Глава 14 - Пираты разогнали ветер, теперь пришло время пожинать бурю (Часть 5)

— Мы столкнулись с ним в порту-Геракл. Он командир станции и отвечает за этот сектор, — объяснила Алисса. — К тому же он пытался разрушить жизнь Клары! — сердито добавила она.

— Я уже ненавижу его! — Яростно воскликнула Спаркс.

Джон глубоко вдохнул и сделал выдох.

— Ладно, с Грантом мы разберемся позже, а сейчас нам нужно сосредоточиться на Пиратах. — сказал он, успокаиваясь.

Он просмотрел списки пиратского флота и назвал классификацию кораблей, пока читал их:

— Корвет, корвет, эсминец, фрегат, корвет ... Тяжелый крейсер!

Он посмотрел на лицо Клары в шоке, и спросил ее, не веря своим глазам

— Здесь должна быть какая-то ошибка.

— Боюсь, что так, Джон, — серьезно ответила она.

— Как, черт возьми, они до него добрались? — Выпалил Джон, прежде чем откинуться на спинку стула.

— Это плохо, да? — Обеспокоенно спросила Спаркс.

— Тяжелый крейсер «Сталинград» вооружен шестью лучевыми лазерами и восемью тяжелыми пушками с левого и правого борта, — мрачно кивнула Клара и вывела на экран подробные технические характеристики тяжелого крейсера. — Он предназначен для использования бортовых боев, но также имеет полное покрытие с защитной сеткой и лазерными турелями.

Она вывела характеристики вооружения корабля. В высоту чуть более семисот метров, он был значительно больше их штурмового крейсера.

— Мы можем сражаться с этой тварью на «Инвиктусе»? — Спросила Спаркс, и в ее голосе прозвучала тревога.

— Да, но это будет очень тяжелая битва, — Клара помолчала немного, прежде чем продолжить.

Пока они переваривали эту тревожную новость, на мостике воцарилась тишина.

— Подожди минутку, — весело сказала Алисса. — Посмотрите на показатели скорости разворота и тангажа этого корабля!

Они все посмотрели на подробную информацию, отображенную перед ними, но никто сразу не понял где тут были хорошие новости.

— Эта штука вращается, как кирпич! — взволнованно сказала красивая блондинка.

— О, очень неплохо, Алисса! — Сказала Клара, уловив то, что заметила ее подруга.

Спаркс все еще была озадачена, и она посмотрела на латиноамериканку, надеясь на объяснение.

Впервые за все это время на лице Клары появилась надежда, и она воскликнула:

— Главные орудия тяжелого крейсера не покрывают тылы. Если Алисса сумеет это сделать, мы сможем подойти к ним сзади, и они не смогут нас обогнать!

— Черт возьми, девочки, вы молодцы! — Воскликнул Джон. — Я так и знал, что вы отработаете свои пайки, — ласково пошутил он, и все девушки радостно улыбнулись ему в ответ.

— Хорошо, давайте посмотрим на тактические карты с «Грифона», — сказал он Кларе.

Латиноамериканка вывела на экран системную карту Чендара, на которой был изображен сооружение по добычи газа, а также маршруты патрулирования пиратских кораблей, стоявших на базе.

Он посмотрел на голографическую карту, задумчиво изучая пиратов, прежде чем сказал:

— Если мы нападем на их патрули первыми, то сможем разобраться с ними по частям. Это пираты, а не элитные военные экипажи, так что если мы разобьем их сильно и быстро, то сможем уничтожить большую часть их патрульных кораблей прежде, чем остальные успеют отреагировать.

— Очень хорошо, командир! — Сказала Клара, явно впечатленная. — Тогда мы займемся тем, что осталось, сначала ликвидируем мелкие корабли и, наконец, возьмемся за «Сталинград».

— Мы всегда можем подождать и присоединиться к патрулю Земной Федерации, — логично предположила Спаркс. — С еще четырьмя дружественными кораблями, наверное, это будет намного проще?

— Это правда, — согласился Джон. — С помощью Флинтлока все было бы гораздо проще.

— Нам придется подождать по крайней мере еще один день, чтобы синхронизировать нашу атаку с другими кораблями. Сейчас они ремонтируют «Калипсо», а «Инвиктус» сильно модифицирован, так что мы намного быстрее, чем они, — нейтрально сообщила Алисса. — Однако я могу доставить нас туда еще через три часа, — уверенно добавила она.

— Тогда пираты будут еще один день убивать и грабить, — страстно сказала Клара.

Джон посмотрел на каждую из девушек по очереди, затем сказал:

— Это будет ужасная драка, и наши жизни будут в большой опасности. Я хочу, чтобы вы честно высказали мне свое мнение: атаковать или подождать?

— Мы наносим удар! — Напряженно произнесла Клара.

Спаркс взглянул на брюнетку, а затем снова на Джона, вспомнив их предыдущий разговор:

— Нападение. — сказала она торжественно.

Алисса знала мысли Джона и полностью с ними соглашалась.

— Пришло время расплаты, — тихо сказала она.

Джон кивнул в знак согласия и сказал:

— Тогда единогласно. Сегодня Судный день в Чендаре. — Затем он наклонился вперед и изложил свой план. — Клара, я думаю, что твоя первоначальная идея лучшая. Мы пробираемся под прикрытием пояса астероидов и скрытно сканируем их корабли. Мы ликвидируем все, что имеет тяжелое вооружение, просто на случай, если эти корабли держат рабов, остальное мы ликвидируем.

Клара повернулась к Алиссе и сказала:

— Если мы войдем с минимальной мощностью, то не сможем установить щиты в астероидном поле. Сможешь ли ты провести нас без повреждений?

