Глава 44 - Они узнают больше о Малири из неожиданного источника (Часть 8)

Они поигрались в огромной ванне еще полчаса, прежде чем Дана взглянула на хронометр, вмонтированный в стену, и с сожалением поднялась из мыльных пузырей.

— Мне нужно заняться модернизацией тактической станции, — сказала она с печальным вздохом, выходя из ванны. — Все наши пушки будут выведены из строя, пока я делаю обновление, поэтому я хочу поменять их как можно быстрее.

Клара тоже встала, открывая взору свою гладкую, блестящую, кофейного цвета кожу. — Я присоединюсь к тебе, — сказала она нетерпеливо. — Я хочу убедиться, что у нас все оборудовано новыми приборами управления.

Дана рассмеялась и протянула латиноамериканке теплое полотенце. — Ты еще больше беспокоишься, — ласково сказала она. — Ты часами корпела над своими чертежами, и я уверена, что они уже совершенны.

Брюнетка покраснела, а затем пожала плечами, прежде чем сказать: — возможно, но я все равно хотела бы перепроверить, если это нормально?

Дана кивнула, затем подняла бровь на Рэйчел, когда та тоже встала.

Брюнетка девушка улыбнулась ей и сказала: — мне нужно научиться пользоваться пси-детектором, если я собираюсь использовать его должным образом сегодня вечером. Я присоединюсь к вам, девочки, если вы не возражаете.

Клара протянула Рэйчел руку, когда та вышла из ванны, и сказала: — Конечно, нет, мы будем рады компании, верно, Дана? — на что рыжеволосая охотно кивнула.

Все трое помахали на прощание Джону и двум последним девушкам, оставшимся в ванне. — Надеюсь, вы двое хоть не уйдете? — осторожно спросил он.

Алисса покачала головой и жадно посмотрела на него. — Нет. У тебя есть то, что мы обе хотим, — сказала она ему соблазнительно, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на нимфу, и сказала руководяще: — прошло много времени с тех пор, как мы были только вдвоем с тобой.

Она мерцала в темно-зеленом тумане несколько секунд, прежде чем снова появиться в образе прекрасной блондинки-компаньонки.

Настоящая Алисса игриво улыбнулась, а затем сказала: — ты уже давно не трахался с близняшками, хочешь немного развлечься?

Он радостно улыбнулся ей, и обе одинаковые блондинки встали, а затем вышли из ванны, бросая на него горящие взгляды. Он последовал за ними, его член пульсировал от предвкушения, и девушки молча вытирали друг друга, готовясь к тому, что он возьмет их. Они вошли в спальню, держась за руки, и застенчиво посмотрели на него, когда он закончил сушить волосы и вошел в спальню следом за ними.

Алисса и Джейд лежали на кровати, словно зеркальные отражения друг друга, и призывно улыбались ему. Он переводил взгляд с одной девушки на другую, ища отличия, но как ни старался, не мог понять, кто из них нимфа, а кто настоящая.

— Не утруждайся, пытаясь отличить нас друг от друга, просто расслабься и наслаждайся, — сказала левая Алисса с теплой улыбкой.

Другая потрясающе красивая блондинка кивнула и сказала: — Просто представь, что мы похотливая пара близняшек, которые хотят, чтобы ты оплодотворил нас одновременно, чтобы мы могли вместе забеременеть.

Левая Алисса кивнула, бросила на него возбужденный взгляд и пробормотала: — нам не нужно притворяться, если ты хочешь сделать это действительно захватывающим...

Он застонал от этой мысли, и они обе просияли идеальными сверкающими улыбками, прежде чем наклонились, чтобы начать целовать друг друга. Джон забрался к ним на кровать, но они прекратили свои чувственные поцелуи только тогда, когда он просунул свой твердый член между их губ. Две пары ярко-голубых глаз с обожанием смотрели на него, пока их рты скользили вверх и вниз по его стволу, их языки мелькали, лаская его кожу.

Он стоял на коленях так некоторое время, просто позволяя им поклоняться его члену своими горячими маленькими ртами, пока он не отстранился и не посмотрел на правую Алиссу. Она легла на спину и раздвинула свои бронзовые бедра для него, и ее гладкая киска сжала его, когда он толкнулся вперед, пока полностью не вошел в нее. Другая близняшка опустилась на колени рядом с ним и радостно улыбнулась, когда он начал ускорять темп, а блондинка под ним стонала, подбадривая его.

— Я потрясающе выгляжу, когда меня так трахают. Я понимаю, почему ты так любишь меня, — игриво сказала ему Алисса.

Джон рассмеялся и схватил ее, прежде чем яростно поцеловать, больше не заботясь о том, кто кем был.

________________________________________

Клара завороженно смотрела, как Дана устанавливает компоненты для системы управления огнем. Рыжеволосая была занята подгонкой и вставкой одного блока контуров на место только на ощупь, когда она посмотрела в сторону, ища следующий в упорядоченных частях. Она передавала каждый предмет из одной руки в другую, даже не глядя, куда его вставить, точно запомнив чертежи устройства.

Рыжеволосая в мгновение ока подключила систему управления огнем к одной из своих консолей, и ее пальцы забегали по нескольким консолям, одновременно записывая несколько разделов операционного кода. Клара взглянула на голографические дисплеи над ней и с благоговением увидела, как тысячи строк кода прокручиваются над ней, двигаясь так быстро, что она изо всех сил пыталась прочитать один набор, не говоря уже о двух других, между которыми порхала правая рука Даны.

— Как ты можешь это делать? — удивленно спросила она.

