управление), настолько там было тесно. Лора, какой бы миниатюрной она ни была, все равно касалась бы ногами стен с обеих сторон.

“Он немного маловат”, - сказала она с сомнением.

“А чего ты ожидала?” спросил он. “Роскошного сортира с душем и закрытой ванной?”

“Вроде того”, - сказала она.

“Это будет лучше, чем писать в женский писсуар?”

“Ну ... да, так и должно было бы быть”, - признала она.

“Тогда поехали”, - сказал он.

Пока она продолжала осматривать ванную комнату и сочетание раковины и бара за ее пределами, Джейк вернулся вперед и взглянул на затемненную кабину. Он очень нервничал из-за завтрашнего полета, гораздо больше, чем когда-либо раньше, нервничал при мысли о том, чтобы подняться в воздух. Правда, он прошел двухнедельный курс обучения на заводе Piaggio в Гринвилле, Южная Каролина, чтобы получить оценку типа самолета, и теперь провел двадцать два часа за штурвалом той же модели и года выпуска, что и этот, включая одиннадцать взлетов и посадок и двадцать семь заходов на посадку, но все эти часы с ним был инструктор. И теперь, имея на руках свой официальный рейтинг типов, он планировал взлететь с аэродрома, расположенного на высоте 8390 футов над уровнем моря — на две тысячи футов выше, чем Джейк когда—либо взлетал раньше, - а затем перелететь южноамериканскую границу в крупный международный аэропорт, расположенный в долине, окруженной крутыми горными пиками, и не на кого было положиться, кроме него самого. Было ли это действительно хорошей идеей? Не было бы лучшей идеей просто нанять кого-нибудь, чтобы переправить самолет обратно в Калифорнию для него?

Это была бы идея получше, но он не собирался этого делать. Он страстно желал сесть за штурвал своего нового самолета. Именно поэтому они с Лорой приняли решение лететь до самой Боготы. Она была в таком же восторге от этой поездки, как и он. Но именно о ней он беспокоился.

- Милая, - тихо сказал он, когда она подошла к тому месту, где он смотрел на панель управления.

“Что случилось?” - спросила она.

“Ты уверен, что я не могу уговорить тебя лететь коммерческим рейсом на этом первом этапе путешествия?”

Выражение ее лица омрачилось. “С какой стати мне это делать?”

Он рассказал ей о взлетах на большой высоте, о пересечении международных границ, о посадке в долине в одном из пяти самых загруженных аэропортов Южной Америки, о пилоте, практически неопытном в новом типе самолета, пытающемся проделать все это в своем самом первом одиночном полете.

“Вы хотите сказать, что можете разбить этот самолет?” - спросила она.

“Ну ... наверное, нет”, - сказал он. “Просто, если все сложить, этот первый полет статистически более опасен, чем любой другой полет, который мне, вероятно, предстоит в этом путешествии домой или в будущем”.

Она на мгновение задумалась, а затем покачала головой. “Ни за что”, - сказала она. “Если мы пойдем ко дну, мы пойдем ко дну вместе. Кроме того, насколько безопаснее было бы мне лететь на местном венесуэльском авиалайнере?”

“Значительно безопаснее, я бы предположил”.

Она покачала головой. “Ты так легко от меня не избавишься”, - сказала она. “Я иду с тобой”.

Они закрыли самолет, выключили свет и закрыли дверь в ангар. Затем они вернулись к Хорхе и внедорожнику, и он отвез их в отель Charleston, тот самый отель, в котором Джейк останавливался во время своего последнего визита в Боготу. Джейк дал Хорхе крутые чаевые в сто тысяч песо — эквивалент примерно тридцати долларов США — за его хлопоты. Хорхе был чрезвычайно доволен такой суммой и заверил Джейка и Лауру, что с радостью отвезет их куда угодно, на столько, на сколько они захотят остаться.

“Спасибо, Хорхе”, - сказал ему Джейк. “Мы просто совершим еще одну поездку, но вернемся в Гуаймарал завтра в десять часов утра”.

“Я отвезу тебя”, - пообещал он.

Gracias”, - сказал он.

Они зарегистрировались и поднялись в свой номер на верхнем этаже, дав посыльному на чай еще пятьдесят тысяч песо за его беспокойство.

“Здесь мило”, - сказала Лора, разглядывая обстановку и вид.

“Разве нет?” ответил он. “Что ты хочешь сделать, спуститься поужинать или сначала потрахаться?”

“Давай сначала спустимся поужинать”, - предложила она. “Я умираю с голоду”.

“Достаточно справедливо”.

Они пошли ужинать. Затем они вернулись в свой номер и трахнулись. После этого они легли спать и спали довольно крепко благодаря обильной колумбийской еде, смене часовых поясов, разреженному воздуху и траху.


Хорхе отвез их обратно в аэропорт Гуаймарал в десять часов следующего утра. Они вошли в здание службы аэропорта, и Джейк составил план полета до международного аэропорта имени Симона Боливара, расположенного недалеко от Каракаса, Венесуэла, первой остановки на их пути домой. Он никогда раньше не летал в такой загруженный аэропорт, но в данном случае у него действительно не было выбора. Поскольку он прилетал из Колумбии и должен был пройти таможенную очистку на недавно приобретенном самолете, единственным местом в этом районе, где он мог это сделать, был SBIA. Он тщательно рассчитал вес самолета, его и Лауры, и их багажа, сопоставив его с расстоянием, которое он планировал пролететь, и количеством топлива, которое ему нужно было бы перевезти, а затем учитывая вес этого топлива, а затем сопоставив все это с высотой и длиной взлетно-посадочной полосы в Гуаймарале, чтобы вычислить свои скорости V1 и VR. Он присвистнул, когда назвал последние цифры. Скорость V1 составляла сто двадцать пять узлов, а VR - сто тридцать, что примерно на пятнадцать узлов быстрее, чем у аналогично загруженного самолета на такой же длине взлетно-посадочной полосы на уровне моря. Если предположить, что его двигатели работали так, как предполагалось, у него оставалось бы менее тысячи футов взлетно-посадочной полосы, когда его колеса оторвались бы от земли. Затем ему пришлось бы быстро повернуть направо на курс 350, чтобы избежать возвышенности сразу к западу, а затем набирать высоту не менее двух тысяч футов в минуту, чтобы преодолеть возвышенность немного дальше к северу.

“Все в порядке?” - Спросил я. - Спросила его Лаура, увидев, как он пристально вглядывается в свои цифры, и ему потребовалось более чем в два раза больше времени, чем обычно, чтобы составить план полета в незнакомый аэропорт.

“Да, все в порядке”, - заверил он ее, стараясь, чтобы выражение его лица и тон не выдавали беспокойства. “Давай сделаем это”.

Он передал план дежурному клерку, и они направились к ангару. Джейк воспользовался ключом сеньора Гомеса, чтобы открыть дверь, а затем они с Лаурой воспользовались одним из буксиров, чтобы вытащить самолет из здания. Пока Лора возвращала ключ в офис, Джейк начал процесс предполетной подготовки самолета. Он все еще работал над внешним осмотром, когда вернулась Лора.

