Глава 60 - Раненые пташки.. Часть 13

“Где ты?” — спросил он, еще раз оглядев коридор, но не увидев никаких других признаков жизни.

“Направляюсь в твою сторону. Оставайся на месте, если ты в безопасности, я буду там через минуту,” — ответила она, ее голос эхом отдавался в его голове.

Микабоши бежал по коридору, отчаянно пытаясь убежать от первого за почти столетие человека, который действительно заставил его почувствовать страх. Он неуверенно переставлял ноги, потеря левой руки нарушила равновесие и замедлила его бег. Оглянувшись через плечо с колотящимся сердцем, Мастер-Убийца почувствовал огромное облегчение, увидев, что Джон Блейк не преследует его по пятам.

Добравшись до лифтов, он нырнул в один из них как раз в тот момент, когда оттуда вышла небольшая группа солдат, и несколько раз нажал кнопку двенадцатой палубы. Солдаты были потрясены, увидев его без руки, но они были всего лишь пешками, и ему было наплевать на их мнение. Дверь лифта, наконец, закрылась, и он спустился на несколько уровней вниз, к самому низкому на линейном крейсере, где располагались ангары.

Лифт издал тихий звон, и двери открылись, наполнив лифт тревожными звуками выстрелов и криками людей. Микабоши включил камеру, зажатую в указательном пальце, и вывел ее в коридор, чтобы видеть происходящее, не подвергая себя опасности. Сначала он посмотрел налево и в шоке увидел, как солдат пролетел по воздуху через перекресток в пятидесяти метрах от него. Человека поломало пополам. Назад.

Все крики ужаса доносились с левой стороны коридора, поэтому, убедившись, что справа никого нет, он выскользнул наружу и побежал по коридору. Он свернул в первый попавшийся проход налево и побежал в направлении, противоположном разрушительной силе, бушующей на его корабле. Микабоши ворвался в ангар правого борта и вздохнул с облегчением, увидев шаттл Шинатобе, припаркованный на одной из посадочных площадок.

Он почувствовал мгновенный укол сожаления о том, что оставил Аматерасу и Шинатобе, но его единственным нерушимым правилом было никогда не подвергать себя ненужной опасности. Теперь было совершенно очевидно, что каждая секунда, проведенная на борту обреченного линейного крейсера нарушала это правило.


Джон ждал в комнате для допросов, его чувства были на пределе, когда он услышал приближающиеся хаотические звуки. Еще одна группа солдат пробежала по коридору мимо его укрытия, но они не остановились, чтобы исследовать дыру в стене, больше озабоченные спасением своих жизней. Звуки бега внезапно прекратились, за ними последовали испуганные крики и тошнотворный хруст. Он сжал штурмовую винтовку и нервно ждал в комнате.

“Это я! Я иду!” — Услышал он голос Алиссы в голове.

Он облегченно вздохнул, а она открыла дверь и вошла внутрь, оглядываясь по сторонам. Когда она увидела его, напряжение покинуло ее, и она бросилась в его объятия.

“О Боже, я так рада, что ты в безопасности!” — ахнула она, яростно обнимая его.

Он обнял ее и сказал успокаивающим голосом: — “Теперь все будет хорошо.”

Она посмотрела на него, и он увидел печаль, отразившуюся на ее измученном лице, но в этот момент он заметил сияющий белый свет, льющийся из ее глаз.

“Твои глаза!” — заметил он, удивленно моргая. — “Ты в порядке?!”

Отвернувшись, она кивнула и твердо ответила своим гулким голосом: — “Давай выбираться отсюда.”

Понимая, что посреди вражеского корабля лучше не отвлекаться на разговоры, он ответил: — “Я прикрою твою спину. Он нахмурился, увидев, что у нее нет винтовки “Каратель” или “Правосудие”, и с тревогой спросил: — “Ты потеряла оружие?”

Она медленно покачала головой, поднимая руки, чтобы показать ему психическую энергию, струящуюся по ее рукам. — “Убивать их вот так - мой личный выбор”, — мрачно ответила она.

Джон был шокирован ее тоном, но жестом указал на дверь, давая понять, что сейчас не время и не место для объяснений. Алисса бесстрашно шагнула в коридор, посмотрела в обе стороны и замерла, глядя налево. Джон посмотрел на этот отрезок коридора и поморщился при виде полудюжины жутко изуродованных трупов, окрасивших коридор в красный цвет от крови.

Однако не кровавая бойня заставила Алиссу замереть, и Джон почувствовал прилив паники, когда увидел одетого в черное ниндзя, крадущегося к ним по коридору с мечом наготове. — Это она! — выпалил он. — Убийца, которая вырубила меня и захватила в плен.

Он видел, как Алисса ощетинилась от ярости, а блеск ее глаз усилился, она готовилась в битве. Он услышал странное жужжание женщины с желтоватым лицом, и она бросилась к ним, двигаясь словно в тумане, слишком быстрая для человеческого глаза.

Алисса просто протянула левую руку к бегущей женщине, затем подняла руку, поднимая ее с пола. Убийца отчаянно сопротивлялась, извиваясь и вырываясь из невидимой хватки. Алисса начала медленно сжимать пальцы левой руки, не давая той даже шелохнуться.

