Глава 16 - Час расплаты пиратов настал (Часть 3)

Наконец пришло время.

— Вверх, Алисса! — Крикнула Клара, и ее подруга подняла нос «Инвиктуса», чтобы оказаться в тылу «Сталинграда», как раз в тот момент, когда охлаждающий значок исчез из лазерного луча на ее голограмме загрузки оружия.

Клара сосредоточенно прищурилась и нацелилась на высокую башню позади тяжелого крейсера. Она нажала на спусковой крючок, и шесть лучей сверкающей энергии вырвались из ее корабля и ударили во вражеские щиты, наконец-то перегрузив их. Лучи «Инвиктуса» прожгли башню насквозь шестью когтистыми ударами, срезав всю конструкцию с задней части тяжелого крейсера.

— О да... — Сказала Клара, удовлетворенно улыбаясь.

Вражеские задние турели с лазерными пушками отключились, вражеская башня управления огнем была выпотрошена точной стрельбой брюнетки. Теперь «Сталинграда» был беспомощен и полностью в их власти.

— Входящий вызов, Джон — сказала Алисса, выводя сообщение на видеоэкран, когда он взглянул в ее сторону и кивнул.

На экране появилась смуглая фигура в треуголке.

— Эверетт Хитч, Капитан пиратов к вашим услугам. — сказал мужчина, взмахнув своей архаичной шляпой.

— Вы, кажется, ставите меня в несколько невыгодное положение, могу я попросить вас об одолжении? — сердечно спросил Капитан пиратов.

— Я не имею дел с работорговцами. — Прорычал Джон. — Особенно с теми, кто продает людей Кирриксам!

— По крайней мере, скажите мне ваше имя, добрый сэр! — сказал Капитан пиратов, удивительно спокойный, несмотря на отчаянное положение, в котором он оказался.

— Командир Джон Блейк — и я здесь, чтобы покончить с вами! — Сказал Джон, указывая на мужчину.

— Ну что ж, мистер Блейк, возможно, так оно и есть, но я думаю, вы захотите услышать, что я вам скажу, прежде чем вы продолжите отстреливать куски от моего прекрасного корабля, — сардонически улыбнулся пират.

— Ладно, давай послушаем. — Сказал Джон, его неприязнь к капитану пиратов росла с каждой минутой.

— Я не обменял всех наших пленников с Кирриксами. Скажем так, я оставил несколько из них для страховки, так сказать. — уточнил он со злым блеском в глазах.

Капитан пиратов взглянул на панель управления сбоку от себя и нажал кнопку, изображение его лица сменилось изображениями заключенных, запертых в камерах, прежде чем изображение снова вернулось к его самодовольной физиономии.

— А теперь как насчет того, чтобы вы развернули свой великолепный корабль и отпустили меня, или кто знает, какая ужасная судьба может постигнуть их? — сказал он с притворным сожалением.

— Ах ты, ублюдок! — Воскликнул Джон.

— До свидания, мистер Блейк, просто примите это, вас переиграли, и все будет просто замечательно! — Сказал Капитан пиратов Эверетт Хитч, помахав на прощание с насмешливой улыбкой и закончил разговор.

— Что теперь, Джон? — Спросила Алисса, Клара и Спаркс, затаив дыхание в ожидании.

— Я хочу, чтобы этот человек был мертв, — Джон поморщился, — но мы не можем просто разрубить его корабль на куски «Инвиктусом». Видеозапись может быть поддельной, но я не думаю, что это так.

— Абордаж? — Предложила Алисса.

— Да, я думаю, что мы должны это сделать. — Сказал Джон.

— Я замедлю их, — вызвалась Клара. — Они никуда не денутся.

Спаркс закончила активное сканирование «Сталинграда», и она повернулась лицом к командирской трибуне.

— Похоже, пленников держат в корабельной гауптвахте — сказала она, нажимая кнопку на пульте, чтобы вызвать сканирование «Сталинграда». Он показывал группу из 15 жизненных показателей, выделенной как гауптвахта, на детальном схематическом наложении, показывающем расположение помещений тяжелого крейсера Земной Федерации.

— Ты можешь загрузить эти данные в компьютер моей брони, пожалуйста? — Спросил Джон.

Спаркс азартно кивнула и повернулась к своему пульту, чтобы убедиться, что у Джона есть подробная карта, которая поможет ему ориентироваться на пиратском корабле.

Джон поднялся на ноги, и Алисса присоединилась к нему, пока они готовились к нападению на тяжелый крейсер. Они спустились на лифте в свою каюту и поспешили надеть боевые доспехи, забрать винтовки и боеприпасы. Приподняв бровь, Алисса посмотрела на рваную дыру в наплечнике доспеха.

— Да, я знаю. — Пробормотал Джон, вставляя в свою винтовку магазин с патронами. — Если бы я знал, что мне придется так много сражаться, я бы купил несколько дюжин доспехов на всякий случай! — сказал он с раздражением.

— Испытания и невзгоды, связанные с профессией торговца? — Сказала Алисса, улыбаясь.

— За последний месяц я видел больше сражений, чем за последние два года службы в армии! — Раздраженно сказал Джон.

— Если тебя это утешит, то за последний месяц я участвовала в большем количестве боев, чем за последние 18 лет! — Сказала Алисса, криво улыбаясь.

— Окей, ты меня переиграла. — Джон сказал, ухмыляясь на нее.

— Пойдем, поздороваемся с мистером Эвереттом Хитчем. — сказал он с мрачной решимостью.

— Я думала, мы будем с ним прощаться? — Сказала Алисса, улыбаясь.