Наконец, пришло время заходить внутрь. Он включил аккумуляторы, а затем авионику, сначала проверив, сколько топлива в баках. Их почти не было, может быть, достаточно, чтобы подняться в воздух, но не намного больше. Итак, первым шагом было воспользоваться радио в самолете, чтобы вызвать бензовоз для закачки в баки восьмисот килограммов авиатоплива, достаточного для перелета и дающего ему почти полтора часа резервного полетного времени на случай непредвиденных обстоятельств. Оплатив топливо своей кредитной картой и понаблюдав за отъезжающим грузовиком, он визуально подтвердил наличие топлива в баках с помощью фонарика и металлического стержня, а затем запечатал бак, трижды проверив правильность установки крышки.

Джейк и Лора сели в самолет, и он закрыл и запечатал главную дверь. Они заняли свои места в кабине пилотов, Джейк слева, Лора справа, и пристегнулись. Пришло время запускать двигатель. Сначала он запустил двигатель номер один, оглядываясь через левое плечо, чтобы убедиться, что пропеллер действительно вращается. Затем он включил двигатель номер два, заставив Лору подтвердить поворот винта в ту сторону. Поскольку поток отбираемого воздуха был настроен на автоматическое поддержание давления в самолете до видимой высоты восемь тысяч футов, и поскольку они сидели почти на четыреста футов выше этого, все еще находясь на земле, у них немного заложило уши, когда система начала выполнять свою работу должным образом. Это вызвало у Джейка еще один приступ дурных предчувствий, когда он обдумывал последствия. Я действительно собираюсь взлететь с высоты восьмидесяти четырехсот гребаных футов! Я сумасшедший?

“Это очень тихий самолет”, - заметила Лора, надевая наушники.

“Тихо!” Рявкнул на нее Джейк, немного резче, чем намеревался. “Стерильная кабина в действии”.

“Прости”, - тихо сказала она.

“Я тоже”, - сказал он, чувствуя себя неловко. “Я не хотел кричать. Я просто немного нервничаю из-за этого”.

“У тебя все будет хорошо”, - заверила она его, хотя у нее не было абсолютно никаких доказательств, подтверждающих это. “Я верю в тебя”.

Он улыбнулся ей, а затем начал вводить данные о навигации, полете и радиочастотах в бортовой компьютер. Как только все было готово, он открыл свой контрольный список перед отъездом на экране компьютера перед ним (действительно, было приятно иметь компьютеризированный контрольный список вместо потрепанной бумажной копии) и начал просматривать пункты один за другим, отмечая их по мере выполнения. Наконец, пришло время запускать шоу в дорогу. Он позвонил в центр оформления полетов и попросил активировать его план полета. Они так и сделали, сказав ему, что срок действия разрешения истечет через тридцать минут, если к тому времени он не будет в воздухе. Затем он позвонил в башню Гуаймарал и попросил разрешения вырулить на взлетно-посадочную полосу 29R для вылета. Они дали это разрешение, указав ему маршрут, по которому он должен был туда добраться.

Он сделал глубокий вдох, а затем отпустил стояночный тормоз самолета. Он немного сбросил скорость, и они начали движение. Он осторожно вывел их из ангарной зоны на рулежные дорожки, используя для управления педали руля. Потребовалось почти пять минут, чтобы добраться до линии ожидания, где ему сказали сделать именно это и подождать прибытия самолета. Ожидая, он тщательно просмотрел контрольный список взлета, убедившись, что он должным образом настроен для вылета на большой высоте.

“Закрылки для настройки на взлет”, - продекламировал он, нажимая на рычаг и наблюдая за движением поверхностей. “V1, установлены ошибки виртуальной реальности. Автоматический дроссель установлен на отметке два ноль-ноль узлов. Автопилот выключен. Посадочные огни включены. Барометр установлен на два-восемь, десятичная дробь шесть. Руль высоты выровнен для взлета.” Он посмотрел на Лору. “Настройка завершена”.

“Приятно это знать”, - сказала она ему, нисколько не нервничая.

Он улыбнулся, и они подождали, пока "Муни Браво", а затем "Кинг Эйр" приземлились перед ними. Затем диспетчер вышки сообщил ему, что он готов к взлету с вылетом на север.

Джейк принял инструкцию и снова сбросил скорость, направляя их на взлетно-посадочную полосу. Как только они оказались лицом к взлетно-посадочной полосе, примерно навстречу ветру в пять узлов, он сделал еще один глубокий вдох, а затем медленно перевел оба рычага газа вперед до девяносто пяти процентов тяги. Шум двигателя усилился, но все еще был очень тихим по сравнению с Chancellor. Корпус самолета начал мягко вибрировать, и они начали набирать скорость. Он инстинктивно удерживал их на осевой линии, используя педали руля. Он непрерывно переводил взгляд с внешнего иллюминатора на индикатор воздушной скорости, наблюдая, как она поднимается, переваливая за пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, сто, пока не достигла V1, а затем VR.

“Поворачивай”, - тихо сказал он, а затем осторожно потянул рычаг назад.

Нос машины поднялся, и раздался глухой удар, когда колеса оторвались от земли. Земля ушла под ними.

“ Положительная скороподъемность, ” сказал Джейк, наблюдая, как стрелка высотомера начала подниматься. Он наклонился и поднял рычаг шасси. Снизу и сзади послышался звук заводящегося механизма. К тому времени, как он выключил передачу, они были в семистах футах над землей, далеко за пределами ограждения по периметру, и набирали высоту со скоростью две с половиной тысячи футов в минуту.

Джейк был доволен взлетом. Все прошло гладко, и, несмотря на большую высоту, он все еще набирал высоту более чем на пятьдесят процентов быстрее, чем был способен его Канцлер даже при взлете на уровне моря, и двигался почти вдвое быстрее, чем Канцлер мог даже мечтать при наборе высоты. Он повернул направо, восхищаясь тем, как хорошо управлялся самолет, наблюдая, как стрелка компаса повернулась к курсу 350. Выйдя из поворота, он убрал закрылки, которые немного опустили нос, установив их для набора высоты в две тысячи триста футов в минуту. Взгляд вперед сказал ему, что ему не грозит опасность не преодолеть возвышенность впереди, пока сохраняется такая скорость набора высоты.

Подход Гуаймарала передал его в Центр Боготы. Он сообщил свое местоположение, и они подтвердили, что оно совпадает с тем, что их радар получал от его транспондера. Они приказали ему повернуть на 005 и пока подняться до уровня полета 200, но ожидать, что он поднимется до уровня полета 310 ”.

“Три один ноль?” - Спросила Лора, в очередной раз нарушая правило стерильной кабины, но теперь они были уже на высоте более десяти тысяч футов, так что это не имело особого значения. “Это тридцать одна тысяча футов, верно?”

“Это верно”, - подтвердил Джейк. “Мы сейчас в чертовой стратосфере, дорогая. Буквально.”

“Круто”, - сказала она, искренне впечатленная.

