Глава 59 - Первый закон робототехники.... Часть 23

— Звучит зловеще — вздохнул Чарльз. Приподняв бровь, он продолжил: — Я чувствую себя слишком счастливым, чтобы услышать плохие новости прямо сейчас. Сначала расскажи мне хорошие новости.

— У меня есть еще немного Тирениума для тебя, — ответил Джон - лицо Чарльза озарила улыбка.

Чарльз поставил стакан, наклонился вперед, сцепил пальцы и спросил: — Сколько на этот раз?

— Двадцать тонн. Я чувствую себя слишком усталым, чтобы торговаться, цена та же, как и в прошлый раз?

— В прошлый раз речь шла о шестистах миллионах кредитов за двадцать тонн Тирениума, и ты добавил к сделке боевой корабль Кирриксов. Ты опять сражался с жуками?

Покачав головой, Джон ответил со всей серьезностью: — Не-а, был слишком занят спасением десяти миллиардов граждан Терранской Федерации от вышедшего из-под контроля секретного военного ИИ-эксперимента.

— Значит, шестьсот миллионов! — весело сказал Чарльз, поднимая бокал в тосте.

Джон рассмеялся и сказал: — За это стоит выпить.

Мужчины улыбнулись друг другу, но улыбка Чарльза медленно угасла, и он сказал: — Давай теперь к плохой.

Джон взял длинную паузу, глядя на старого друга, затем тихо сказал: — Я знаю какое расследование ты проводил.

Чарльз чуть не выронил стакан и в шоке уставился на Джона. — Я н-не понимаю, о чем ты? — Еле проговорил он.

Джон ласково улыбнулся ему и сказал: — Ты ужасный лжец, Чарльз. Ладно, я начну. Предатель Драконьей Тропы: Я знаю, что у тебя были подозрения, и ты был прав. Адмирал Норвуд предал Земную Федерацию и убедил группу офицеров сделать то же самое.

Чтобы не расплескать свой напиток, Чарльз поставил его на стол так осторожно, как только мог, его рука сильно дрожала. Он наклонился вперед и прошипел: — Ты что, лишился рассудка? Кто угодно может подслушать этот разговор!

Джон покачал головой, поднял руки и, оглядев комнату, сказал: — Поверь мне, сейчас в Земной Федерации нет ни одной живой души, которая могла бы взломать этот корабль. Все, о чем мы говорим, строго между нами.

Удивленный абсолютной уверенностью в голосе Джона, Чарльз огляделся, затем кивнул и сказал: — Я нутром ощущал, что что-то не так. Потери, которые мы понесли, были намного хуже даже самых смелых и самых пессимистичных прогнозов... — Он откинулся на спинку стула и добавил: — Но, честно говоря, я никогда бы не подумал, что Леонард Норвуд замешан в этом деле. Я думаю, что это всегда те, кого подозреваешь в последнюю очередь.

— Чем ты безобиднее, тем легче смешаться с толпой, — согласился Джон, пожав плечами.

— Так какой же у нас план? — нетерпеливо спросил Чарльз. — Я видел отчеты о потерях на всех этих кораблях. Я хочу, чтобы этот ублюдок заплатил за то, что он сделал с этими беднягами.

— Не волнуйся, он получит по заслугам, — ответил Джон, мрачно глядя куда-то вдаль. — Его лицо немного просветлело от улыбки, когда он добавил: — Адмирал Деверо сказала, что потянет за некоторые ниточки, чтобы помочь нам встретиться с адмиралом флота. Мы собрали убедительные доказательства, так что, как только мы покажем ему это, все будет кончено.

— Большое наступление на Тропе скоро начнется — предупредил его Чарльз. — Они собирают флот в этом секторе уже несколько недель, так что нельзя терять времени.

— Как только ремонт будет закончен, мы отправимся в путь, — ответил Джон. — Нам понадобится всего один день, чтобы добраться до Драконьей Тропы, и тогда мы наконец сможем предать ублюдка правосудию.

— Я выпью за это, — сказал Чарльз с улыбкой, повторяя слова Джона.

Двое мужчин допили виски.

“Лучше закругляйся, мы почти закончили ремонт” — подумала Алисса, обращаясь к Джону.

“Какие-нибудь проблемы?” — спросил он.

“Легкая работенка” — ответила она с беззаботным смехом. — “Мы залатали корпус и установили новый двигатель. Он выглядит как новенький”.

— Было здорово снова встретиться с тобой, Чарльз, но через пару минут нам нужно уходить. У Клары есть семья, служащая в Драконьей Тропе, так что в этом деле для нас есть личные ставки.

