Глава 32 - Встреча с родителями Клары. Сможет ли Джон завоевать их расположение? (Часть 2)

Они рассыпались веером, чтобы занять места позади Джейд, которая уже села и включала питание боевого корабля. У «Раптора» было кресло пилота и второго пилота, а также шесть других кресел; по три с каждой стороны в задней части просторной кабины.

— Эти тоже новые, не так ли? — Спросила Клара, оглядывая удобные сиденья.

— Да, я попросила ашанатов добавить сюда еще несколько мест. У нас было свободное место, и это лучше, чем стоять! — Ответила Дана.

— Но почему шесть? — С любопытством спросил Джон, заметив три незанятых стула.

— Никаких реальных причин для этого нет. Это просто то, сколько я могла бы вместить с имеющимся пространством, — Ответила Дана, пожав плечами.

— Похоже, мне придется найти несколько хороших теплых тел, чтобы заполнить их, — сказала Алисса, глядя на Джона с лукавой улыбкой.

Он открыл рот, чтобы ответить, но она быстро оборвала его.

— Старпом отвечает за вербовку! — Воскликнула она с наслаждением.

— Ты ведь никогда не прекратишь, не так ли? — Джон нежно рассмеялся над ней.

— Ты что, жалуешься? — Лукаво спросила она, оглядываясь по очереди на Клару, Дану и Джейд.

— О'кей, ты победила, я преклоняюсь перед твоим великолепным талантом, — ухмыльнулся он, подняв руки.

— Хороший мальчик, — радостно сказала она и подмигнула ему.

Кабина зазвенел от их смеха, когда «Раптор» плавно оторвался от земли под умелым управлением Джейд. Их пилот-нимфа вывела боевой корабль из огромного корпуса «Инвиктуса» и нажала кнопку на пульте управления, чтобы дистанционно закрыть ангар, как только вылетят через массивную дверь. Клара поднялась со своего места в задней части кабины, чтобы пересесть на место второго пилота, и дала Джейд четкие указания, как добраться до дома семьи Фернандес.

Это был всего лишь быстрый пятиминутный полет на чрезвычайно быстром боевом корабле, и они наблюдали за ним из широкой кабины, стремясь получить первое представление о своей цели. Когда Клара повела Джейд к ее старому дому, таунхаус оказался расположен на окраине раскинувшегося зеленого пригорода, с большими домами в стиле ранчо, расположенными на приличном расстоянии друг от друга на значительных участках земли.

— Я думаю, что «таунхаус» немного неподходящее слово для этого места, — одобрительно сказал Джон, когда они медленно приблизились, а затем мягко приземлились позади большого дома, на большой плоской площадке, обозначенной светящимися шевронами.

— Зачем тебе посадочная площадка на заднем дворе? — С любопытством спросила Дана у Клары.

— Моего отца иногда высаживают прямо на шаттле, когда он покидает «Дамокла». Это лучше, чем когда соседи ворчат, что пилоты шаттла испортили тротуар перед домом, — сказала она, закатывая глаза.

Смеясь, они покинули кабину, спустились в гравитационной трубе и терпеливо ждали, пока опустится передняя погрузочная рампа. Пока они ждали, Клара нервно взглянула на Джона, и он нежно сжал ее руку, ободряюще улыбнувшись. Ровное жужжание гидравлики прекратилось, давая им знать, что рампа полностью развернута, и они вышли группой, чтобы посмотреть прямо на широкую лужайку, окаймленную с обеих сторон деревьями. В центре лужайки стояла пагода, а в глубине длинного сада Джон заметил двойные качели, надежно прикрепленные к ветке дерева. Справа от них находился главный дом, кирпичное и деревянное строение с большим внутренним двориком позади, в котором был хороший выбор удобной на вид садовой мебели. Воздух на Иерихоне был восхитительно чистым и свежим, удивительная разница после слегка затхлого воздуха, к которому они привыкли на борту своего корабля, и они глубоко дышали, наполняя легкие.