Как только они пересекли воздушную трассу J9, которая вела к станции CVD VOR сразу за венесуэльской границей, точке в их плане полета, где они должны были сделать левый поворот в сторону Каракаса, Джейк включил автопилот и позволил ему взять управление на себя. Он установил автоматический газ на 220 узлов, а затем включил GPS-навигацию и диспетчера полета. Самолет послушно немного накренился и выровнялся точно с воздушными трассами, продолжая набирать заданную им высоту. Хотя автопилот использовал GPS для определения пути, Джейк запрограммировал навигационное радио переключаться на каждый предстоящий VOR на их маршруте в качестве резервного. Когда они достигли уровня полета 200, им было приказано подняться на уровень полета 250. Он соответствующим образом отрегулировал настройку высоты, и они продолжили свое согласие. Как только они достигли 250, ему было приказано подняться и поддерживать уровень полета 310. Он запрограммировал это, и они поднялись еще немного. Наконец, когда они достигли отметки 310 через шестнадцать минут после старта, он установил автоматический газ на показанные 235 узлов — наиболее экономичный показатель на этой высоте — и они начали набирать скорость. 235 узлов, показанные на высоте 31 000 футов, приравниваются к истинной скорости полета в 350 узлов, или около 400 миль в час над землей при настройке дроссельной заслонки всего на шестьдесят два процента.

“Это довольно быстро”, - заметила Лаура, когда он объяснил ей это.

“Да”, - согласился Джейк, все еще немного нервничая из-за предстоящего спуска и посадки в SBIA, но чувствуя себя гораздо увереннее теперь, когда он поднял их в воздух и они легли на курс даже без незначительных инцидентов.

“Пейзаж невероятный”, - сказала Лора.

И это было. Они летели над тропическими Андами — самой северной частью крупнейшего горного хребта на Земле. Внизу, насколько хватало глаз во всех направлениях, простиралось огромное пространство вершин высотой от пятнадцати до двадцати тысяч футов. Снежные шапки покрывали большинство самых высоких вершин, но ниже простирался густой тропический лес. Между вершинами виднелись крутые каньоны, прорезанные за миллионы лет потоками дождевой воды, их реки извивались, иногда образуя небольшие озера. Облака плыли между вершинами чуть ниже линии снегопада.

“Да”, - согласился Джейк. “Вы не сможете увидеть такой вид через маленькое окошко коммерческого самолета”.

“Нет”, - сказала она. “Хотя здесь немного неровно”.

Это тоже было правдой. Они летели над огромным горным хребтом в самолете, который был значительно меньше авиалайнера. Турбулентный воздух, выталкиваемый вверх ветром, проносящимся над горами и через них, заставлял их значительно подпрыгивать и подпрыгивать.

“Это пройдет, как только мы окажемся над равнинами”, - пообещал Джейк, его глаза все еще любовались видом. “Знаешь, вот почему я действительно люблю летать. Не только потому, что это быстро приводит меня туда, к чему я стремлюсь, но и потому, что я получаю возможность видеть подобные вещи. Я получаю возможность увидеть, насколько велика на самом деле наша планета и сколько там внизу пустого, безлюдного пространства ”.

“Это глубоко, милый”, - сказала Лора, протягивая руку и похлопывая его по ноге. “Жаль, что у меня нет немного дыма, чтобы я мог как следует это обдумать”.

“Извини”, - сказал он. “Я подумал, что, возможно, это плохая идея - ввозить марихуану из Колумбии в Венесуэлу, когда нам приходится проходить таможенный досмотр в самолете, который мы только что приобрели у предполагаемого колумбийского наркобарона”.

“Да”, - сказала она, кивая. “Я вижу, что это тебя беспокоит”.

“Я просто надеюсь, что сеньор Гомес позаботился о том, чтобы опустошить все свои заначки, прежде чем мы завладели ими”.

“Да ... я тоже”, - сказала она, по-видимому, больше нервничая из-за этой мысли, чем из-за всего остального, что произошло сегодня.

Они подпрыгивали и тряслись около двадцати минут, а затем спустились с гор на равнины Льянос, обширное пространство тропических джунглей. Как и обещал Джейк, турбулентность значительно ослабла, когда они оставили горы позади.

“Хорошо!” Объявила Лора, отстегивая ремни безопасности. “Пора”.

“Время для чего?” Спросил Джейк.

“Пора пописать в самолете”, - сказала она. “Я намеренно не заходил туда перед нашим отъездом, просто чтобы опробовать удобства”.

“Ты понимаешь, что как только ты действительно войдешь в этот туалет, мне придется в какой-то момент организовать слив бачка”.

“Нет, я действительно не думала об этом, ” сказала она, “ но я все равно собираюсь пописать. Я с нетерпением ждал этого с тех пор, как ты впервые рассказал мне об этом самолете ”.

Пока она возвращалась туда, Джейк вздохнул и посмотрел на верхнюю панель. Рядом с выключателями наружного освещения был выключатель с надписью LAV VAC. Он переключил его в положение включено и наблюдал, как загорелся маленький огонек. Теперь ее туалет был горячим.

Она открыла дверь и закрыла ее за собой. Минуты через три или около того Джейк слабо услышал звук открывающегося унитаза. Дверь снова открылась, и она остановилась у раковины, чтобы вымыть руки. Она попыталась включить ее, но ничего не произошло.

“Привет”, - сказала она. “Здесь нет воды”.

“Извини”, - сказал Джейк, думая, что это свидетельствует о том, насколько тихо было в самолете, что он даже мог слышать ее. Он протянул руку и щелкнул другим выключателем на верхней панели, на этот раз с надписью INT H2O. “Попробуй сейчас”.

Мгновение спустя он услышал звук льющейся воды. “Вот и все”, - объявила она. Она вымыла руки, а затем вытерла их бумажными полотенцами из рулона, установленного рядом с барной стойкой. Она выбросила полотенца в небольшое ведро для мусора, а затем вернулась вперед.

“Как это было?” Спросил Джейк, когда она снова села в кресло второго пилота.

“Немного тесно”, - сказала она. “Немного неудобно в процессе вытирания, но в остальном очень приятно”.

“Приятно это знать”, - сказал он. “Я узнал на проверке типа, что сиденье для унитаза сертифицировано как безопасное для взлетов и посадок”.

“Правда? Зачем кому-то хотеть это сделать?”

“Большинство этих самолетов используются чартерными компаниями”, - сказал он. “Я предполагаю, что именно там сидит стюардесса, если все остальные места заняты”.

“Вау”, - сказала она, восхищаясь этим. “Мне было интересно, почему сбоку от унитаза были ремни безопасности. Я просто подумал, что это на случай, если тебе придется лететь во время турбулентности”.

“Я думаю, ты могла бы использовать его и для этого”, - сказал он, пожимая плечами.

“Мне пришлось бы очень сильно постараться, чтобы попробовать этот трюк”.

Они летели вперед еще минуту или около того, а затем Джейк посмотрел на нее. “Тебе лучше снова пристегнуться. Мы собираемся снова пройти довольно близко к горам, когда будем пересекать границу Венесуэлы ”.

“Я надену его обратно через некоторое время”, - сказала она. “Прямо сейчас мне нужно выполнить еще одно первое задание”.

“Что ты имеешь в виду?”

