Глава 41 - Рэйчел сближается с командой (Часть 10)

Они помахали Дане и Кларе на прощание, а затем вошли в антигравитационные трубы и направились на нижнюю палубу, чтобы отправиться в ангар, где их ждал "Раптор". Джейд бросилась вперед и ударила рукой по кнопке, открывающей прочные двери в ангар. Боевой корабль был готов, безупречно чистый и ярко сверкающий в верхнем освещении, когда они поднялись по трапу и вошли в "Раптор".

Когда они догнали Джейд в кокпите, она уже включала двигатели и открывала огромные двери корпуса "Инвиктуса". Менее чем за минуту она подняла мощный корабль с пола ангара, а затем использовала ретромоторы, чтобы вытащить "Раптор" из "Инвиктуса" и улететь от штурмового крейсера в космос.

— Все чисто, — сказала она Кларе по голосовой связи.

На экране появилось лицо Клары, и она помахала им рукой. — Удачи, и дай нам знать, если мы сможем чем-нибудь помочь, — сказала она серьезно.

— Вы двое тоже берегите себя — сказал ей Джон, и она улыбнулась ему и кивнула, прежде чем закончить разговор.

Джейд посмотрела на него через плечо, когда он встал за ее креслом пилота. — Мне понадобится минут десять, чтобы добраться туда. Хочешь, я тоже пойду с тобой, когда мы причалим?

— Да, определенно. Если у нас будет много гражданских, которых нужно спасать и защищать, то твое присутствие тоже будет неоценимым, — твердо сказал он.

— Не проблема. Как только мы окажемся внутри, я превращусь, — уверенно сказала она.

Десять минут, пока они приближались к газовому руднику, показались им вечностью, рудник казался еще больше, когда они посмотрели на него сквозь стекло кабины. Он был темно - ржаво-красного цвета, с цилиндрическим корпусом и пятью длинными руками, торчащими сверху. Всего их должно было быть восемь, но три были срезаны при столкновении с астероидом, который оставил огромную дыру в стене объекта.

Они увидели то, что выглядело как потрепанный старый Фрегат Терранской Федерации, который был пришвартован с одной стороны объекта, доказывая правильность предположения Клары. Джейд не нужно было говорить, чтобы она причалила к противоположной стороне газодобывающей станции, и вскоре они боком подошли к одному из стыковочных рычагов, прежде чем надежно закрепиться на месте.

Джон повернулся к Рэйчел и ободряюще положил ей руку на плечо. — Ты в порядке? Нервничаешь? — осторожно спросил он.

Она помолчала, а потом нерешительно кивнула и посмотрела на него.

— Мы позаботимся о тебе, не бойся, — сказал он ей успокаивающе. — Просто оставайся с Алиссой и следуй ее инструкциям. Я буду общаться с ней напрямую посредством телепатии, и она будет передавать тебе информацию. Если тебе нужно будет о чем-то спросить меня, просто используй голосовую связь в костюме.

Рэйчел выпрямилась и на этот раз кивнула гораздо увереннее. — Я не подведу тебя, — сказала она ему решительным голосом.

— Я знаю, ты хорошая девочка, — ласково сказал он ей, прежде чем взглянуть на Джейд и Алиссу. — Ладно, выдвигаемся.

Они спустились по гравитационной трубе, а затем прошли в грузовой отсек позади "Раптора", где находились воздушные шлюзы. Джейд пришвартовалась по левому борту боевого корабля, поэтому они осторожно приблизились к шлюзу. Как только Алисса нажала кнопку, открывающую наружную дверь шлюза, Джон достал хромированное дешифровальное устройство из отделения на поясе и прикрепил его к двери. Он счастливо зажужжал себе под нос какое-то мгновение, прежде чем шлюз станции открылся с глухим стуком, а затем обе двери громко скрипнули, открываясь. В дверной проем ворвался поток зловонного воздуха, и Джейд сморщила нос от отвращения.

Она немного отошла от них, вернулась в комнату, сняла блузку и сбросила брюки, а затем начала мерцать, меняя форму. Мгновение спустя она снова появилась в облике нефритового тигра, прошла мимо них и вошла в здание вокзала. Она понюхала воздух, высоко подняв свою мощную морду, а затем двинулась вперед.

“Приближаются люди,” — предупредила Алисса Джона. “Только парочка, думает она, вероятно, чтобы расследовать шум от двери.”

Он выскочил из шлюза вслед за Джейд, быстро двигаясь по коридору за ней, а Алисса и Рэйчел следовали за ним по пятам. Здание находилось в ужасном состоянии: трубы, выпускающие пар в коридор, сломанное верхнее освещение, панели на полу, снятые в разных местах, где было начато техническое обслуживание, а затем заброшены. Все они услышали голоса людей, прежде чем увидели какие-либо признаки приближающихся пиратов.

— Фу, зачем нам вообще нужен кто-то на посту, — проворчал один из них. — Я мог бы трахаться прямо сейчас.

— Заливай дальше, — прорычал второй. — У тебя никогда раньше не было первоклассной киски, и в твоем случае это продлиться пару секунд.

Джон стиснул зубы от гнева, и он мог чувствовать ярость, исходящую от Алиссы из-за их телепатической связи.

“Мы должны попытаться захватить пленника, если сможем. Нам срочно понадобится кое-какая информация, если мы хотим иметь хоть какой-то шанс защитить этих женщин,” — сказал ей Джон.

