Глава 15 - Сможет ли выжить команда Инвиктуса несмотря на все? (Часть 5)

— Это был чертовски хороший выстрел! — Джон поздравил молодую женщину, пораженный ее сверхъестественной точностью.

Она улыбнулась ему и приподняла воображаемую шляпу, заставив его усмехнуться. Они встали и осторожно вошли в комнату, высматривая еще каких-нибудь враждебных инопланетян, но обнаружили, что остались наедине с захваченными людьми.

Мольбы о помощи и отчаянные крики, требующие освобождения, эхом разнеслись по комнате, когда перепуганные узники поняли, что, несмотря ни на что, они были спасены этими двумя неизвестными героями.

— Мы вас вытащим, не волнуйтесь! — громко крикнула Алисса.

Джон нашел ближайшую консоль, которая управляла клетками, и начал открывать хитиновые двери одну за другой. Заключенные начали спускаться по лестницам, ведущим к каждой клетке, в отчаянной спешке покидая это ужасное место. Небольшая группа людей вышла на центральную платформу, чтобы помочь жертвам насилия, и через пять минут все заключенные в страхе собрались перед Джоном и Алиссой.

— А теперь идите за нами, — приказал им Джон, — мы вас выведем.

Они начали прокладывать свой путь обратно в ангар, проходя через оглушительную стену звука в гнезде Киррикса, а затем вверх по пандусам, ведущим на верхние палубы. Когда они добрались до длинного коридора, который вел в ангар, чуткие уши Джона уловили отдаленные звуки выстрелов, доносившиеся впереди. Услышав звук штурмовых винтовок Земной Федерации, он торопливо повел Алиссу посмотреть, что происходит в ангаре.

Джон прошел через богато украшенную арку, которая вела в огромный ангар, чтобы увидеть, что они наткнулись на последствия ожесточенной битвы. В центре Ангара был припаркован громоздкий земной транспорт, а рядом, лицом к другой стороне Ангара, парил тяжеловооруженный боевой корабль. Бронированные земные солдаты выстроились веером и расстреливали остатки сил Киррикса, пытавшихся штурмовать их посадочную площадку. Шестиугольная черепичная стена напротив была выложена мозаикой из зеленой крови и Ихора, трупы изрешеченных пулями солдат Киррикса лежали там, где они пали жертвой точного огня морских пехотинцев. Однако не все пошло по плану, и более дюжины терранских солдат либо лежали мертвыми, либо корчились в агонии от ранений нейтронного оружия.

Рядом с транспортником стоял солдат в доспехах и отдавал короткие команды двум внимательным офицерам. Один из офицеров увидел Джона и Алиссу и указал на них фигуре, которая резко повернулась к ним лицом. Человек с суровым лицом целеустремленно подошел к ним, знак орла на его наплечнике сообщал Джону, что это командир морских пехотинцев.

— Коммандер Пол Ричардс ТФМК. — сообщил Джону седой ветеран, когда тот подошел к двери и почтительно отдал честь.

— Коммандер Джон Блейк, TФМК в отставке. — ответил Джон, улыбаясь в ответ на приветствие.

— Не очень-то похоже на отставку, Джон, — мрачно усмехнулся командир морской пехоты.

— Не знаю, в этом есть свои плюсы. — усмехнулся Джон, взглянув на Алису.

— Ты чертовски много сделал, чтобы остановить этих Кирриксов. Мы видели вашу работу в ангаре, когда приземлились, — сказал Пол, явно впечатленный. — А где остальные члены вашей команды? Надеюсь, не слишком много потерь?— серьезно спросил он.

— Нас было только двое, — ответил Джон, как будто это было очевидно. — Мы уничтожили стражу улья, Мать выводка и Повелителя улья, и еще несколько сотен освобожденных пленников нуждаются в эвакуации, если вы можете нам помочь?

— Ты ведь шутишь, правда?— Сказал Пол, недоверчиво глядя на Джона и девочку-подростка рядом с ним, а затем через их плечо на сгрудившуюся толпу людей позади них.

Джон покачал головой и с гордостью улыбнулся Алиссе.

— Ну, черт возьми!— Воскликнул Пол, прежде чем расхохотаться, и его лицо осветилось широкой улыбкой.

— Что бы я мог наворотить с несколькими отрядами солдат, вроде вас! — сказал он задумчиво.

Джон любезно улыбнулся.

— Мы спешим в погоню за главарем пиратов, который продал всех этих людей Кирриксам, — объяснил Джон. — мы можем оставить на вас пленников и остальных Кирриксов?— вежливо спросил он.

Поль ошеломленно посмотрел на него.

— Ты и с Кинтарком будешь воевать в одиночку?— Сказал Пол, разразившись очередным взрывом раскатистого смеха.

— Мы позаботимся обо всем здесь, — усмехнулся командир морской пехоты, как только перестал смеяться. — Я просто рад, что ты на моей стороне!

Они крепко пожали друг другу руки, и Джон повел Алиссу к захваченному ими шаттлу «Киррикс». Они поднялись на борт, и молодая блондинка запустила двигатели корабля и запечатала воздушный шлюз, прежде чем взлететь и мягко развернула шаттл, повернувшись лицом к выходу из ангара. Она включила двигатели, и они оставили корабль-улей Киррикс позади.

Джон воспользовался коммуникатором, когда они покинули корабль-улей, и позвонил Кларе, чтобы сообщить, что они в безопасности. Озабоченное лицо великолепной брюнетки заполнило голограмму.

— О, слава богу!— Воскликнула она, — С вами все в порядке?— обеспокоенно спросила она.