Она улыбнулась ему своей приглашающей улыбкой. “Я заметила, что эта кабина намного просторнее, чем в ”Канцлере"".

“Да, это действительно так”, - подтвердил он.

Ее улыбка стала шире, более дерзкой. “Кажется, теперь между твоей палкой и ярмом довольно большое расстояние”.

Понимание нахлынуло на него. “Эээ... да, есть, - согласился он, - но я не думаю, что делать это прямо сейчас, во время моего первого полета, действительно хорошая идея ”.

“Я думаю, это замечательная идея”, - сказала она. “Теперь автопилот управляет самолетом, верно?”

“Ну, да, но...”

“Никаких ”но", - сказала она. “Я сосу твой член, милый. Ты можешь либо сотрудничать, либо я заберу это силой ”.

Он посмотрел на нее и снова улыбнулся. “Ну... Я бы не хотел, чтобы здесь все переросло в насилие”.

“Хорошее решение”, - сказала она. “А теперь выкладывай”.

Он сломал это. И они официально сломали новый самолет еще до того, как ему удалось совершить свою первую успешную посадку.


Как и взлет, посадка в международном аэропорту имени Симона Боливара была разочаровывающей и прошла довольно гладко. Центр Каракаса поэтапно давал Джейку указания снижаться и заходить на посадку по схеме ILS для захода на посадку на взлетно-посадочную полосу 27. Он был зажат между самолетом Viasa Airlines MD80, который опережал его на три минуты, и самолетом LASAR Airlines 727, который отставал от него на три минуты. Джейк, по своей привычке, настроил навигационное радио на частоту ILS, чтобы видеть прицел скольжения на своих приборах, но сам управлял заходом на посадку вручную. Он аккуратно приземлился на центральной линии именно в том месте, в котором хотел, всего на четыре минуты отстав от расчетного времени прибытия. Хотя взлетно-посадочная полоса была достаточно длинной, чтобы ему на самом деле не нужно было использовать обратную тягу для замедления, он все равно использовал ее, отчасти потому, что простое наличие такой тяги было новинкой, которая не нравилась его Канцлеру, но главным образом потому, что мысль о полностью загруженном 727-м прямо за ним при самостоятельном заходе на посадку вызывала у него желание оторвать свою задницу от взлетно-посадочной полосы как можно быстрее.

Наземный диспетчер приказал Джейку немедленно отправиться к международному терминалу рядом со взлетно-посадочной полосой 10, припарковаться там и ждать сотрудников таможни. Джейк признал это и последовал указанному ему маршруту. В терминале было несколько выходов, у которых было припарковано около полудюжины коммерческих авиалайнеров из трех разных стран. Отведенное Джейку место для парковки находилось на летном поле, довольно далеко от любого из выходов. В настоящее время там не было припарковано никаких других самолетов. Он остановил самолет, а затем выключил двигатели и авионику. Поскольку не было ВСУ, кондиционирование и циркуляция воздуха прекратились вместе с двигателями.

“Что ж, давайте откроем эту штуку и посмотрим, что нас ждет”, - сказал он.

Он открыл главную дверь и убрал ступеньки. Они с Лорой вышли наружу и насладились свежим, густым воздухом, доносящимся с высоты, близкой к уровню моря. Это был прекрасный день, безоблачный, с ярко-голубым небом над головой, температурой около семидесяти пяти градусов и легким ветерком, дувшим с запада. Влажность была немного высокой, но не хуже, чем во Флориде, Джорджии или Теннесси.

“Добро пожаловать в Каракас”, - сказал ей Джейк, крепко обнимая ее сбоку.

“Я была здесь раньше, помнишь?” - сказала она. “У меня в паспорте уже есть штамп из этого самого здания”.

“Ты проделал то же самое со здешними поклонницами?” спросил он.

“Нет”, - сказала она. “Венесуэла была в начале тура, до того, как я обнаружила свой предохранительный клапан”.

“Жаль”, - сказал он. “Венесуэльские цыпочки горячие”.

Ты когда-нибудь занимался венесуэльским сексом?” спросила она легким, поддразнивающим тоном, а не ревнивым допросом, который демонстрировали бы многие жены. Лора была просто-напросто не такой, и это было одной из причин, по которой он любил ее и женился на ней.

“Нет, никогда”, — заверил ее Джейк, лгал гладко, полностью и без чувства вины - едва ли даже мысленно признавая в глубине души, что он лжет. В конце концов, того единственного раза, когда он был с венесуэлькой, никогда не было. Теперь все это было просто сном. “Хотя когда-то я оттрахал себе какую-то мексиканскую киску”.

“О, да?” спросила она. “Как это было?”

“Все было в порядке”, - сказал он ей. “Они не очень-то стремятся поддерживать порядок там, внизу”.

“Но это не нарушило сделку, верно?”

“О, черт возьми, нет”, - сказал он ей.

Она игриво ударила его по плечу, и он игриво обвинил ее в домашнем насилии. Она возразила, предположив, что домашнее насилие, вероятно, даже не является здесь нарушением закона. Он собирался ответить на это, когда в терминале открылась дверь и оттуда вышли трое мужчин. Все они были в форме. У всех к поясу было пристегнуто оружие. У одного из них был планшет. У одного из них на поводке был черный лабрадор-ретривер.

“Похоже, приветственный фургон прибыл”, - сказал Джейк, снова начиная немного нервничать.

“Да”, - согласилась она.

Трое мужчин подошли и встали перед ними. Собака сидела на земле у ног своего проводника, ухмыляясь той ухмылкой, которой могут ухмыляться только лабрадоры.

“Добро пожаловать в Венесуэлу”, — сказал мужчина посередине — тот, что с планшетом - по-английски с легким акцентом. “Я офицер Санчес из таможенного департамента”. Он не представил двух других мужчин.

“Спасибо”, - сказал Джейк. “Я Джейк Кингсли. Это моя жена, Лора”.

Санчес кивнул. “Мы ожидали вас, сеньор Кингсли. Вы только что прилетели из Боготы, верно?

“Правильно”, - сказал Джейк. “И, пожалуйста, зовите меня Джейк”.

- А я Лора, - вставила Лора.

Санчес кивнул. “Как пожелаешь. Ваши паспорта, с вашего позволения?

Они достали свои паспорта и протянули их ему. Первым он открыл паспорт Джейка, пролистав сначала фотографию и сам документ. Он внимательно изучил документ, сделал несколько пометок в своем планшете, а затем перелистнул к страницам, где стояли штампы. “Я вижу, ты много путешествовал, Джейк. Мексика, Испания, Италия, Великобритания, Франция, Монако, Италия, Япония, Австралия, Новая Зеландия. Две поездки в Колумбию. Это ваш первый визит в Венесуэлу?”

“Да, это так”, - сказал он.

Он кивнул и затем вернул Джейку его паспорт. Затем он таким же образом просмотрел паспорт Лоры. “Ты провела довольно много времени в Южной Америке, Лора”.

“Это верно”, - сказала она. “Я музыкант. Играю на саксофоне. Я был в турне с Бобби Зи, когда он путешествовал по континенту”.

“Мы знаем, кто вы”, - сказал он ей как ни в чем не бывало. “Это ваш второй визит в Венесуэлу?”

