Джон взглянул на Рэйчел и спросил: — удалось найти слабые места транкаранцев?
Она нахмурилась и сказала: — их биология-настоящая загадка. Это странно, они уникальны, но в то же время знакомы.
С недовольным видом Джон резко ответил: — И что это значит?
— Хотя они- формы жизни, основанные на кремнии, а не на углероде, как мы, их тела следуют очень похожему шаблону. Жизненно важные органы в груди и мозг в черепе.
Кивнув, Джон резко сказал: — Значит, выстрелы в голову и в туловище.
Рэйчел уже собиралась продолжить, но он оборвал ее. Алисса нахмурилась, потом улыбнулась брюнетке и спросила: — Что-нибудь еще?
Кивнув, доктор нерешительно продолжила: — кожа транкаранцев очень плотная, а кремний в их телах образует прочную, упругую оболочку. Нам придется использовать мощные снаряды, чтобы нанести им вред. — она помолчала немного, задумавшись, и добавила: — Я еще не смогла изучить их генетический код, так как мне понадобится помощь Даны, чтобы перенастроить мои приборы. Тот факт, что они двуногие и имеют в целом сходную с нами физиологию, заставляет меня задуматься, не приложили ли прародители руку к их эволюции. Я займусь этим, когда мы вернемся с задания.
Алисса улыбнулась ей и сказала: — Спасибо, Рэйчел, это было очень полезно. — Затем она посмотрела на Дану и спросила: — А как дела у тебя с твоим исследованием?
Дана выглядела гораздо более подавленной, чем обычно, но ее лицо немного просветлело при разговоре о новых технологиях, и она нетерпеливо сказала: — я работала с Фэй, чтобы создать голографическую симуляцию для нового устройства, которое я разрабатываю. Оно заменит наши существующие инерционные демпферы и позволит нам использовать всю мощность двигателей. — Взглянув на Джона с обеспокоенным хмурым взглядом, она добавила: — Я все еще изучаю это, но нам, возможно, придется остановиться в сухом доке для этого обновления. Нам нужно построить сверхпрочное центральное ядро, вертикально кораблю, а мы не можем сделать это в космосе.
Джон, казалось, не был особенно взволнован этим, и он сказал: — Это не должно быть проблемой. Если у тебя будут готовы схемы на следующей неделе или около того, мы можем взять некоторое время на ремонт.
Поднявшись с командирского кресла, он сказал: — Хорошо, давайте выдвигаться. Джейд отправит нас в Транкару на "Рапторе", а Алисса, Рэйчел и Иррилит присоединятся ко мне.
При упоминании ее имени Иррилит вежливо кашлянула и, когда все взгляды обратились к ней, сказала: — Мне понадобится моя броня обратно, если я пойду с тобой. — Дана и Рэйчел одновременно начали возражать, поэтому малирийка боролась с желанием закатить глаза и добавила: — Я могу отстегнуть хакерское оборудование, которое питает ИИ. ‘Фэй’ будет в полной безопасности.
Дана облегченно вздохнула, и обратилась к Иррилит. — Пойдем, покажешь мне, как отсоединить наруч и получишь свою броню.
Девушки, отправлявшиеся на задание на Транкару, встали и начали спускаться с моста, чтобы облачиться в доспехи. Джон встал и уже собирался спуститься по ступенькам, когда Алисса положила руку ему на плечо. — Он повернулся и посмотрел на нее вопросительно, и как только Иррилит покинула мостик, Алисса прошептала ему: — Ты уверен, что это хорошая идея брать ее с собой? У меня такое чувство, что она что-то от нас скрывает.
Джон уверенно кивнул и сказал: — Ее поведение меняется, и она уже гораздо более послушна и податлива.
Алисса нахмурилась, но по решительному выражению его лица поняла, что он уже принял решение, и решила не настаивать. Они спустились по ступенькам к гравитационной трубе, затем направились в каюту командира, чтобы полностью экипироваться для миссии. Теперь, после того как она увидела поведение Джона во время и после битвы с транкаранцами, ее беспокойство вернулось в полную силу. Она влезла в свои покрытые металлом сапоги в раме для оснащения доспехов, затем задумчиво подождала, пока роботизированные руки наденут доспехи на ее тело.
Джон закончил одеваться первым и подошел к оружейным стеллажам. Он потянулся к сверкающему белому двуручному мечу, который она выковала для него, и вставил его на место в магнитные поля за спиной. Как только она была надежно закреплена, он потянулся к блестящему белому рейлгану "Каратель", затем вставил магазин 20-миллиметровых патронов и магазин для подствольного гранатомета. Заодно захватил много запасных магазинов, он вышел из гардеробной, не оглядываясь.
Сердце Алиссы упало, когда она смотрела, как он уходит, скучая по их личным разговорам и кокетливым разговорчикам больше, чем когда-либо. Тяжело вздохнув, она потянулась за своим собственным рейлганом "Каратель", маленький огонек на рукоятке вспыхнул зеленым, когда она подняла его. Она проверила переключатели на боку винтовки и убедилась, что предохранитель включен и оружие настроено на мощный режим. Она потянулась за несколькими магазинами, вставляя их на место, затем взглянула на графический интерфейс в своем шлеме, который показывал оставшиеся заряженные патроны, и отметила, что он показывал 10/50, как она и ожидала. Взяв несколько запасных магазинов и несколько обойм, чтобы перезарядить их, если они попадут в затяжную перестрелку, она вышла вслед за Джоном, чувствуя глубокую всепроникающую грусть.