— С нами все в порядке, и мы спасли пленников! — радостно ответил Джон.

— Слава богу, что так!— ответила Клара, вздохнув с облегчением.

— Мы скоро будем, — ласково сказал Джон. — Ты сегодня чертовски много сделала, лейтенант.

Клара оглянулась на него и гордо улыбнулась.

— Скоро увидимся, — сказала она и послала ему воздушный поцелуй.

Алисса подвела шаттл к борту «Инвиктуса» и направила его в ангар, как только Джон открыл дверцы корпуса. Они сошли на берег, желая оставить позади пропитанный кровью корабль Киррикса. Выйдя из ангара, они миновали пару роботов-уборщиков, которые остановились у груды трупов Киррикса, словно не зная, что делать дальше. Однако роботы жадно принялись убирать кроваво-зеленые следы, пропитанные, как и их ботинки, инсектоидной кровью. Сжалившись над роботами-уборщиками, Джон и Алисса сложили окровавленные доспехи в кучу в ангаре, чтобы собрать и почистить их позже, вместо того чтобы потом не убирать кровь по всему кораблю.

Джон посмотрел на счетчик патронов на своей штурмовой винтовке, когда он осторожно положил ее рядом с броней, цифровой индикатор показал ему, что у него осталось пятнадцать патронов. Алисса криво улыбнулась ему и показала свою винтовку, которая весело показала, что у нее осталось девять патронов.

— Слава Богу, что мы встретили Командира Ричардса. — сказал Джон, качая головой при мысли о том, как они были близки к катастрофе.

Они поднялись на лифте на мостик, и дверь тихо отворилась. Клара и Спаркс вскочили со своих стульев, подбежали к Джону и Алиссе и с облегчением обняли их.

Прежде чем они успели поздравить друг друга с необычайной победой, коммуникатор начал мигать и звенеть, показывая, что они получили входящий вызов. Джон взбежал по освещенным ступеням на командный пост и нажал кнопку, чтобы ответить на оклик.

Лицо капитана с кремневым замком заполнил экран на мостике.

— Командир Блейк! Я только что разговаривал со своим командиром морской пехоты, и он рассказал мне целую историю, — сказал старший морской капитан, удивленно улыбаясь. — Я никогда не слышал, чтобы Командир Ричардс преувеличивал, но он сказал мне, что вы уничтожили Повелителя улья, Мать выводка и десятки солдат Киррикса, сумев при этом спасти более 400 пленников? — недоверчиво переспросил Капитан.

— Мало того, — продолжал капитан Флинтлок, — моя команда сказала мне, что вы уничтожили 13 пиратских судов, прежде чем захватить и вывести из строя корабль-улей Киррикс?

— Да, примерно так, — ответил Джон. — Сегодня был тяжелый день! — сказал он, мастерски преуменьшая значение их подвига.

Капитан Флинтлок громко рассмеялся.

— Слова настоящего командира — удивленно сказал он.

— Спасибо, что прислали подкрепление, — с благодарностью произнес Джон. — но как вам удалось так быстро добраться сюда? Я думал, вы собирались подождать и починить «Калипсо»?— спросил он озадаченно.

— Я получил приказ от вице-адмирала Харриса немедленно прибыть в систему Чендар, — объяснил капитан. — Я оставил остальную часть патруля, чтобы помочь " Калипсо”, и мы направились сюда так быстро, как только могли.

— Нам очень не хочется оставлять вас убирать за нами, но мы хотим прикончить последнего пирата, — извиняющимся тоном сказал Джон.

— С удовольствием, командир — сказал капитан Флинтлок, отдавая честь. — Вы и ваша команда должны гордиться тем, что сегодня спасли много жизней.

Джон одобрительно кивнул, отдал честь в ответ, и капитан закончил разговор.

— Алисса, пожалуйста, проложи курс, продолжив преследование — попросил Джон.

— Нет проблем, — ответила красивая блондинка-подросток, разворачивая корабль, и они двинулись прочь от газового гиганта. Как только они покинули гравитационный колодец, «Инвиктус» прыгнул в гиперпространство.

— Четырнадцать часов до того, как мы окажемся в зоне действия интердиктора, — сказала Спаркс, рассчитывая время преследования по траектории полета Алиссы.

Все они вздохнули с огромным облегчением и дружно откинулись на спинки стульев, напряжение спало с них, когда адреналин начал спадать.

— Не могу поверить, что нам это удалось, — тихо сказала Клара.

— Я никогда раньше не видел такой стрельбы, оружие «Инвиктуса» работало так, словно оно было частью тебя! — В изумлении воскликнул Джон, обращаясь к брюнетке.

— И если бы не ты, — продолжил он, — мы бы никогда не смогли вовремя поймать «Киррикс» или догнать пиратов!— Изумленно воскликнул Джон.

— А как же полет Алиссы? — спросила Спаркс. — Я понятия не имею, как ей удалось заставить этот огромный корабль так танцевать!

— Видели бы вы ее на корабле Кирриксов, — гордо сказал Джон. — Она была похожа на валькирию, спустившуюся из Валгаллы! — сказал он с энтузиазмом.

— Я не уверена, что знаю, что это такое, но приму это как комплимент, — Алисса широко улыбнулась ему.

—Так и было, ты была великолепна сегодня, дорогая. — Сказал Джон, прежде чем повернуться лицом ко всем трем девушкам.

— Вы все были. Несколько сотен человек будут жить только благодаря вашим действиям, — подчеркнул он.

Загрузка...