Глава 16 - Час расплаты пиратов настал (Часть 4)

Он закончил разговор и приготовился идти дальше, Алисса встала рядом с ним в очередь. Они подошли к концу коридора и увидели, что лазер Гатлинга теперь направлен на пост охраны, а два охранника пиратов были разорваны на куски лазерным огнем в упор, их трупы тлели от высокоэнергетических лазерных ударов. Они осторожно направились в карцер, вдоль которого по обе стороны коридора тянулись ряды камер.

Джон прошел вперед и заглянул в камеры, увидев пленных людей, которых Спаркс засекла при активном сканировании «Сталинграда». Он отпер двери камер, и энергетические поля, защищающие каждую камеру, исчезли, освобождая заключенных. Мужчины и женщины, запертые внутри, осторожно вышли, не зная, чего ожидать.

— Меня зовут командир Джон Блейк, мы здесь, чтобы спасти вас. — сказал Джон, — следуйте за нами.

Обрадованные торговцы и рудовозы радостно закивали и сбились в кучку позади Джона и Алиссы. Они уже собирались выйти из карцера и вернуться к лифту, когда Джон услышал характерный звук выстрела лазера Гатлинга. Он бросился вперед, чтобы посмотреть, в чем дело, и увидел три фигуры, сгорбившиеся в коридоре, дым поднимался от их продырявленных трупов. Он огляделся в поисках другой камеры и, заметив ее, показал ей большой палец вверх. Лазер Гатлинга подпрыгивал вверх-вниз, словно кивая, и Джон ухмыльнулся в камеру.

— Кто-нибудь из вас умеет обращаться с оружием? — Спросил Джон освобожденных пленников, и большинство людей подняли руки.

— Ладно, берите оружие у мертвых пиратов, нам может понадобиться дополнительная огневая мощь, — приказал он.

Двое торговцев подобрали оружие у пиратов-охранников, еще трое — у тех, кого Спаркс подкараулила в коридоре. Джон и Алисса повели группу по коридору к лифту, который они вызвали, чтобы отвезти их обратно в ангар. Когда лифт прибыл, Джон сел в него вместе с пятью пленными, трое из которых взяли оружие у убитых ранее пиратов. Они спустились на первый этаж и стали ждать в коридоре, отправляя лифт обратно наверх. Алисса послала еще пятерых вооруженных пленников вниз, чтобы присоединиться к Джону и растущей группе на нижней палубе, прежде чем, наконец, спуститься с последней группой.

Они направились обратно к шаттлу, ведя за собой потрепанную группу бывших заключенных. Когда они прибыли в ангар, то увидели группу из трех пиратов, пытающихся понять, как открыть дверь шлюза в задней части шаттла Киррикса. Несколькими меткими очередями Джон и Алисса бесцеремонно расстреляли людей, а затем повели освобожденных пленников к шаттлу, где трое рудовозов выхватили оружие у павших пиратов.

— Мы идем за капитаном пиратов. — сказал Джон группе, когда Алисса открыла шлюз. — Мы ненадолго.

Торговцы и перевозчики кивнули и с благодарностью забрались в безопасное место челнока. Это было немного тесновато, но им удалось поместить всех 15 заключенных в корабль.

— О'кей, они свободны, а теперь давайте нанесем визит мистеру Хитчу. — Сказал Джон, мрачно улыбаясь.

Они быстро побежали обратно к лифту, прежде чем подняться на второй этаж. На второй палубе располагалась горстка офицерских кают, выходивших в коридор, но все они были спешно покинуты в спешке эвакуации пострадавшего корабля. Свет лился из комнаты в конце коридора, которую рельефная табличка на стене обозначала как каюту капитана.

Джон и Алисса осторожно двинулись вперед, внимательно следя за движением, доносившимся из соседней комнаты, и прислушиваясь к шуму передвигаемых ящиков. Они подняли свои штурмовые винтовки, готовые мгновенно отреагировать, когда звук чьего-то голоса поплыл по коридору им навстречу.

— Чертов командир Блейк...— произнесла фигура в комнате.

— Будь он проклят до самого! — воскликнул рассерженный мужчина.