— Понимаю — кивнул Чарльз. Он встал, затем на мгновение заколебался, покраснев от смущения, и продолжил: — Прости, что упал духом. Я предался отчаянию, а у тебя было полно своих проблем.

Джон протянул руку, крепко обнял старика за плечи и ласково сказал: — Забудь об этом. Ты был под огромным стрессом, и у каждого есть свой предел.

Чарльз протянул руку, и Джон крепко пожал ее. — Исключительно хорошая работа, Джон, — одобрительно кивнул Чарльз.

Они разделились и вышли из офицерской кают-компании на обратном пути к гравитационной трубе. Они молча спустились вниз, и Джон понял, что у Чарльза есть еще о чем спросить, но у них не было времени. Они вышли в грузовой отсек, и Джон увидел, что двадцать тонн тирениума уже вывезли на палубу стыковочного отсека.

Алисса подошла к ним, улыбаясь, и обратилась к нему телепатически: — “Я слышала, что вы заключили сделку, поэтому я выгрузила Тирениум, чтобы сэкономить время.”

Чарльз тоже заметил контейнеры с рудой и, взглянув на Джона, сказал: — Я переведу деньги, как только мы выгрузим руду.

— Спасибо, Чарльз — с благодарностью ответил Джон.

Остальные девушки уже начали собираться вокруг них, болтая с Чарльзом и задавая ему всевозможные вопросы. Джон мог сказать, что пожилому мужчине нравилось внимание всех красивых девушек, но они не могли позволить себе терять время, и им нужно было как можно скорее попасть на Тропу.

Чарльз почувствовал, что Джон торопится, и вышел из грузового отсека, отдав ему последний салют перед уходом. — Желаю удачи, — тихо сказал он им, едва слышный за шумом гидравлики, когда огромная дверь корпуса начала закрываться.

Джон улыбнулся Чарльзу, и оба почтительно отсалютовали друг другу. Команда развернулась, когда дверь, наконец, закрылась с тяжелым грохотом, они зашагали к открытым дверям грузового отсека. На палубе были аккуратно сложены десятки пластин брони, и, проходя мимо, Джон увидел смятую, почерневшую и потрескавшуюся обшивку, которая защищала корпус "Инвиктуса".

— Мы были на волоске — пробормотал он, останавливаясь, чтобы нагнуться и поближе рассмотреть разорванную обшивку. Она была снята с кормы корабля, она была в ужасном состоянии.

— Да, пожалуйста, больше не надо встревать в такие драки — попросила Дана с улыбкой.

Джон медленно встал, оглядывая девушек, и сказал: — Я только за. — Дана и Рейчел взялись за руки, и когда они вместе вышли из грузового отсека, Джон сказал им: — Я думаю, что пора спать.

Алисса кивнула и, обняв Клару и Иррилит, ответила: — Это верно, но мы должны отпраздновать победу, прежде чем у кого-нибудь появятся какие-нибудь забавные идеи насчет сна.

Джейд получила разрешение на вылет у офицера связи и закрыла канал связи. Она осторожно подняла "Инвиктус" и покинула палубу сухого дока, двигатели вспыхнули, когда она осторожно увеличила мощность. Она развернула штурмовой крейсер задним ходом, затем подняла нос, корабль встретился лицом к лицу с открытым космосом.

“Ты нужна нам здесь, Джейд” — игриво подумала Алисса, имитируя ее мурлыканье. Все хотят поблагодарить тебя за твои успехи в пилотировании!

Джейд прикусила нижнюю губу от волнения и немного нарушив местные правила, увеличила скорость до максимума. Она удовлетворенно кивнула, увидев мощную тягу четырех двигателей, вновь вернувших "Инвиктусу" полную мощность. Корабль с ревом унесся в черноту космоса, и она развернула корабль по дуге, направляясь к ближайшему навигационному маяку.

— Ты торопишься! — заметила Фэй со звонким смешком.

Нимфа издала грязный смешок и ответила: — На моем месте ты бы тоже торопилась!

Неведомый для команды “Инвиктуса”, с верхних уровней верхи отделился челнок и последовал за кораблем. Скрытный корабль поравнялся со стыковочным отсеком и надежно закрепился на нем, прежде чем "Инвиктус" с ревом унесся в черноту космоса. Внутри корабля, цвета оникса с зловещим шипением приоткрылся саркофаг, откуда сразу повалил пар и внутри зашевелилась темная фигура.

Загрузка...