“Да”, - сказала она, начиная выглядеть немного смущенной.

Он снова повернулся к Джейку. “Какова цель вашего визита в Венесуэлу?”

Джейк указал на самолет. “Мы только что купили этот самолет в Колумбии. Мы возвращаем его в Калифорнию. Это наша главная причина. Это наш первый матч”.

Он посмотрел на самолет, а затем снова на Джейка. “Не очень долгий первый этап”, - сказал он.

“У нас есть другие причины быть здесь”, - сказал Джейк. “Селия Вальдес — ты знаешь, кто она, верно?”

“Да”, - сказал он, как будто идиот только что задал ему совершенно очевидный вопрос. “Я знаю, кто такая Селия Вальдес. Все в Венесуэле знают, кто такая Селия Вальдес. Она, пожалуй, самая известная наша уроженка ”.

“Да, я думаю, в этом есть смысл”, - сказал Джейк. “В любом случае, Селия - мой деловой партнер. Она одна из владелиц нашего звукозаписывающего лейбла, и мы дружим уже много лет. Лора играет на ее саксофоне в ее турне. В настоящее время у них обоих перерыв между североамериканским и европейским этапами тура. Селия собирается встретить нас здесь, в Каракасе. Она должна приземлиться примерно через час и собирается день или два показывать нам окрестности. После этого мы собираемся полететь в Баркисимето, чтобы она могла показать нам свой родной город и навестить свою семью. После этого она собирается остаться на неделю или около того, но мы с Лорой продолжим наше путешествие. После Баркисимето мы полетим в Панама-Сити. Оттуда мы отправимся в Гватемалу, затем в Мехико, затем в Кабо-Сан-Лукас, затем в Сан-Диего, затем домой, останавливаясь на одну ночь на каждой остановке ”.

“Я понимаю”, - сказал Санчес. “Все это имеет прекрасный смысл. Вы говорите, что Селия Вальдес приземлится здесь, в Каракасе, через час?

“Совершенно верно”, - сказал Джейк. “Рейс 721 авиакомпании "Континентал" из Хьюстона. Вероятно, примерно сейчас он пролетает над Арубой”.

“Интересно”, - задумчиво произнес Санчес. “У вас есть что заявить?”

Джейк покачал головой. “Ничего. Все, что у нас есть, - это то, с чем мы уехали из Лос-Анджелеса”.

“Кроме самолета, конечно”, - сказал Санчес.

“Ну... да, за исключением этого”.

- Самолет, который вы приобрели у джентльмена по имени Эдуардо Гомес.

“Это верно”, - сказал Джейк.

“Насколько хорошо вы знаете сеньора Гомеса?” - спросили его следующим.

“Я встречался с ним только один раз”, - сказал Джейк. “Это было во время моего последнего визита в Колумбию, когда я пошел осмотреть самолет, прежде чем принять решение о покупке. Сеньор Гомес решил встретиться со мной. Мы вышли и выпили несколько кружек пива, пока мой механик осматривал самолет. Поиграл немного в дартс. Он был достаточно милым парнем. Очень приземленным ”.

“Понятно”, - сказал Санчес. “Вы знаете, чем сеньор Гомес зарабатывает на жизнь?”

“Он сказал мне, что занимается импортом и экспортом”, - сказал Джейк. “Что он импортирует бытовую электронику и экспортирует кофе”.

Si, он делает такие вещи”, - сказал Санчес. “Но есть серьезные подозрения, что это всего лишь прикрытие для его настоящего бизнеса”.

“Что именно?” Спросил Джейк.

“Считается, что он является одним из крупнейших экспортеров йейо в Соединенные Штаты Южной Америки”.

“Это факт?”

“Это сильное подозрение, подкрепленное значительными доказательствами”, - сказал Санчес. “И именно поэтому мы проявили особый интерес, когда увидели ваш план полета. Видите ли, этот самолет был помечен в течение последних двух лет”.

- Вы, конечно, не подозреваете, что я в сговоре с сеньором Гомесом? - Спросил Джейк.

“Теперь, когда я поговорил с вами и ваша история кажется достаточно разумной, нет”, - ответил Санчес. “Я не чувствую от тебя никакого обмана”.

“Оу ... хорошо,” сказал Джейк с облегчением. Однако он был немного разочарован тем, что Санчес не умолял его не называть его Ширли.

“Тем не менее, мы быстро пересмотрим ваши вещи и ваш самолет, просто чтобы быть уверенными”.

Джейк махнул им в сторону самолета. “Будьте моим гостем”, - предложил он. В конце концов, не похоже, чтобы у него был большой выбор в этом вопросе.


Осмотр занял около двадцати минут. Санчес велел Джейку и Лауре вытащить чемоданы из грузового отсека и открыть их на летном поле. Собака — ее звали Мария — несколько минут обнюхивала их вещи, но никак не отреагировала. Затем Санчес и агент, не занимающийся собаками, еще несколько минут рылись в своих вещах, по-видимому, разочарованные, когда не нашли ничего необычного. Лора подумала, что они потратили немного больше времени, чем необходимо, разглядывая ее трусики — особенно грязные, которые хранились в пластиковом пакете для белья, — но она ничего не сказала. После этого агент по работе с собаками провел Марию по всему периметру самолета. Она все обнюхала и никак не отреагировала. Затем ее провели внутрь самолета, и она оставалась там большую часть пяти минут. Наконец, появились проводник и Мария. Куратор шепотом переговорил по-испански с Санчесом, и на этом все.

“Вы можете поместить свой багаж обратно в самолет”, - сказал им Санчес. “После этого вы можете пройти с нами в терминал, и я поставлю штамп в ваши паспорта. После этого вы можете проследовать в терминал авиации общего назначения, чтобы договориться о временной стоянке.

“Очень хорошо”, - сказал Джейк, кивая, задаваясь вопросом, должен ли он теперь давать им чаевые или что-то в этом роде.

Очевидно, это было не так. Они повернулись и пошли обратно к терминалу. Джейк и Лора собрали свои чемоданы и отнесли их обратно в самолет. Джейк снова закрыл дверь, и они с Лорой пошли за штампами в своих паспортах и получили туристические карточки, поскольку им предстояло пробыть здесь меньше тридцати дней. Теперь они могли свободно передвигаться по Венесуэле.

Они вернулись в "Аванти" и подрулили к терминалу авиации общего назначения на дальней стороне аэропорта. Там Джейку удалось приобрести немного венесуэльской валюты по курсу 207 боливаров за каждый доллар США. Он получил сумму в тысячу долларов и, используя эту валюту, оплатил свой посадочный сбор в размере 10 000 боливаров и ежедневный сбор за стыковку в размере 5000 боливаров. Они вынесли свой багаж из самолета и заперли самолет кодовым замком. Затем они вернулись в терминал и вышли с другой стороны, где сели в курсирующий автобус-шаттл до международного терминала, на этот раз войдя в него через главный вход.