“Джейд все поняла,” — немедленно сообщила она ему, и Джон увидел, как огромный тигр, не издавая ни звука, быстро двинулся вперед.

Она исчезла из виду на несколько секунд, раздался приглушенный крик, а затем отчаянные крики о пощаде. Джон бросился вперед, чтобы догнать его, и увидел, что Джейд загнала в угол одного из мужчин, который в ужасе упал на колени, вскинув руки в знак капитуляции. Обезглавленная голова мужчины свесилась на пол, на его лице застыло выражение ужаса.

Джон подошел к мужчине и направил пистолет ему в лицо. — Начинай говорить сейчас же, или я начну отстреливать от тебя кусочки, или позволю тигрице не торопиться с тобой. Где женщины-заключенные?

— На н-н-следующем уровне, — пробормотал перепуганный человек.

— А остальные пассажиры, где они — Прорычал Джон.

— Заперты на этом уровне, под охраной горстки людей, — испуганно ответил пират.

Джон крепче сжал оружие, глядя на отвратительного человека. — Вы установили здесь мины - ловушки или какие-нибудь взрывные устройства? — Серьезно спросил он.

Пират быстро покачал головой и посмотрел на Джона. — Мы переехали сюда всего пару недель назад, и никто из команды не является экспертом по взрывчатым веществам. Однако капитан сказал что-то насчет страховки…

— Ладно, ты пойдешь с нами. Рэйчел, следи за ним. Если он попытается сделать что-нибудь подозрительное или предупредить своих друзей, ты можешь убить его, — сказал Джон с предчувствием, а затем кивнул Джейд, которая бросилась прочь по коридору.

Джон трусцой бежал за нимфой, рядом с ним шла Алисса, и они старались не отставать от темно-зеленого тигра, стараясь при этом производить как можно меньше шума.

— Шевелись, придурок, — прорычала Рэйчел пирату, и тот осторожно встал.

Он положил руки на голову, а затем прошел несколько шагов перед ней, в то время как она держала свое оружие направленным на него. В конце концов они нашли остальных, которые затаились, чтобы ударить из темноты. Они находились на верхней площадке, откуда открывался вид на мрачную круглую комнату, в центре которой стоял стол, за которым четверо угрюмых мужчин играли в карты.

— Не могу поверить, что нас выбрали для гребаной караульной службы, — проскулил один из них, что казалось обычной обидой среди пиратов, застрявших на этом уровне.

Его одноглазый соотечественник кивнул, глядя на своих охранников. — Эти бесполезные придурки никуда не денутся, они крепко заперты, — проворчал он. — Это пустая трата времени.

— Ты видел тех сучек, которых мы вытащили с того лайнера? — ухмыльнулся тучный пират. — Я немного позабавлюсь, когда капитан наконец разрешит нам пойти.

Четвертый уже собирался заговорить, когда Джон подал сигнал к атаке, и Джейд выпрыгнула из засады, упав на двадцать футов на землю и издав ужасающий рык, обнажив острые как бритва клыки.

— Замрите, или вы покойники! — Джон окликнул пиратов, когда они в страхе отпрянули от огромного зеленого тигра, а толстяк в спешке свалился со стула.

Четверо мужчин в отчаянии подняли головы на звук его голоса, внезапно заметив Джона и Алиссу, нацеливших на них смертоносные винтовки. Они осторожно подняли руки, стараясь не делать ничего, что могло бы дать тигру или солдатам в белых доспехах повод для нападения.

Джон и Алисса осторожно спустились по трапу, держа оружие направленным на пиратов. Добравшись до них, Джон стал переходить от одного человека к другому, снимая с них все оружие и винтовки.

— Любое спрятанное оружие на стол. Если мы найдем их позже, я убью твас, — сказал он голосом, обещавшим немедленное исполнение его угрозы.

Одноглазый неохотно вытащил из-за пояса маленький пистолет, спрятанный за спиной, а толстяк медленно вытащил из-за голенища сапога зловещего вида нож и добавил его к растущей куче оружия.

— Хорошо, теперь отойдите вон туда, — сказал Джон, отмахиваясь от них своим оружием.

Джейд бродила по комнате и царапала одну из запечатанных дверей.

— Остальные пассажиры там, — перевела ей Алисса.

Джон повернулся к Алисе и кивнул. — Я возьму Джейд и спасу женщин. Заприте этих пиратов в одной из комнат и освободите остальных пассажиров, — приказал он.

Он чувствовал, что Алисса не хочет покидать его, но она кивнула в знак согласия.

— Как пройти на нижний уровень? — Джон зарычал на первого пирата, которого они взяли в плен и которого Рэйчел привела к ним.

Мужчина указал на коридор по другую сторону тускло освещенной изогнутой комнаты. — Там, внизу, поищи такой же проход, как этот, с пандусом на следующий уровень, — быстро ответил он и снова положил руку на макушку.

"Мы вернемся, как только сможем", — подумал Джон, обращаясь к Алисе, и побежал по коридору, следуя за хлещущим хвостом Джейд.

Алисса настороженно следила за пиратами в центре комнаты, а затем осторожно открыла одну из запечатанных дверей. Комната внутри была пуста и невыразительна, и, осторожно заглянув внутрь, она решила, что выхода из нее нет.

— Хорошо, все вы быстро туда, — сказала она пиратам, кивком головы указывая на комнату.

Загрузка...