— О, не проблема! — Смело сказала Алисса, отмахиваясь от беспокойства Клары небрежным жестом. — Это все равно что кататься в шахтерской повозке!

Они посмеялись над ее бесстыдной самоуверенностью, что несколько подняло настроение.

— Хорошо, девочки, я хочу, чтобы вы пошли и отдохнули пару часов, — твердо сказал Джон.

Он суровым взглядом заставил их отказаться от всяких возражений и сказал:

— Это будет тяжелая битва, и я хочу, чтобы вы все хорошо отдохнули. Это не обсуждается.

Увидев его решительное выражение лица, трое подростков поднялись и послушно направились к лифту. Он встретил их у дверей лифта, и они поцеловали друг друга на прощание.

— Никаких глупостей, поспите немного, если сможете. Вам понадобится вся ваша энергия, — твердо сказал он им.

Девушки засмеялись и помахали ему на прощание, когда двери лифта закрылись. Джон вернулся к своему командирскому креслу и сел в него, чувствуя тяжесть ответственности на своих плечах. Он собирался повести трех девочек—подростков в бой с коэффициентом 20 к 1. Раньше он не преувеличивал, девушки были просто потрясающими, но не слишком ли сильно он рисковал из-за своей уверенности в них?

Отбросив на мгновение свои страхи, он связался с вице-адмиралом Чарльзом Харрисом, используя защищенный канал на мощном коммуникационном ретрансляторе, встроенном в «Инвиктус». Даже используя сверхвысокочастотный гипер-импульсный коммуникатор, ему все равно потребовалось несколько минут, чтобы установить связь со своим старым другом.

— Джон! Рад тебя слышать — произнес дружелюбный голос Чарльза, когда изображение выдающегося военного заполнило экран.

— Спасибо, Чарльз, я тоже рад тебя слышать, — ответил Джон.

— Возникли проблемы с «Инвиктусом»? — Спросил Чарльз с ноткой беспокойства в голосе.

Джон ухмыльнулся ему и сказал:

— О нет, ничего подобного, старушка потрясающе справляется! Кстати, спасибо за те дополнительные модификации, которые ты внес в каюту командира.

Чарльз рассмеялся, довольный тем, что Джон оценил его подарок.

— Не за что. А что думает твой старпом? — спросил он, озорно сверкнув глазами.

— Алисе это очень понравилось — ухмыльнулся Джон.

— Ах ты, везучий негодяй, она чертовски хороша собой, Джон! — Сказал Чарльз, одобрительно присвистнув.

— Да, она потрясающая, — согласился Джон.

— Ну, я уверен, что ты позвонил не для того, чтобы рассказать мне о своей личной жизни. Что я могу для тебя сделать? — С любопытством спросил Чарльз.

— Две вещи. Во-первых, мне нужно сообщить о некоторых неопровержимых доказательствах преступной деятельности Командира Руперта Гранта, — сообщил Джон.

— Я помню этого офицера из твоего рапорта несколько недель назад. Что же он теперь натворил?

— Содействие пиратству, коррупция, намеренное убийство, государственная измена...— Джон мрачно перечислил преступления этого человека.

— Просто пришли мне то, что у тебя есть, — мрачно сказал Чарльз. А что за вторая вещь?

Джон немного помолчал, прежде чем ответить своему старому другу: — мы собираемся напасть на пиратскую базу. Если мы по какой-то причине не выживем, я хочу, чтобы ты обладал всей информацией.

Чарльз пренебрежительно махнул рукой и улыбнулся, сказал:

— «Инвиктус» может справиться со всем, что пираты могут бросить на вас. С тобой все будет в порядке.

— У них двадцать бывших военных кораблей, и один из них — тяжелый крейсер, — спокойно ответил Джон.

— Не говори глупостей! — Усмехнулся Чарльз. — Ни один пират не смог бы собрать такой флот.

— Высылаю тебе полный список их кораблей, — ответил Джон. — В любом случае, происходит что-то еще. Я уверен, что эти пираты финансируются какой-то другой группой.

— Ты серьезно? — Потрясенно переспросил Чарльз. — Ты не можешь пойти на такое, шансы слишком малы, Джон, это самоубийство!

Джон уверенно улыбнулся и сказал: — У меня чертовски хорошая команда.

— Что ж, я желаю тебе удачи, Джон, но надеюсь, что она тебе не понадобится. — сказал вице-адмирал, и на его хмуром лице отразилось беспокойство.

— Увидимся через неделю, — дерзко ухмыльнулся Джон.

— У тебя еще остались яйца! — Чарльз рассмеялся. — Ладно, тогда — увидимся.

Они закончили разговор, и Джон остался наедине со своими мыслями. Два часа спустя дверь лифта со свистом открылась, и юные члены экипажа «Инвиктуса» вышли на командную палубу, чтобы занять свои места на мостике. Алисса грациозно поднялась на командный подиум, пройдя по освещенным ступеням к креслу командира.

— Привет, красавчик, — ласково сказала она, целуя Джона. — Мы все только что поели, и я подумала, что ты тоже проголодался. — сказала она, подавая ему аппетитно пахнущую тарелку с едой и бутылку воды.

— Что бы я без тебя делал? — Джон улыбнулся ей, с готовностью принимая тарелку и бутылку.

Джон ел, пока девушки готовились к предстоящей битве, и через десять минут «Инвиктус» прыгнул на окраину системы Чендар и покинул гиперпространство. Они ничего не видели на дальних экранах, но включили все системы на малую мощность, кроме двигателей. Алисса подвела их ближе к длинным и глубоким поясам астероидов, которые вращались вокруг звезды, и уменьшила мощность двигателя, когда они приблизились.

Загрузка...