Джейд ловко развернула "Раптор" вокруг массивного астероида, едва задействовав ретро-двигатели. Почти все их системы были отключены, но с доступом к пассивным датчикам у Джейд было достаточно телеметрических данных, чтобы проложить для них безопасный курс через астероидное поле.
Джон, Алисса и Рэйчел были облачены в доспехи Даны, полностью защищенные алиссиевым покрытием на их теле и усиленные кристаллом для их прозрачных шлемов. Иррилит была одета в полный комплект золотых доспехов и несла лазерную винтовку, но ее глаза все время были прикованы к угрожающим новым рельсовым ружьям, которые несли все остальные. Это был первый раз, когда она увидела новое оружие, и с более широким, двадцатимиллиметровым дулом и подствольными гранатометами, рейлганы "Каратель" выглядели действительно очень смертоносно.
Джон указал на середину красно-черной планеты и сказал: — сияющий дворец находится ближе к экватору на самом большом участке суши. Я дам вам еще несколько указаний, когда мы подойдем ближе.
"Раптор" крадучись двигался через пояс астероидов, совершая длинные, хорошо спланированные маневры. Транкаранцы, казалось, совершенно не замечали их присутствия, и патрульные корабли проплывали мимо, не имея ни малейшего понятия об угрозе, таящейся среди них. Джейд остановила их на переднем краю астероидного поля, и как только последний патруль проплыл мимо, она мягко включила двигатели, увеличивая их скорость, чтобы приблизиться к Транкаре.
Вокруг родного мира транкаранцев была установлена сенсорная сеть, но с опытным пилотированием Джейд они могли дрейфовать ближе, не предупреждая их о своем приближении. Она привела их в верхние слои атмосферы Транкары, и перед ними замаячила темно-красная и черная планета. Они начали спуск, используя по минимуму двигатели, чтобы остановить скорость их падения, и в то время как Джейд пристально смотрела на показатели датчиков, ее пассажиры смотрели через купол кабины на планету.
Транкара была вулканической планетой с огромными горными хребтами и широкими озерами расплавленной лавы. Алисса была поражена, что кто-то может жить в такой опасной среде, и она посмотрела на Рэйчел и спросила: Какая здесь атмосфера? Можно ли дышать?
Рэйчел покачала головой. — Все эти вулканические пары содержат двуокись серы. Транкаранцы, похоже, очень легко приспосабливаются к суровым условиям окружающей среды, поэтому у них не будет с этим никаких проблем, но для нас это довольно токсично.
— Вон там — резко сказал Джон Джейд, указывая на большую возвышенность в одном из горных хребтов.
Даже отсюда они могли видеть явные признаки жизни среди зубчатых очертаний зданий на вершине плато. Яркие оранжевые огни освещали сотни домов, административных зданий и коммерческих секторов транкаранской столицы, центра власти их старого правительства. На вершине всего этого возвышалось здание Сената, и даже с такого расстояния они могли разглядеть внушительный характер его конструкции, возвышавшейся над приземистыми строениями под ним. Стены были высотой в сотни футов с тяжелыми опорными колоннами, идущими от основания до парапета, все они были вырублены из темной вулканической породы, из которой состояла поверхность Транкары.
Сияющий дворец, как его недавно переименовали, был маяком света над более мрачными зданиями, находившимся в его тени. Он был украшен полосами оранжевого освещения, заставляя его сиять, поэтому название действительно подходило. Когда они приблизились к горе, то увидели, что нижние части огромного скалистого мыса были пронизаны входами в пещеры, где он выступал над озером магмы.
Джон указал на вход в пещеру и сказал Джейд: — Веди нас медленно и аккуратно. Данные сенатора Вамреда говорили, что эти туннели когда-то использовались для сбора лавы, но эта опция была больше не нужна и заброшена столетия назад. Мы сможем пробраться во дворец по этим туннелям.
Алисса нахмурилась и украдкой взглянула на Джона. Она была разочарована тем, что он не только не спросил ни у кого из них совета по поводу этой миссии, но даже не потрудился поделиться картами и схемами, которыми снабдил его транкаранский сенатор.
Нимфа тщательно следовала указаниям Джона, держась поближе к поверхности и медленно дрейфуя. Лава пузырилась и бурлила под ними, и время от времени извергающийся гейзер кипящей горячей магмы побуждал ее набирать небольшую высоту, чтобы держаться подальше от опасности. Ее осторожность оказалась вполне обоснованной, так как волнистая серия вулканических взрывов подняла высоко в воздух большие столбы перегретой породы вдоль их траектории полета.
Двигаясь в медленном темпе, чтобы избежать обнаружения, их полет, казалось, занял мучительно много времени, и если бы она не была одета в полностью закрытый шлем, Алисса, возможно, испытала бы искушение искусать ногти от беспокойства. К счастью, им удалось приблизиться незамеченными, и Джейд бесшумно подвела их под мыс и приземлилась на широком плоском причале из вулканической породы, который был построен у основания горы.