Глава 58 - Те, кто учатся на своих ошибках. Часть 1

Джон, разинув рот, уставился на свою новую броню "Парагон" и быстро пересек инженерный отсек, чтобы рассмотреть ее поближе. Дана установила еще одну раму для снаряжения доспехов рядом с двумя, которые уже были построены у дальней стены, но эта была больше, предназначенная для хранения доспехов размером с мускулистого человека шести футов двух дюймов. Полный комплект брони стоял в раме, роботизированные руки держали броню.

Доспехи Парагон были примерно того же размера, что и предыдущие, но гораздо более гладкие, утонченные, верх эстетики. Как и на броне Джейд, на наручах и бронированных ботинках была небольшая выпуклость, в которой, очевидно, находились те же антигравы для летного режима. Броня была глянцево-белой, покрытая такими же сверкающими крапинками серебряного этерита, отчего казалось, что она излучала мягкую ауру света.

Главным отличием, вызвавшим у Джона шок, были великолепные золотые наплечники с головами льва. Голова гордого зверя возвышалась над каждым плечом, глядя мудрыми глазами, в которых, казалось, таилась скрытая сила. Наплечники были выполнены на высшем классе, отчего захватывало дух. На нагруднике было выбито похожее изображение, а на сапогах, шлеме и рукавицах были выгравированы золотые завитки, ярко сверкающие на фоне сверкающего белого алиссиума.

— Что думаешь? — спросила Алисса и затаила дыхание, ожидая его реакции.

Джон изумленно покачал головой и воскликнул: — Не могу поверить, что ты сама это придумала. Это выглядит невероятно! — Он сделал паузу и, улыбнувшись ей, продолжил: — Мне это нравится, но не переусердствовали ли мы с символикой "Льва Федерации"?

Она покачала головой: — символизм очень важен. Нравится нам это или нет, но теперь у нас есть определенная репутация, и очень важно, чтобы мы выглядели соответственно.

Взглянув на сверкающие доспехи, Джон нахмурился и спросил: — Тебе не кажется, что черный цвет лучше? У меня такое чувство, что в нем будет немного трудно оставаться незамеченным.

Алисса отмахнулась от его беспокойства пренебрежительным жестом и ответила: — Разве ты не помнишь операцию по спасению Рэйчел? Подумай, как часто мы действуем незаметно? Чаще всего мы просто прорубаем путь к своей цели. Если нам действительно нужно провести несколько тайных операций, я увеРения, что Дана могла бы сделать нам несколько вариантов для тайных операций. Верно, Спаркс?

Рыженькая с энтузиазмом кивнула и сказала: — Это не будет проблемой. У нас полно алиссиума, и мы можем себе это позволить.

Джон задумчиво потер подбородок, глядя на новую броню Парагона, и сказал: — Думаю, ты права. Специализированная броня - это, вероятно, вариант, чем пытаться впихнуть все в один комплект брони. — Внимательно изучив доспехи, он повернулся к Дане и спросил: — Почему она все еще такого же размера, как прошлая броня? Разве она не должна быть намного меньше, как та, что носит Джейд?

Рыженькая выглядела немного подозрительно, и Алисса быстро вмешалась: — Облегающая броня – это не то что нужно мужчине, так лучше, поверь мне.

Бросив на них подозрительный взгляд, Джон спросил: — Да ладно вам. Что вы двое скрываете?

Алисса покорно вздохнула, затем кивнула Дане, которая тут же призналась: — Мы хотели обезопасить тебя, так что твоя броня трехслойная, а не двухслойная. В этой броне ты будешь крепче танка!

Он неодобрительно нахмурился и фыркнул: — Это глупо! Почему вы не сделали женские варианты такими же? Пожалуйста, не говорите мне, что просто хотели хорошо выглядеть!

Закатив глаза, Дана ответила возмущенно: — Прояви больше доверия! Женские варианты и так до смешного прочны, и чем меньше броня – тем меньше мишень! Иногда лучше просто увернуться от пули, чем нацепить на себя больше брони.

— Мы много говорили об этом, — согласилась Рэйчел. — С твоей склонностью к рукопашному бою ты гораздо более уязвим, чем все мы. Пока ты будешь рубиться в рукопашной, мы будем драться на дистанции.

— Кроме того, — рассудительно сказала Алисса, — если с тобой случится что-то серьезное и кто-то из нас получит тяжелую травму, мы не сможем просто накормить девушку. Нравится тебе это или нет, но твоя безопасность – наша безопасность.

Джон признал, что они были правы, и сказал: — Вы, очевидно, много думали об этом, и я сожалею, что недооценил вас. Вы простите меня?

Когда он оглядел собравшихся, то понял, что они уже сделали это, и с облегчением раскрыл им объятия. Алисса и Дана шагнули в его объятия и остальные прижались к ним в любящем групповом объятии.

— Мы хорошо поработали? — осторожно спросила Дана.

Он посмотрел в ее прекрасные небесно-голубые глаза и сказал: — Ты проделала феноменальную работу, как я и ожидал от самого одаренного инженера в галактике. — Он повернулся к Алиссе, и добавил: — Я знал, что у тебя есть талант после того, как увидел одежду, которую ты создала, но мастерство этих львов действительно поразительно. Для меня будет честью носить его в бою.

Девочки радостно заулыбались ему, а Алисса и Дана впитывали его похвалу, как губки. — Почему бы тебе не примерить его? — с энтузиазмом спросила Джейд.