Они нашли зону ожидания рядом с контрольно-пропускными пунктами службы безопасности— которую они не собирались пересекать, и были рады обнаружить, что внутри нее находится полностью функционирующий бар и лаундж. Весь персонал там в разной степени говорил по-английски. Они нашли места в баре и заказали несколько напитков. Джейк, поскольку в ближайшие несколько дней он не собирался летать или даже водить машину, заказал ром с колой, выбрав один из местных сортов рома. Лора заказала бокал одного из местных вин. Эти напитки стоят еще тысячу триста боливаров, включая чаевые — около 6,28 доллара в долларах США.

“Тебе должен понравиться этот обменный курс”, - сказал Джейк, потягивая крепкую смесь. Это действительно был довольно хороший ром.

“Селия сказала мне, что с каждым годом становится все хуже”, - сказала Лора. “Она сказала, что страна, похоже, движется к какому-то финансовому краху”.

“Интересно”, - сказал Джейк. “Можно подумать, что страна с таким большим количеством нефти, как Венесуэла, была бы немного более финансово обеспеченной”.

“Можно подумать”.

“Ради бога, они же члены ОПЕК”.

“Я думаю, они просто не очень хорошо управляются с деньгами”, - предположила она.

Рейс 721 авиакомпании "Континенталь" приземлился вовремя. Джейк и Лора допили свои напитки, а затем направились к предназначенной для него багажной карусели. Прошло еще почти сорок пять минут, прежде чем пассажиры начали выходить из эскалатора, который вел вниз со станции таможенного контроля и декларирования на втором этаже. И когда они все-таки начали появляться, они делали это потихоньку и уныло. Джейк ожидал, что Селия и Сьюзи, которые путешествовали с ней, вылетят одними из первых, поскольку они летели первым классом. Он ошибся. Они вышли одними из последних, и в тот момент, когда Селия сошла с эскалатора с ручной кладью в руке, ее окружила толпа недоверчивых венесуэльцев, которые болтали с ней по-испански и просили автографы, в восторге от того, что их самый известный гражданин вернулся домой. Сьюзи отделилась от нее во всем этом хаосе, и поэтому Джейк и Лора поздоровались первыми именно с ней.

“Летающая девочка!” Лаура радостно поздоровалась, когда увидела ее.

“Учи!” Сьюзи выстрелила в ответ. Они подошли вместе и нежно обнялись.

“Как прошел полет?” Спросила ее Лора, когда их объятия разомкнулись.

“Неплохо”, - сказала она. “Мне не часто удается посещать первый урок. Мне это вроде как понравилось ”. Затем она посмотрела на Джейка. “Джейк. Рад видеть тебя снова”.

“Ты тоже”, - сказал Джейк.

К его удивлению, Сьюзи тоже обняла его. Он нежно обнял ее в ответ. В конце концов, теперь с ним на каждом обратном пути в Сан-Диего будет ездить настоящий пилот коммерческого транспорта. Эта мысль была очень утешительной.

“Как прошел Аванти?” - спросила она его. “Не могу дождаться, когда увижу это. Я на самом деле позеленел от зависти, что он у тебя теперь есть ”.

“Это пролетело как мечта”, - сказал он ей. “Я немного нервничал из-за взлета с высоты восьмидесяти четырехсот футов для моего первого самостоятельного полета, но я почти ничего не заметил, кроме высокой скорости виртуальной реальности”.

К тому времени, как он закончил свой отчет о полете из Боготы (опустив часть о минете в самолете FL-310), Селии наконец удалось высвободиться из толпы и найти их. Она подошла и крепко обняла сначала Лору, а затем Джейка.

“Это было настоящее приветствие дома”, - сказал ей Джейк, кивая головой в сторону толпы, которая все еще толпилась поблизости.

“Да, вероятно, мне следовало этого ожидать”, - сказала она. “Особенно после того, что мы только что пережили наверху”.

“Через что ты только что прошел?” Спросила Лора.

“Таможенники нас не пустили”, - сказала она. “Мы были первыми, кто добрался до прилавка, и последними, кто ушел”.

“В чем была проблема?” Спросил Джейк. “Они же не думали, что ты занимаешься контрабандой, не так ли? Кто провозит контрабанду в Венесуэлу?”

“Вообще-то, многие так и делают”, - сказала Селия. “В основном наличными. Незаконный доход от торговли наркотиками в долларах США. Но не на это ушло так много времени. Они даже не рылись в наших сумках. Они просто продолжали разговаривать с нами, задавая личные вопросы. Они спрашивали обо всей истории со Сьюзи и мной. Они спрашивали о моем разводе с Грегом. Они спрашивали о Минди Сноу. Они даже спрашивали о тебе и Лоре”.

“Почему они спрашивали об этом?” Спросила Лора.

“Я бы предположила, что это простое любопытство”, - сказала Селия. “По той же причине, по которой все остальные случайные люди спрашивают нас об этом. Только они пытались использовать свое авторитарное положение, чтобы заставить меня что-то сказать ”.

“Ты им ничего не сказал, не так ли?” - спросил Джейк.

“Только то, что я говорю всем: что я все отрицаю”.

“А потом они спросили, почему я путешествую с ней, если все это неправда”, - сказала Сьюзи.

“Что ты сказал?” - спросила Лора.

“Только то, что мы были хорошими друзьями, сейчас у меня месячный перерыв в работе, и что Селия пригласила меня посмотреть ее страну и ее родной город. Затем я рассказала им, какой прекрасной я пока нахожу Венесуэлу ”. Она улыбнулась. “Казалось, это их немного успокоило”.

“Это было совершенно правильно сказано”, - сказала Селия. “Мы, венесуэльцы, в культурном плане очень гордимся нашей страной. Я полагаю, даже больше, чем в других южноамериканских странах”.

“Они смотрели на мои трусики”, - сказала Лора.

Сьюзи и Селия посмотрели на нее. “Твои трусики?” Спросила Селия. “Они заставили тебя снять штаны?”

“Нет, не трусики, которые на мне”, - объяснила она. “Те, что в моем багаже. Даже те, что в пакете для белья. Они смотрели на них дольше всех”.

“Отвратительно!” Сказала Сьюзи.

Джейк просто пожал плечами. “Они просто вели себя как парни”, - сказал он. “Я бы на их месте поступил так же”.

Все три женщины бросили на него неодобрительные взгляды, услышав эту информацию.

“В любом случае”, - сказал Джейк, решив сменить тему, - “как насчет того, чтобы мы забрали твой багаж и взорвали эту сцену?”

Все подумали, что это хорошая идея.

Они забрали багаж, и только еще несколько фанатов приставали к Селии. Никто из них, казалось, не заметил, что одним из ее попутчиков был Джейк Кингсли, что Джейку показалось немного странным, поскольку Венесуэла уступала только Бразилии по невоздержанности в продажах альбомов среди стран Южной Америки. Может быть, мы все кажемся им одинаковыми, наконец был вынужден сделать вывод он.

Снаружи терминала стоял белый лимузин, о котором договорилась Селия. Высокий, красивый водитель в форме шофера и шляпе стоял рядом с ним, держа табличку с именем Селии. Когда они подъехали, он что-то взволнованно забормотал ей по-испански. Джейк уловил достаточно сути его слов, чтобы понять, что он считает для себя честью возить ее и ее спутников по окрестностям.

