Джон обнял ее за плечи и сочувственно сказал: — Я помогу, как только смогу.
— Шаттл адмирала стыкуется. — Крикнула Джейд через плечо.
Джон оглядел девочек и сказал. — Я знаю, что уже почти полночь, и вы все могли бы немного отдохнуть, но давайте займемся делом. Мы хотим как можно быстрее попасть на Олимп и покинуть его, а значит, нужно подготовиться как можно лучше.
— Не волнуйся, мы все знаем, что поставлено на карту, — твердо сказала Алисса, глядя в глаза Кларе. — Мы не подведем тебя.
Он улыбнулся им и сказал: — Я ни минуты в этом не сомневался.
Все девушки подошли к нему, чтобы быстро поцеловать, прежде чем уйти. Клара шла последней, и Джон смотрел, как она целеустремленно шагает к комнате для совещаний. Алисса взяла его за руку, и они поднялись по трапу к гравитационной трубе, а затем спустились в мягком красном сиянии. Проплывая по уровням, они миновали четвертую и пятую палубы и увидели, что аварийные переборки опустились на место, преграждая вход на эти разгерметизированные уровни.
— Джейд говорит, что шаттл пристыковался — сообщила ему Алисса, когда они вышли из гравитационной трубы и направились по коридору к воздушному шлюзу.
И действительно, над дверью шлюза замигали зеленые огоньки, предупреждая их о том, что еще одно судно причалило и просит разрешения войти. Джон подошел к считывателю ДНК и положил руку на панель. Устройство просканировало его руку, затем вспыхнуло зеленым, когда подтвердило его личность, и дверь шлюза медленно открылась.
Адмирал Деверо ждала их по другую сторону шлюза. Повернувшись к пилоту шаттла позади нее, она сказала без всяких предисловий: — Возвращайтесь на "Адрестию", лейтенант Гринберг. Я вернусь на Олимп вместе с командором Блейком.
Не дожидаясь ответа, она вошла в "Инвиктус", и Джон закрыл за ней дверь шлюза. Она вышла в коридор, встала по стойке "смирно" и резко отдала ему честь. — Разрешите подняться на борт, командор Блейк? — спросила она, следуя официальной процедуре Земной Федерации.
Он улыбнулся, отвечая на приветствие, и ответил: — Мне кажется, что вы уже сделали это, адмирал.
Она окинула его проницательным взглядом, и на ее лице появилась легкая улыбка: — Должна признаться, я немного разочарована, увидев вас без доспехов. Когда я придумала эту историю о "Льве Федерации", я никак не ожидала, что вы дойдете до такого драматизма.
Он наклонил голову, затем повернулся к Алиссе и сказал: — Я не уверен, помните ли вы моего старпома с церемонии награждения. Это Алисса Марант, мой заместитель.
Адмирал Деверо смерила Алиссу оценивающим взглядом и сказала: — Ее очень сложно забыть. Я бы не удивилась, если бы узнала, что только благодаря вам, рейтинг Льва поднялся на четыре пункта.
Алисса покраснела, чувствуя себя немного напуганной этой уверенной в себе властной женщиной. Она привыкла иметь дело с Чарльзом и флиртовать с ним, вгонять его в краску, но обнаружила, что немного не уверена, как вести себя с этим человеком.
Почувствовав неловкость Алиссы, Джон вмешался: — Если вы проследуете за мной адмирал, то мы сможем продолжить разговор в комнате для брифингов.
— Показывайте путь, командор, — кивнула Деверо.
Они дошли до конца коридора, и пожилая женщина подняла бровь, глядя на красные и синие цвета, исходящие от двух гравитационных труб.
— Новшество, которое я приобрел у ашанатов, — объяснил Джон, указывая на синюю сторону. Алисса вошла первой и улыбнулась гостю, прежде чем плавно скрыться из виду.
— Интересно... — пробормотала Деверо себе под нос, когда они вошли в гравитационную трубу и начали подниматься в мягком голубом свете. Она заметила аварийные переборки, когда они поплыли вверх, и посмотрела на Джона из-под своей острой фуражки: — Это чудо, что вы вообще выжили, не говоря уже о том, что вы отделались легкими повреждениями.
— Не говорите такое в присутствии моего главного инженера. — ответил Джон, ловко избегая вопроса, который она не задала прямо. — Она совсем не рада, что кто-то разбил “ее“ корабль.
Деверо внимательно наблюдала за ним и, казалось, собиралась сказать что-то еще, но была прервана, когда они прибыли на командную палубу.
— Просто ступайте на мостик, адмирал — сказала Алисса, терпеливо ожидая их у гравитационной трубы.
Деверо так и сделала, Джон последовал за ней, и они спустились по трапу, направляясь к комнате для брифингов. Джейд повернулась в кресле пилота, затем улыбнулась пожилой женщине и сказала: — Здравствуйте! Рада снова вас видеть. Большое спасибо за ту блестящую медаль, которую вы подарили мне в прошлый раз!
Деверо, казалось, была немного поражена жизнерадостной Нимфой и не привыкла, чтобы к ней обращались гражданские, которые не имели никакого отношения к ее рангу. Она кивнула в ответ и сказала: — Не за что.
Джейд повернулась к Джону и сказала: — Курс проложен, и мы в пути. Мы прибудем в систему Альфа-Центавра через два с четвертью часа.
Услышав это, адмирал Деверо подняла брови, испытывая искушение посмеяться над ней, не веря в то, что какой-либо корабль мог двигаться с такой скоростью. Однако, увидев "Инвиктус" в действии, она прикусила язык и промолчала.