Какая-то фигура взволнованно помахала им из кухни, и изнутри послышались радостные голоса. Они подошли к дому, следуя за Кларой, и ее мать выскочила из широких стеклянных дверей, прежде чем побежать через патио, чтобы поприветствовать их.

— Келли! — Привлекательная пожилая латиноамериканка взволнованно ахнула, и Клара бросилась в распростертые объятия матери, забыв обо всех заботах.

— Как я рада тебя видеть, мама! — сказала она радостно, и обе женщины крепко обнялись со слезами на глазах. В конце концов они разомкнули объятия, и мать с любопытством посмотрела на Джона и других девочек.

— Простите, ребята, — сказала Клара, смахивая счастливые слезы с лица. — Это Мария, моя мама. Мама, это Джон, Алисса, Дана и Джейд, — добавила она, улыбаясь им и глядя на каждого по очереди.

Мария шагнула вперед с дрожащей улыбкой на лице, потянула руки к изумленным Джону и Алиссе и крепко обняла их.

— Спасибо вам обоим за спасение моей маленькой девочки! — Она горячо поблагодарила их сквозь слезы на глазах. — Она рассказала мне все о том, как вы спасли ее от пиратов!

— Не за что, Миссис Фернандес, — неловко ответил Джон, не зная, как реагировать на благодарную женщину, которую он только что встретил.

Мать Клары отпустила их обоих и смахнула с глаз свежие слезы.

— Зовите меня просто Марией, пожалуйста! — Сказала она, мягко смеясь, и широкая улыбка осветила ее красивое лицо.

Прежде чем они успели ответить, из стеклянных дверей в задней части дома появились трое мужчин с оливковой кожей и быстро зашагали к ним. Клара подбежала к своим братьям, радостно смеясь, и они столпились вокруг нее, каждый из них по очереди крепко обнял ее.

— Пойдемте, — Мария тепло улыбнулась Джону и девочкам, приглашая их следовать за ней. — Прошу прощения за мою дочь, она ужасная хозяйка.

Они подошли к братьям Фернандес, которые теперь с изумлением смотрели на Клару, наконец-то получив возможность хорошенько рассмотреть ее, как только первые объятия закончились.

— Черт возьми, Клара! Что с тобой случилось? — сказал самый низкорослый из трех братьев, вытаращив на нее глаза. Двое других выглядели столь же потрясенными, когда смотрели на брюнетку.

— Э-э, у меня был небольшой скачок роста, — ответила она, неловко переминаясь с ноги на ногу.

— Не то слово! — сказал самый высокий из братьев, и все трое разразились добродушным смехом.

— Эдуардо, следи за языком, — с усмешкой отчитала Мария самого низкорослого из мужчин. — У нас гости!

Братья повернулись к Джону и девочкам, и выражение их лиц быстро изменилось. Они перешли от удивленного веселья с Кларой к осторожному оцениванию, они посмотрели на Джона, а затем широко раскрыли глаза от удивления, когда они заметили Алиссу, Дану и Джейд. Клара обошла своих братьев и сестер и встала рядом с Джоном.

— Это мои братья: Матео, Дилан и Эдуардо, — сказала она, глядя на каждого из них по очереди. Все трое были выше шести футов ростом, причем Матео был выше на пару дюймов, что соответствовало росту Джона — шесть футов два дюйма. У него была коротко подстриженная козлиная бородка и тщательно уложенные темные волосы, и, как и два других брата, он был одет элегантную, но обычную рубашку и брюки. Дилан носил очки, но у него были такие же темные волосы и кожа цвета кофе, как и у остальных членов семьи. Эдуардо был самым низкорослым, всего шесть футов. У него были коротко подстриженные волосы и озорная улыбка на лице.

— Это мой парень, Джон, — смущенно сказала Клара, беря его за руку, прежде чем повернуться к другим девушкам. — А эти дамы — мои товарищи по команде: Алисса, Дана и Джейд.