Они сели на заднее сиденье, и он закрыл за ними дверь. Джейк осторожно спросил: “Безопасно ли ездить в лимузине в Каракасе?”

“Конечно, это безопасно”, - усмехнулась Селия. “Как ты думаешь, где ты находишься, Богота?”

“Хорошее замечание”, - согласился он.


Они прекрасно провели время в Каракасе, проведя там два дня. Они путешествовали на лимузине, и Селия показала им все достопримечательности, популярные среди туристов и уединенные места, которые мог знать только уроженец этого региона. Они увидели четырехсотлетние церкви и соборы, которые датировались эпохой испанских конкистадоров. Они поехали на трамвае Teliferico на вершину горы Авила и осмотрели городской пейзаж внизу (а также немного выпили). Они заходили в маленькие бары и таверны в центре города и общались с местными жителями (все они были поражены, когда Селия Вальдес просто зашла, прогуливаясь, как обычный человек). Они посетили клубы, где Селия и ее брат играли музыку до того, как их обнаружили и превратили в La Differencia лейблом Aristocrat Records. Они ели в пятизвездочных ресторанах и в закусочных little madre и padre в отдаленных местах. В целом Джейк, Лора и Сьюзи нашли Каракас оживленным городом, наравне с Нью-Йорком или Бостоном, но с ярко выраженным латиноамериканским колоритом.

Джейк на самом деле хотел остаться еще на один день, хотя и знал, что Селия сгорает от нетерпения попасть в Баркисимето, чтобы наконец увидеть свою семью. Причина, по которой он хотел отложить их поездку, заключалась не в том, что он думал, что в Каракасе есть еще много чего посмотреть и чем заняться — хотя он действительно так думал. Это было потому, что, пока они были там, опустился тяжелый облачный покров, окутавший весь регион равномерной облачностью с редкими грозами. Джейк не хотел летать в подобных условиях.

“Почему нет?” Сьюзи спросила его, когда он, наконец, признался ей в своей причине. “Ты сертифицирован IFR. Такой полет, как этот, не проблема ”.

“У меня есть сертификат IFR”, - подтвердил он. “И я постоянно летаю на IFR, обычно, когда мы летаем туда-обратно в Орегон, но ... ну... Я действительно летаю на нем только тогда, когда мне нужно подняться выше семнадцати тысяч, и это необходимо, или если есть пятнистые облака. Я никогда по-настоящему не делал этого, когда облака были настолько плотными, что я вообще не мог видеть землю — за исключением тренировок. Если на небе густая облачность, дождь или что-то в этом роде, я обычно просто откладываю свой рейс до улучшения погоды ”.

“Это не способ прожить свою жизнь”, - усмехнулась она. “Теперь у тебя есть всепогодный самолет. Прими это. Не бойся этого”.

“Я понимаю, о чем ты говоришь, - сказал он ей, - но я думаю, что это то, над чем мне нужно поработать”.

“Ерунда”, - усмехнулась она. “Я сяду в кресло второго пилота и расскажу тебе об этом. Давайте вернем Band Geek к ее народу”.

“Почему бы тебе просто не взять управление на себя вместо меня?” спросил он.

“Я не могу этого сделать”, - сказала она. “Хотя я уверена, что смогла бы пилотировать этот самолет, если бы мне нужно было, я не подхожу для этого. Ты подходишь. Ты должен управлять им”.

“Я действительно не знаю об этом, Сьюзи”, - сказал он.

“Ах да?”

“Да”.

“Хорошо, я расскажу тебе ... есть небольшая мотивационная речь, которой я научился у Band Geek, и она говорит, что научилась у тебя. Кажется, это соответствует ситуации прямо здесь и сейчас ”.

“О чем ты говоришь?” спросил он.

Она посмотрела ему прямо в глаза, на ее лице был вызов. “У тебя ни единого гребаного волоска на заднице не останется, если ты не успеешь на этот рейс завтра утром”.

Джейк изумленно посмотрел на нее. “Это удар ниже пояса”, - сказал он ей.

Она улыбнулась. “Иногда это приходится делать в интересах преподавания”.

И вот, так получилось, что на следующее утро в 10:00 их четверых высадили в SBIA, чтобы подготовиться к тридцативосьмиминутному перелету в международный аэропорт имени Хасинто Лара в Баркисимето. Сомнения Джейка значительно усилились, когда они со Сьюзи занялись составлением плана полета, а Джейк просмотрел прогноз погоды для пункта назначения.

“Потолок составляет три тысячи четыреста футов в JLIA”, - сказал он Сьюзи. “Это всего лишь тысяча четыреста футов над уровнем моря”.

“Итак?” - спросила она. “У тебя ILS. Это намного выше предела безопасности”.

“На самом деле я не использую автопилот захода на посадку”, - сказал он ей. “Я никогда этого не делал после обучения. Я использую навигатор, чтобы задать глиссаду, а затем вручную управляю посадкой, как только у меня появляется визуальный контроль. Я никогда раньше не позволял автопилоту совершать спуск ”.

“Кажется, неплохой день для начала”, - легкомысленно сказала она. “Это идеальное время, чтобы научиться доверять своим ILS”.

Он открыл рот, чтобы ответить, но она оборвала его.

“Мне снова упомянуть волосы на твоей заднице — или их отсутствие?” — спросила она.

Она этого не сделала. И, по правде говоря, мысль о том, что она будет сидеть рядом с ним и рассказывать ему о лестничной площадке, немного смягчила его страх. Если Сьюзи не нервничала из-за предстоящего полета IFR, то почему он должен нервничать?

“Хорошо”, - сказал он. “Давайте сделаем это”.

Они составили план полета, согласно которому они поднимались до FL-310, а затем снижались по схеме JLIA для захода ILS на взлетно-посадочную полосу 09. Джейк составил план, и они вернулись в главный терминал, где Селия и Лора пили "кровавую Мэри" в баре и болтали о том, что она собиралась показать им в своем родном городе.

“И теперь ты можешь пописать в самолете!” Взволнованно сказала Лора Селии. “Настоящая нормальная моча, в настоящий унитаз, с туалетной бумагой и всем прочим!”

“Я думаю, мне, вероятно, придется попробовать это до того, как мы приземлимся”, - сказала Селия.

“Это действительно круто”, - сказала Лора. “Может быть, не круто на четыре целых семь десятых пяти миллионов долларов, но все равно круто”.

Джейк вызвал бензовоз и перекачал еще четыреста килограммов авиатоплива. Как только он уехал — после того, как оплатил расходы по своей кредитной карточке, — он опечатал самолет. Джейк и Сьюзи пристегнулись к креслам пилота и второго пилота соответственно. Лора села на переднее сиденье сразу за Джейком. Селия села на сиденье рядом с ней, сразу за Сьюзи. Джейк запустил двигатели. Десять минут спустя они выруливали. Прошло почти двадцать минут, прежде чем они получили разрешение на взлет.

“Боже, какая милая штука”, — прокомментировала Сьюзи, когда они ускорялись по взлетно-посадочной полосе, ее тон был почти сексуальным по своей природе.