— Спасибо, Джейд — с улыбкой ответил Джон.
— Рада помочь — весело сказала она. — Я пойду помогу Дане с ремонтом, но только дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится.
Джон нажал кнопку, чтобы открыть дверь в комнату для совещаний, и Алисса вошла внутрь, сопровождаемая встревоженным адмиралом. Клара уже была на месте и повернувшись в их сторону, встала по стойке "смирно", резко отдавая честь.
— Это мой тактический офицер, лейтенант Клара Фернандес — сообщил Джон адмиралу, ласково улыбаясь прелестной брюнетке.
— Вольно, лейтенант, — сказала Деверо, ей было приятно, что кто-то соблюдал правила.
Они заняли свои места вокруг стола, и напряженная атмосфера заполнила комнату, Деверо уставилась на Джона, ожидая, когда тот заговорит.
— Полагаю, у вас много вопросов, адмирал, — сказал Джон с полуулыбкой на лице.
Она кивнула и сказала несколько сухо: — Да, можно и так сказать.
Он пристально смотрел на пожилую женщину, внимательно изучая ее, но быстро оценить ее было непростой задачей. К счастью, в его распоряжении были и другие методы. Он взглянул на Алиссу, которая украдкой кивнула ему, прежде чем сказать: — Я прекрасно я вас понимаю, и отвечу на ваши вопросы. Но сначала я хочу поговорить с вами об адмирале Леонарде Норвуде.
Алисса почувствовала знакомое тянущее ощущение в груди, и она сфокусирвала свою волю, сосредоточившись на том, чтобы отделить свою Астральную проекцию от тела. Прошло всего мгновение, и ее проекция отделилась от физического тела. Теперь она смотрела на Джона, Клару и адмирала Терранской Федерации, которые сидели вокруг стола. С поразительной легкостью она осторожно приблизилась к Деверо, протянув руки к темноволосой голове женщины.
Когда ее пальцы соприкоснулись, она почувствовала, как сильная воля Деверо активно сопротивляется ей, поэтому Алисса тщательно сосредоточилась на преодолении этого сопротивления. Однако ей нравилась пожилая женщина, поэтому она старалась как можно нежнее прощупывать ее разум.
— Адмирал Норвуд? — удивленно ответила Деверо. — А он-то тут при чем?
Джон наблюдал за ней и спросил: — Что вы можете рассказать мне о нем?
Деверо нахмурилась и ответила. — Учитывая, что вы только что спасли мою жизнь, Столицу Терры и более десяти миллиардов людей, я готова вам помогать, но не вижу, как это может иметь отношение к чему-то важному.
— Пожалуйста, поделитесь информацией, адмирал, — сказал Джон с улыбкой. — Просто расскажите мне все, что вы можете вспомнить об этом человеке.
Адмирал была ошеломлена этой странной линией расспросов, и она осторожно начала говорить, — Он офицер высокого ранга Терранской Федерации с огромным количеством наград. Я никогда не служила с ним лично, но он пользуется уважением высшего командования. — Она помолчала немного, прежде чем продолжить, — В настоящее время он командует на Драконьей Тропе, но я не могу обсуждать дальнейшие детали, поскольку они засекречены.
— Вы знакомы с ним лично? — спросил Джон, глядя на белокурую девушку, сидевшую напротив него за столом, и гадая, как у нее идут дела.
Алисса почувствовала, как ментальная защита Деверо рушится под мягким, но настойчивым давлением, которое она оказывала. Она оказалась втянутой в подсознание женщины, и перед ней развернулось сознание адмирала Линетт Деверо. Она могла видеть ошеломляющее количество воспоминаний, разбросанных повсюду. Такую же картину она наблюдала, когда заглядывала в сознание Эдраэль. Только личность той была пуста тогда.
Главное различие здесь заключалось в том, что все воспоминания были связаны между собой, и разные цвета отражали эмоции, которые Деверо испытывала в данный момент. Алисса огляделась, стараясь не задеть случайно что-нибудь, и ее внимание привлекла ярко светящаяся дорожка. Она инстинктивно знала, что она отражает текущий ход мыслей Деверо, и она пошла по тропинке, ища воспоминания, которые были доступны. В голове пожилой женщины промелькнули тысячи отчетливых воспоминаний, пока она внезапно не остановилась.
Алисса видела десятки изображений пожилого мужчины, его возраст немного менялся в зависимости от момента каждого воспоминания, но более поздние показывали, что ему было около пятидесяти. У него была коротко подстриженная борода, седеющие волосы и широкий клювообразный нос. Изображения показывали церемонию награждения, брифинг, и самое сложное и запутанное воспоминание между ними было, когда они сидели рядом друг с другом на официальном банкете Адмиралтейства. За ужином адмирал Деверо сидела рядом с адмиралом Норвудом, и весь вечер они вели светскую беседу. Тропинка, ведущая к этому воспоминанию, была темно-малиновой, и снова Алисса инстинктивно поняла, что этот цвет символизирует неприязнь Деверо к ее коллеге-офицеру.
За обедом Норвуд немного напился и в конце концов отпустил несколько дешевых шуточек, оскорбивших Деверо. К тому времени, как ужин закончился, она поспешно ушла, быстро воспользовавшись возможностью поговорить с офицерами более низкого ранга. Алисса просмотрела все изображения в этой области ментальной карты адмирала, но не нашла ничего, даже намека на какой-либо тайный союз между ними. С облегченной улыбкой на лице она вышла из сознания Деверо и вернулась в свое тело.