—А этот сможет помочь? — С любопытством спросил высокий голос.

— Заткнись нахуй! — Мужчина раздраженно зарычал.

Наконец Джон и Алисса подошли достаточно близко, чтобы разглядеть знакомую фигуру, лихорадочно складывающую ящики. Он подошел к левой стене комнаты и наклонился, чтобы поднять еще один ящик.

— Мистер Эверетт Хитч...— Угрожающе произнес Джон, входя в комнату и целясь в капитана пиратов.

Хитч повернулся к ним лицом, полы его пиратской куртки закружились вокруг него.

— Ну-ну, мистер Блейк! — сказал потрясенный пират, умиротворяюще подняв правую руку. — Нет никакой необходимости проливать кровь.

— О нет, в этом определенно есть необходимость. — Сказал Джон, его голос был мрачным и угрожающим.

— Я сдаюсь! — резко сказал капитан пиратов. — Вы, добрые люди, любите, когда люди сдаются, верно? — сказал он умоляюще и попятился от них с поднятыми руками.

— Я не настолько хорош, — зловеще ответил Джон.

— «Да! отвлеките этого дурака еще на минуту!» — Радостно подумал Хитч, пятясь к ближайшему столику. Его рука опустилась вниз, как будто пытаясь удержать равновесие, но вместо этого он украдкой взял пульт дистанционного управления со стола позади себя.

«Только не дай ему увидеть робота», — подумал Хитч, когда его рука схватила пульт дистанционного управления, чтобы активировать дроида-охранника, и нажала кнопку.

— Джон, Берегись! — Закричала Алисса, изо всех сил толкая Джона вперед и роняя при этом свою штурмовую винтовку.

Комната внезапно озарилась шокирующим пульсирующим светом, когда невидимый робот в правом углу комнаты включил питание и выстрелил в их направлении установленным на руке лазером Гатлинга. Вспышки света проносились между Джоном и Алиссой, прожигая дыры в противоположной стене. Джон откатился вперед с инерцией толчка, а затем оказался лицом к лицу с короткоствольным пистолетом, направленным в его сторону.

— Попрощайтесь, мистер Блейк! — Капитан пиратов злобно ухмыльнулся, готовясь спустить курок.

Робот внезапно громко лязгнул, его голова дернулась в сторону, когда он качнулся вперед на нетвердых ногах. Он повернулся на поясе и направил лазер Гатлинга на капитана пиратов.

— Глупый робот, что с тобой? Хитч испуганно вскрикнул, безрезультатно нажимая кнопки на пульте.

— Прощайте. — Сказал Джон решительно, догадываясь, кто теперь управляет роботом.

Вращающийся лазер Гатлинга задрожал, когда он выстрелил, болт за болтом мощных энергетических импульсов, обжигающих перепуганного пирата и посылающих его продырявленный труп в кучу ящиков слева от комнаты. Ящики опрокинулись и разлетелись на куски, оставив на полу целое состояние в драгоценных камнях. Джон и Алисса стояли в ошеломленном молчании, глядя на богатство драгоценных камней, которые сияли у их ног.

Внезапно на заднем плане раздался тревожный вой клаксона, пронзивший тишину в комнате.

— Что это такое? — С любопытством спросила Алисса Джона.

Джон пожал плечами, не имея ни малейшего представления, но его часы начали настойчиво мигать. Он нажал кнопку вызова, и на голограмме появилось испуганное лицо Спаркс.

— Вы должны выбираться оттуда! — отчаянно взмолилась она.

— Что случилось? — Растерянно спросил Джон.

— Должно быть, у него был план на случай своей смерти: включилась программа самоуничтожения! Сталинград взорвется через три минуты, а я не могу его выключить! — закричала она.

— Ладно, мы уходим! — Сказал Джон и положил трубку, с сожалением глядя на драгоценное состояние.

— Пошли, у нас осталось совсем немного времени до взрыва! — Сказал Джон Алиссе, которая направилась через комнату к двери напротив, забыв про винтовку.