Матео уверенно шагнул вперед и крепко пожал Джону руку.

— Мы все слышали о том, что вы сделали для Клары. Спасибо, мой друг, — тепло сказал он, и в его темно-карих глазах отразилась искренность его слов. Затем он повернулся к Алиссе, стоявшей рядом с Джоном. — И я слышал, что вы тоже помогли, Алисса?

— Я помогала, — она дружелюбно улыбнулась ему.

— Но Клара никогда не упоминала, что ее спасительница была так красива, — кокетливо заметил Матео.

«Мы отвлечем охранников и позволим тебе пойти за боссом,» — игривый голос Алисы эхом отозвался в голове Джона.

«Ты неисправима, но я разрешаю тебе флиртовать,» — ответил Джон, и в его мыслях ясно читалось веселье.

— Ну, Клара никогда не говорила мне, что у нее есть такой красивый брат и такой же хороший навигатор. — Ответила Алисса, ослепительно улыбаясь ему, ее безупречные белые зубы сверкали на солнце.

От дальнейшего разговора Джона отвлек Эдуардо, который подошел к нему и крепко обнял.

— Спасибо! Вы первый в списке крутых парней после спасения моей младшей сестры! Если я когда-нибудь смогу что-то для вас сделать, просто скажите!

Джон хлопнул его по плечу свободной рукой и широко улыбнулся в ответ, когда молодой человек отступил назад. Внезапно взгляд Эдуардо метнулся мимо Джона к блестящему черному кораблю, стоящему на посадочной площадке.

— О боже! Это то, что я думаю? — Эдуардо изумленно ахнул, шагнув вперед, чтобы получше рассмотреть боевой корабль.

— Это боевой корабль класса «Раптор». Это то, о чем ты думал? — Игриво спросила Дана, скользнув к нему, когда он подошел к ней с широко раскрытыми глазами.

— Я слышал о них, но еще ни одного не видел! — Воскликнул Эдуардо, одобрительно присвистнув. Он, казалось, внезапно понял с кем говорит и запнулся на полуслове.

— Вы ведь Дана, верно? — неловко спросил он у потрясающей рыжеволосой девушки.

— Это я! — весело ответила она. — Я главный инженер на нашем штурмовом крейсере, — гордо добавила она.

— Вы тоже инженер?! — спросил ее изумленный молодой человек.

— Клара мне вас о тебе рассказала. Вы тоже инженер, но на линкоре, верно? Это должно быть потрясающе! — ахнула она, широко раскрыв глаза.

Эдуардо обернулся, чтобы посмотреть на Клару, и беззвучно прошептал его сестре:

— Ты лучшая!

— Позволь мне показать кое-что классное, что я установила в «Раптор», вам понравится! — Нетерпеливо сказала Дана, подзывая его к погрузочной рампе.

Внимание Джона привлек третий брат Клары, который спокойно подошел к нему и крепко пожал руку. Дилан был более спокойным и сдержанным, чем его энергичный младший брат, и он изучал Джона через свои очки в проволочной оправе, пока они пожимали друг другу руки.

— Клара для нас всё, — сказал он, улыбнувшись своей младшей сестре. — Мы всегда будем у вас в долгу за спасение ее жизни, — убежденно сказал он.

— Не за что, — ответил Джон. — Я и сам ее очень люблю, — пошутил он, тепло улыбаясь красивой брюнетке.

— Полагаю, эта экзотическая юная леди — ваш корабельный врач? — С усмешкой произнес Дилан, поворачиваясь к Джейд.

— Меня зовут Джейд, и я Ленаррка, но боюсь, что я не врач, а пилот боевого корабля, — сказала Джейд, широко улыбаясь ему в ответ.

— Ленаррка, — ответил заинтригованный Дилан. — Боюсь, я не знаю такого вида.

— Нас обычно называют нимфами, — радостно улыбнулась она.

— Как интересно, я слышал о них, — ответил Дилан, выглядя заинтригованным.

Загрузка...