Джон рассмеялся и все увидели, что ему так же не терпится примерить костюм "Парагона", как и им. Они разорвали групповые объятия, и Дана подскочила к раме с оборудованием, чтобы нажать кнопку сбоку. Роботизированные руки поднялись в положение готовности, и теперь броня был открыта, чтобы он мог войти. Он шагнул в бронированные ботинки, затем просунул руки в перчатки, нажал кнопку большого пальца на правой руке, чтобы надеть броню, а затем коснулся большим пальцем центра левой ладони, чтобы плотно запечатать ее быстрой серией щелчков.

Он вышел из рамы, затем повернул пару раз корпус, чтобы почувствовать его и побежал к другому концу инженерного отсека и обратно. Он ухмыльнулся, когда вернулся к ним, и повернулся кругом, чтобы они могли хорошенько рассмотреть доспехи, прежде чем снять шлем. Он повертел его в руках, изучая золотое тиснение на рукавицах и шлеме, и спросил: — Это новый шлем?

Дана кивнула, отвечая: — Это не заняло много времени, и я немного изменила его, ради тройного слоя брони.

— Спасибо, что приложила столько усилий, — сказал он с благодарностью.

Рыженькая улыбнулась ему и сказала: — Спасибо Джейд, не мне. Она построила все это, а я просто наблюдала. — Бросив нежный взгляд в сторону Нимфы, она продолжила: — Я люблю свою новую помощницу; она очень умна и очень трудолюбива.

Удивленно взглянув на Джейд, он спросил: — Ты действительно сама собрала всю эту броню?

Она слегка покраснела, потом кивнула, глядя на него большими глазами.

Дана ухмыльнулась и сказала: — Оказывается, эти ее ловкие маленькие ручки хороши и для других вещей, а не только для фистинга!

Рэйчел выглядела заинтригованной, в то время как остальные громко смеялись, вспоминая их неожиданную облаву на Дану во время ремонта на Ашане. Джон повернулся и довольно неловко обнял Джейд, поскольку они оба были в Парагон-доспехах, но поцелуй, который он подарил ей, был нежным и любящим. Они потерлись носами, прежде чем расстаться, счастливо улыбаясь друг другу.

Джон уже собирался вернуться к броне, но обернулся и посмотрел на Клару, которая странно молчала во время демонстрации. — Эй, красотка, ты в порядке? — спросил он латину. — Ты мало говорила о новых доспехах.

У Клары был отсутствующий взгляд, и она тихо прошептала: — Ты просто такой красивый. Как герой из сказок, которые я читала в детстве. Я всегда мечтала быть принцессой, спасенной рыцарем, и вот ты здесь, мой герой.

Он подошел к ней и обнял потрясенную молодую женщину, сказав: — Я не мог и мечтать о более бодрой и нежной принцессе.

«Эй!» — с притворным негодованием подумала Алисса, когда они с Кларой обменялись пылким поцелуем.

Джон бросил на нее быстрый взгляд, продолжая целовать забывшуюся девушку в своих объятиях, и телепатически пошутил: — "Я не думаю, что могу вспомнить сказку, где рыцарь говорит принцессе: ‘Эй, секси, присоединяйся ко мне и моей горячей блондинке для секса втроем. Мы заставим тебя кончить так сильно, что ты не сможешь даже встать!".

Алиссе пришлось сильно прикусить губу, чтобы не расхохотаться вслух и не испортить момент Клары, но ее сверкающие лазурные глаза и волны веселья, которые он ощутил по из связи, говорили ему о том, что она оценила шутку. Джон вернулся к раме и снял броню. Он сиял от счастья.

Одарив его теплой улыбкой, Алисса сказала: — Как бы чудесно ни было проводить время в твоем обществе, тебе лучше стоит сходить к Иррилит. Ее стоит покормить.

«Она также мой последний похотливый миньон, которого тебе нужно победить, прежде чем ты сможешь оттрахать мою дерзкую маленькую задницу, так что сделай это, похотливый чемпион!» — осторожно добавила она.

Джон ухмыльнулся блондинке, притянул ее в свои объятия, а затем, не торопясь, погладил по попке и страстно поцеловал. Взгляд, которым она одарила его, казалось, сулил все виды греховных удовольствий, действительно возбуждая его, и он быстро отступил назад, чтобы не поддаться искушению. Как бы то ни было, в штанах у него уже стояла целая башня, и он никак не мог нормально поправить член. К сожалению, его усилия были напрасны, и все девушки понимающе посмотрели на него, хихикая над его очевидным возбуждением.

Он послал им веселый воздушный поцелуй, затем вышел из инженерного отсека и направился на вторую палубу, где спала малирийка в своей спальне. Из-за хорошего настроения он был готов прыгать, наконец он добрался до трубки и спустился на вторую палубу. Он уже собирался выйти в коридор, но в последний момент остановился и продолжил путь на командную палубу. Выйдя на мостик, он увидел Фэй, взгромоздившуюся на командный подиум, сидящую, скрестив ноги, на консоли командира. Она смотрела куда-то вдаль, подперев подбородок переплетенными пальцами, и, казалось, глубоко задумалась.

— Приветствую вас, дозорный, как дела? — игривым тоном спросил он пурпурнокожую фею, взбегая по освещенным ступеням, чтобы присоединиться к ней.

Милое личико Фэй сразу же просветлело, когда он появился, и она одарила его широкой искрящейся улыбкой. — докладывать нечего, командор! — с энтузиазмом воскликнула она, вскакивая на ноги и резко отдавая ему честь.

Загрузка...