— Одну минуту, Джон, я хочу кое-что проверить, — рассеянно сказала красивая блондинка. Она почувствовала странное притяжение к двери, ведущей в спальню позади личных покоев Хитча, и решительно двинулась вперед.

Алисса заглянула в спальню, чтобы глаза привыкли к тусклому освещению, и увидела огромную кровать, застеленную шелковым покрывалом. Посередине кровати сидела фигура — сложно было поверить в зрелище перед ее глазами. Это была девочка, одетая в школьную форму, клетчатую юбку, белые чулки и белую рубашку. Однако то, что заполняло эту рубашку, было абсолютно огромным набором гигантских сисек. Каждая из них была размером с пляжный мяч и на тонком теле крошечной девочки выглядела просто нелепо. Наконец, сумев оторвать взгляд от массивных молочных желез с кремовой кожей, Алисса впервые взглянула на лицо девушки.

В обрамлении возмутительно пышных светло-розовых волос выглядывало лицо, которое выглядело так, словно оно принадлежало какому-то мультяшному персонажу манги. У девочки были огромные глаза, по крайней мере в три раза больше, чем у обычных девочек, и крошечный нос-пуговка над маленьким ртом.

— Ты теперь новый хозяин этого? — Пискнула девочка по-детски высоким голоском.

— Нет, мы здесь, чтобы освободить тебя, — ободряюще ответила Алисса.

— Старый хозяин этого умер, ему нужен новый хозяин! — упрямо настаивала фигура.

— В чем дело? — Настойчиво повторил Джон, входя в комнату. — Какого хрена?! — выпалил он, увидев живого мультяшного персонажа.

— Ты что, новый хозяин этого? — Спросила его девушка.

— У нас нет на это времени! У нас всего три минуты, чтобы добраться до корабля, — настойчиво сказал Джон Алиссе.

Алисса кивнула и посмотрела на девушку:

— Да, он твой новый хозяин. Ты должны пойти с нами прямо сейчас!

Девушка взволнованно захлопала в ладоши, а затем, казалось, замерцала у них перед глазами. Ее тело стало выше, становясь стройным и спортивным, ее массивные сиськи, бросающие вызов гравитации, уменьшились до гораздо более комфортных. Волосы девушки потемнели до насыщенного золотисто-светлого цвета, а цвет ее кожи изменился на прекрасный бронзовый загар. Наконец лицо девушки стало ошеломляюще красивым, лазурно-голубые глаза притягивали их, а на прекрасных полных губах играла теплая улыбка. Девушка превратилась в абсолютно идентичную копию Алиссы.

— Не хотите ли воспользоваться этим сейчас, хозяин? — приветливо произнесла девушка, и голос ее звучал точь-в-точь как у любовницы Джона-подростка.

Внезапно Джона осенило.

— Она же Нимфа! — удивленно воскликнул он, поворачиваясь к клону Алиссы.

— Остановись. — твердо приказал он, — возвращайся в свою естественную форму и следуй за нами. — коротко сказал он.

— Да, господин. — фальшивая Алисса послушно согласилась и снова начала мерцать.

— Мы должны двигаться, немедленно!! — Сказал Джон, выводя Алиссу из оцепенения.

— Извини, Джон, пошли, — согласилась она, бросаясь за ним, когда он выскочил из каюты капитана пиратов, подхватив штурмовую винтовку, пока она проходила мимо.

Алисса заметила какое-то движение сбоку от себя, девушка легко поспевала за ними. Хотя девушка не сильно изменилась ни в росте, ни в телосложении, она больше не выглядела копией Алиссы и теперь выглядела совершенно по-другому. У девушки теперь была темно-зеленая кожа, которая, казалось, ловила свет и искрилась глубоким блеском, более светлые изогнутые линии тонко подчеркивали грудь и мускулы девушки. Ее ногти были неземного светло-зеленого цвета, который, казалось, почти светился, а очаровательные изумрудные глаза имели вертикальные кошачьи радужки. Наконец, ее длинные волосы были насыщенного темно-зеленого цвета, граничащего почти с черным, и они развевались позади нее облаком, когда она бежала рядом с Алисой.

Загрузка...