Джон кивнул в знак согласия, и они направились в ангар. Они поднялись на борт захваченного Кирриксом челнока, и как только Джон открыл внешние двери корпуса, Алисса включила двигатели и осторожно вышла из ангара. Снаружи над ними нависли два космических Левиафана — «Инвиктус» и «Сталинград», сцепившиеся в односторонней схватке. Клара использовала лазерные пушки, чтобы полностью вывести из строя тяжелый крейсер, сначала расплавив реле, которые питали сеть обороны Сталинграда, а теперь выводя из строя двигатели вражеского корабля своей сверхъестественно точной стрельбой.

— Спасательные капсулы покидают «Сталинград». — Сказала Алисса, указывая на маленькие металлические сферы, выброшенные из пусковых труб спасательных капсул по бокам тяжелого крейсера.

— Крысы покидают тонущий корабль. — Мрачно пробормотал Джон.

Алисса подвела шаттл Киррикса к ангару, расположенному в нижней части тяжелого крейсера. Она пролетела прямо под пиратским судном, а затем использовала маневровые двигатели, чтобы поднять их уродливый шаттл в открытую пасть Ангара Сталинграда.

Тускло освещенный ангарный отсек выглядел пустынным, поэтому она вывела их шаттл вперед и посадила его на одну из пустых площадок. Они вдвоем приготовили винтовки, а затем высадились, запечатав за собой дверь шаттла и прикрыв различные двери в ангар на случай внезапного нападения.

— И куда же? — Спросила Алисса.

Джон нажал кнопку на компьютере, встроенном в предплечье его брони, и голографическая карта интерьера тяжелого крейсера появилась на свет.

— Гауптвахта уже здесь. — Сказал Джон, указывая на место несколькими палубами выше того места, где они стояли в ангаре.

— Здесь каюта капитана. — Угрюмо сказал Джон, указывая на место рядом с верхней палубой «Сталинграда».

— Ладно, сначала пленники, а потом мы нанесем визит капитану. — С энтузиазмом воскликнула Алисса.

— Таков наш план. — Сказал Джон и вывел ее из ангара.

Они прошли по коридору и увидели справа лифт, который в данный момент спускался на их уровень. Джон нажал кнопку вызова, и они вдвоем подняли автоматы. Дверь лифта распахнулась, и трое неряшливых пиратов уставились на них, разинув рты от удивления.

— Поднимаемся наверх? — Спросил Джон, прежде чем они с Алисой заполнили лифт очередями из автоматов, забрызгав заднюю стену кровью.

— Хм, я подозреваю, что они опустились слишком глубоко. — Ответила Алисса.

Они вошли в лифт и нажали кнопку четвертого этажа. По пути наверх лифт остановился на третьей палубе. Дверь зазвенела, а затем со свистом распахнулась, перед ними возникло два пирата, спешащих покинуть корабль. Они потрясенно посмотрели вниз на окровавленные трупы своих товарищей по кораблю, а потом подняли глаза и увидели штурмовые винтовки, направленные в их сторону.

— Боюсь, лифт переполнен. — Извиняющимся тоном произнес Джон, прежде чем они открыли огонь, сбивая бандитов с ног.

Музыкальный смех Алиссы заполнил лифт, когда дверь закрылась, и Джон улыбнулся ей.

— Что это за шутки? — весело спросила она.

— Может быть, ты плохо на меня влияешь? — Сказал Джон, нежно улыбаясь ей.

Лифт снова зазвенел, и дверь открылась на 4-й палубе, где располагалась служба безопасности.

— «О'кей, они должны быть прямо впереди». — подумал Джон, обращаясь к Алиссе, погружаясь в их молчаливую боевую рутину.

Они осторожно шли вперед, пока не достигли перекрестка, в конце которого увидели пост охраны и установленный на потолке лазер Гатлинга.

— Черт возьми! — Джон выругался себе под нос, когда они с Алисой метнулись в стороны и скрылись из поля зрения мощного противопехотного орудия.

Алисса вопросительно посмотрела на него, гадая, что же они теперь будут делать. Она прочла разочарование Джона и поняла, что они могут застрять. Внезапно началось жужжание, которое она узнала по Мексиканскому противостоянию на Карроне, а затем последовали отрывистые импульсы лазерного огня, пульсирующий свет вспыхнул в коридоре.

Она инстинктивно отпрянула назад в укрытие, вспомнив кровавую бойню, которую могли вызвать эти лазерные выстрелы, но была удивлена, когда лазерный огонь не опалил коридор. Джон посмотрел в ее сторону и пожал плечами, его лицо и мысли показывали, что он был так же озадачен, как и она. Он осторожно высунул голову из-за угла, а затем отпрянул назад, когда его часы-коммуникатор вспыхнули. Он ответил на звонок, и красивое улыбающееся лицо Спаркс заполнило изображение.

— Всегда пожалуйста! — озорно сказала она.

— Что... ? — Растерянно спросил Джон.

— Я взломала «Сталинград» и взяла под контроль их оборонительные подсистемы. Когда я увидела, что вы двое приближаетесь к гауптвахте, я решила помочь вам. — Она объяснила. — Над вами и слева от вас.

Рыжая озорно ухмыльнулась.

Джон посмотрел вверх и влево и заметил маленькую камеру слежения, установленную на потолке.

— Я позвоню и дам вам знать, если увижу, что к вам приближаются неприятности, но отсюда все выглядит довольно хаотично, похоже, пираты эвакуируются. — Ободряюще сказала Спаркс.

— Очень хорошо Спаркс, спасибо! — С благодарностью сказал Джон, удивляясь, как ей удалось взломать подсистемы безопасности военного уровня.

Загрузка...