Джейк стартовал со скоростью 110 узлов, немного медленнее, чем ему пришлось в Гуаймарале, несмотря на дополнительный вес. Они с ревом взмыли в небо, набирая высоту 2900 футов в минуту. Через три минуты они были в облаках и больше не могли видеть ничего, кроме серого пятна.

“Слишком низкий и слишком тропический, чтобы беспокоиться об обледенении”, - посоветовала ему Сьюзи. “Так что не беспокойся об этом”.

“Хорошо”, - сказал Джейк. На самом деле он не беспокоился об этом, пока она не упомянула об этом.

Они вырвались из облаков на высоте одиннадцать тысяч футов, яркое солнце теперь заливало самолет. Оба пилота надели солнцезащитные очки-авиаторы, чтобы противостоять ему. Джейк нервно огляделся по сторонам, не видя ничего, кроме облачного покрова, насколько хватало глаз во всех направлениях, — облачного покрова, который простирался далеко до места их назначения и не рассеивался примерно в пятидесяти морских милях к северу от побережья Венесуэлы. У него не было абсолютно никаких визуальных ориентиров, кроме, возможно, вводящего в заблуждение облачного горизонта. Ни горных вершин, ни городов, вообще никакой местности. Несмотря на то, что он тренировался для этого и знал, что делать, он никогда раньше не был за штурвалом в подобной ситуации, всегда избегая ее как само собой разумеющегося.

Однако его уверенность возросла, когда самолет и его навигационная система удерживали его точно на курсе, делая повороты, когда они были указаны, маленький самолетик на карте GPS и навигационном экране следовал точно по линии, даже когда линия отклонялась в другом направлении. Его VOR-навигация отслеживалась в качестве резервной копии, обеспечивая еще большую уверенность.

“Ничего особенного”, - сказала ему Сьюзи. “На самом деле, когда ты делаешь это так же часто, как я, это становится немного скучным. Иногда я летаю вручную в IFR, просто чтобы нарушить монотонность ”.

Нервозность вернулась, когда пришло время спускаться. Они снова нырнули в облачный покров, и Джейк знал, что они не пробьют потолок, пока не окажутся всего за минуту или две до приземления.

Сьюзи уговорила его пройти через это.

“У тебя отлично получается”, - сказала она, ее поза была расслабленной, руки по швам, на достаточном расстоянии от пульта управления. “Все точно так же, как при обычной посадке, за исключением того, что ею управляет автопилот, и вы не можете визуально подтвердить свои рекомендации”.

“Это большая разница”, - сказал Джейк, наблюдая, как они сделали последний поворот к взлетно-посадочной полосе и начали окончательный заход на посадку. Снаружи по-прежнему не было никакой видимости. Он едва мог разглядеть крылья и двигатели.

“Хорошо, поехали”, - сказала она. “Мы на сорока шестистах и на линии. Вы должны быть в состоянии поймать глиссаду в любую минуту. Переключитесь в режим удержания захода на посадку и следите за захватом ”.

Джейк нажал кнопку удержания захода на посадку и наблюдал, как навигационное радио переключилось на частоту ILS. Они продолжали двигаться вперед еще минуту или около того, по-прежнему двигаясь со скоростью 220 узлов, указанной на автоматическом дросселировании (автоматическое дросселирование было тем, что Джейк уже воспринял с энтузиазмом. Стало на одну вещь меньше внимания уделять во время набора высоты и захода на посадку). Наконец, горизонтальный индикатор начал двигаться вверх. Весь самолет слегка накренился, нос опустился, когда автопилот последовал за электронным наклоном глиссады.

“Это захват”, - сказала Сьюзи. “Теперь просто делай все остальное как обычно. Снижай скорость, когда указано. Опускай закрылки, когда указано. Сбрасывайте передачу, когда указано. Все точно так же, как при ручной посадке. Единственное, чего вы не делаете, - это управляете рулем и опускаетесь вручную ”.

“Это так странно - позволять самолету летать, когда я ничего не вижу”, - сказал Джейк, слегка прикусив губу, его глаза пристально смотрели на индикатор наклона глиссады. Он был идеально отцентрирован.

“Как я уже сказала”, - сказала ему Сьюзи, “ты должен научиться доверять этому. Как только ты это сделаешь, ты будешь дома свободным”.

Джейк кивнул и продолжил сосредоточиваться на своих приборах. А затем, всего в 1300 футах над землей, они вышли из облачного покрова, и он увидел аэропорт чуть более чем в миле впереди. Он был идеально выровнен для взлетно-посадочной полосы 09, мог видеть большое число, нарисованное на ее поверхности прямо по курсу. Он глубоко вздохнул с облегчением, а затем сообщил в Barquisimeto Approach, что видит взлетно-посадочную полосу. Они подтвердили. Ему уже разрешили посадку.

“Хорошо”, - радостно сказал он. “Возвращаемся на знакомую почву. Теперь я беру управление на себя”.

“Нет”, - сказала Сьюзи. “Не делай этого”.

“Почему бы и нет? Теперь я вижу взлетно-посадочную полосу”.

“Это часть обучения доверять ILS”, - сказала она. “Пусть это приведет вас к снижению непосредственно перед приземлением, до высоты двести пятьдесят футов. Вот тогда ты возьмешь верх”.

Джейк стиснул зубы и сделал, как она просила. Его левая рука лежала на рычаге, а правая на дросселях, но он ничего не предпринимал. Теперь он полностью раскрыл закрылки и выключил передачу. Его скорость была установлена на отметке в сто узлов. Индикатор глиссады по-прежнему был идеально отцентрирован. Штука действительно работала. Кто бы мог подумать?

Он выключил автопилот на высоте 250 футов, как раз когда они пересекали шоссе, проходившее мимо аэропорта. Он произвел несколько незначительных регулировок рычага и руля направления, чуть сбросил скорость и аккуратно приземлился на скользкой от дождевой воды осевой линии. Самолет почти не стукнул.

“Очень мило”, - сказала ему Сьюзи, когда он включил обратную тягу и убрал закрылки. “Почти как будто ты знал, что делаешь”.

“Почти”, - согласился он.

Он сбросил скорость до сорока узлов, а затем убрал реверсивные двигатели, вернув опорам нормальный ход. Он свернул на следующую рулежную дорожку и связался с наземным управлением, чтобы получить указания, как добраться до терминала авиации общего назначения. Дорога туда заняла около десяти минут. Он припарковал самолет в указанном ему месте и заглушил его.

Когда он открыл дверь, они посмотрели на моросящий, затянутый тучами пейзаж. Асфальт был мокрым, и гор не было видно. Температура воздуха была теплой и душной. Джейк не увидел ни одной вещи, которая произвела бы на него впечатление.

Но Селия без колебаний вышла из самолета под дождь. Она посмотрела на небо, чувствуя, как на нее обрушивается влага, и на ее лице появилась широкая улыбка.

“Я дома”, - счастливо сказала она. “После стольких лет я наконец дома”.

И, просто услышав эти слова, Джейк почувствовал немного больше энтузиазма по отношению к этому месту. Если Селии это так понравилось, должно быть, это приятное место для посещения.

Загрузка...