Джон взглянул на нее и был ошеломлен выражением раскаленной ярости, исказившей черты лица Алиссы. Она подняла правую руку и изобразила жалящую пощечину, которая через секунду повторилась настоящей пощечиной, словно могучая рука ударила убийцу по лицу. Алисса, не колеблясь, отвесила ей еще одну телекинетическую пощечину. Она наносила один удар за другим, не намереваясь останавливаться.

Джон увидел, как женщина в черном обмякла в призрачной хватке Алиссы, и по мере того, как удары продолжались, он понял, что Алисса намеревалась избить женщину до смерти. Он протянул руку, положил ей на плечо и тихо сказал: — Оставь ее в живых. Возможно, у нее есть информация о человеке, стоящем за всем этим.

Алисса бросила на него яростный взгляд, ее правая рука застыла в воздухе, замахиваясь для еще одного мощного удара, и она резко сказала: — Ты не знаешь, что она сделала! Она заслуживает гораздо худшего!

— Расскажешь потом, а пока мы возьмем ее в плен, — успокаивающе сказал он.

Блондинка поникла, ее гнев иссяк, и она устало кивнула. Они повернулись и пошли обратно к ангару, Алисса шла впереди, а обмякшее и избитое тело Шинатобе плыло за ними.

Фиалковые глаза Ириллит нервно забегали по сторонам, выискивая чужаков. Вокруг каждого дверного проема громоздилось множество тел, которые импульсные пушки разорвали на части. Дымящиеся трупы дали хорошо понять остальным, что сюда лучше не соваться.

“Мы идем” — крикнула Алисса малирийке. — “Не стреляй налево, мы будем прямо там.”

“Вы с Джоном в порядке?” — с беспокойством спросила Ириллит. Она с облегчением услышала, что голос Алиссы вернулся к норме, и за ним не последовало тревожное эхо.

“Да, мы в порядке” — устало ответила Алисса. — “Мы выходим.”

Ириллит посмотрела налево и увидела, что Алисса и Джон бегут к Раптору. Ее глаза расширились от удивления, когда она увидела фигуру в черном, плывущую за ними. Троица поднялась на борт "Раптора", и как только они оказались на борту, Ириллит поднялась с палубы и закрыла погрузочный трап. Боевой корабль мирно воспарил, пока Алисса, Джон и их таинственный гость поднимались в гравитационной трубе, чтобы присоединиться к ней.

Она вскочила со стула и бросилась к ним, обняв их обеих, задыхаясь, — Я так рада, что вы вернулись!

Алисса похлопала ее по плечу и грустно улыбнулась, затем выскользнула из объятий и подошла к креслу пилота. Решив, что девушки на "Инвиктусе" захотят узнать об этом как можно скорее, она передала им: — “Мы в безопасности, девочки. Джон с нами, и мы возвращаемся на корабль.”

“Слава Богу!” — воскликнула Дана. Она сделала паузу и с надеждой спросила: — “Ты расправилась с той злой сукой, которая разбила мой корабль?”

“В основном” — ответила Алисса. Мы взяли ее в плен.

“Ты...” — сказала Дана, и в ее голосе звучала угроза.

Голос Рейчел заполнил ее сознание — “Клара в данный момент спит. Я перевязала ей предплечье, и она спокойно отдыхает.”

“Спасибо” — ответила Алисса, ее голос был полон благодарности.

“Всегда пожалуйста” — грустно сказала Рейчел. Она вне непосредственной опасности.

Джон и Ириллит уселись на стулья в задней части кабины, а Алисса бросила убийцу на пол. Она по привычке взглянула на карту сектора, разворачивая “Раптор” и готовясь вылететь из ангара линейного крейсера. Поэтому она была весьма удивлена, когда увидела "Инвиктус", несущийся через пространство к их текущему местоположению.

“Я думала, взрыв уничтожил тахионный двигатель” — подумала она, обращаясь к Дане. — “Как ты прыгнула в гиперпространство?”

Дана ответила немедленно — “Эта мразь только вынула приводные муфты. Я думаю, они не хотели рисковать, вызывая детонацию двигателя, поэтому вместо этого они просто разорвали силовые соединения. Фэй помогла с ремонтом, замена всех поврежденных приводных муфт не заняла много времени.”

“Подними щиты, когда приблизишься, линейный крейсер все еще представляет угрозу” — предупредила Алисса подругу и вылетела из ангара. Как только она миновала разрушенные двери ангара, она начала совершать маневры уклонения, увеличивая расстояние между “Раптором” и “Аматерасу”.

“Ты уже сказала Джону?” — сказала Дана приглушенным голосом.

“Нет” — ответила Алисса тяжелым от горя голосом.

"Раптор" взмыл в воздух, удаляясь от “Аматерасу”, мимо пролетали снаряды лазеров гатлинга, не причиняя им время. Вскоре они уже были далеко от зоны поражения орудий крейсера, когда они оказались в безопасности "Инвиктус" прыгнул в систему. Мигающий огонек на консоли пилота означал, что их окликают, и Алисса улыбнулась, нажимая кнопку, чтобы ответить на вызов.

На экране появилось лицо Даны, и ее глаза метнулись по сторонам, проверяя, все ли в порядке с Джоном, Алиссой и Ириллит. Она вздохнула с большим облегчением: — Черт возьми, как хорошо видеть вас всех в целости и сохранности.

Загрузка...