Дана посмотрела в ее сторону, и сверкнула теплой улыбкой на Клару, ее кодирование продолжалось непрерывно. — С практикой это становится легче. Просто расслабься и позволь этому течь через тебя, — сказала она ободряюще. — Джон провел две недели с тобой, как с единственным центром внимания. Держу пари, он уделял тебе и твоему великолепному телу столько же внимания и заботы, как и мне.

Латиноамериканка посмотрела с сомнением, но потом вспомнила, как Джон смотрел ей в глаза, когда она стояла перед ним на коленях, и дрожь возбуждения пробежала по ее спине. — Это всегда было так интимно, — сказала она, кивая, когда вспомнила. — Как будто между нами существовала мощная связь.

Дана некоторое время смотрела вдаль с задумчивым выражением на лице. — Мы должны спросить Алиссу о том, чтобы снова побыть с ним наедине. Не пойми меня неправильно, мне нравится видеть его со всеми вами, но просто возможность смотреть в его глаза с его полным только к тебе, когда он кончает в ротик... — она задрожала, как Клара, а затем повернулась и бросила возбужденный взгляд на брюнетку, которая понимающе кивнула в ответ.

Клара заметила, что Дана на мгновение замолчала, и сказала извиняющимся тоном: — Прости, я не хотела отвлекать тебя от того, что ты делала.

Дана усмехнулась и покачала головой, сказав: — Я все равно только что закончила. Я начну симуляцию на консоли Рэйчел в конце, так что ты сможешь увидеть, чего ожидать. Она не использует его прямо сейчас.

Латиноамериканка кивнула, а затем посмотрела на свою подругу, которая сидела на полу, скрестив ноги, с голографическим считывателем на коленях и пси-детектором в руке. Она была занята чтением инструкции, которую написала для нее Дана, и помахала им с улыбкой, когда услышала свое имя.

Клара ответила на ее дружеское приветствие и подошла к пульту, когда рыжеволосая запустила симуляцию. Она моргнула от ошеломляющего количества информации, отображаемой на экране, пытаясь понять, что все это значит.

— Ой! Извини за это, позволь мне включить некоторые фильтры, — извинилась Дана и несколькими щелчками кнопок удалила огромное количество информации. Все, что осталось на голограмме - это дюжина маленьких космических кораблей, летающих вокруг, которые выглядели, вероятно, как истребители.

— Хорошо, давай начнем сначала, — сказала Дана с улыбкой, поворачиваясь, чтобы посмотреть на тренажер. — Система управления огнем Малири очень сложна, она отслеживает и вычисляет огромное количество информации от любых выбранных вами целей.

Она собирает все данные с мощных датчиков Малири, позволяя видеть эти данные рядом с целью, и ты сможешь выводить столько информации, сколько тебе нужно. Так, например, он будет показывать прогнозируемые траектории полета целей, основанные на летных характеристиках судна и прогнозах движения.

Она нажала на кнопку, и с щелчком перед истребителями появились слабые линии, показывающие их вероятные траектории полета. Клара зачарованно наблюдала, как смоделированный корабль кружит, следуя предсказанным векторам.

— Мы также можем добавить прицельную сетку для каждой из этих целей, — продолжила Дана, внося некоторые коррективы, и светящееся перекрестие появилось немного впереди каждого истребителя.

Конечно, если ты используешь разные классификации орудий для стрельбы по одной и той же цели, ты сможешь настроить разные прицельные сетки для каждого оружия, — объяснила она, и с помощью щелчка пальцев перед каждым истребителем появятся четыре перекрестия, представляющие ускорители массы, лучевые лазеры, лазерные пушки и лазеры гатлинга.

Клара сверкнула возбужденной улыбкой на Дану и спросила: — какую еще информацию она может показать?

Дана ухмыльнулась ей и начала добавлять новую информацию в симуляцию, делая паузу между каждым разделом информации, чтобы брюнетка могла видеть новые данные. — Прочность щита, прочность брони и расположение компонентов корабля, таких как энергетические ядра, — сказала она с энтузиазмом, подмигнув. — Хотя нам нужно будет провести активное сканирование этого типа судна заранее, чтобы создать базу данных типов и конфигураций кораблей, — добавила она с сожалением.

Клара повернулась и крепко обняла подругу, задыхаясь: —

эта новая система управления огнем потрясающая! Большое спасибо!

— Это я должна благодарить тебя, мне так понравилось ее строить! — Призналась Дана, обнимая ее в ответ.

Глава 44 - Они узнают больше о Малири из неожиданного источника(Часть 9)

Когда они разделились, Клара подошла к куче новых деталей, необходимых для модернизации тактической станции, и взяла один из эргономичных ручных пультов управления. — Они выглядят потрясающе, именно такие как я себе представляла — одобрительно сказала она.

Дана подошла к ней и улыбнулась, глядя на полностью переработанный джойстик. — Я не знаю, как ты справишься со всеми этими кнопками, но пока ты ими довольна, моя работа закончена, — сказала она с усмешкой.

Клара уверенно кивнула. — У каждого джойстика есть двухкнопочное управление большим пальцем, которое позволяет мне запускать каждый из четырех масс-драйверов по отдельности, в парах или все сразу. Так же и для многокнопочных триггерных элементов управления для лазерных лучей и для лазерных пушек. Если мне нужно запустить лазеры гатлинга на ручном управлении, я могу поменять их на любое другое настроенное оружие с помощью переключателя, иначе они будут установлены на автоматический огонь, — оживленно объяснила она.

Дана внимательно слушала, а затем нежно подтолкнула Клару плечом. — Я знаю. Это я собрала их для тебя, не забывай — поддразнила она.

Клара рассмеялась и слегка покраснела от смущения. Она виновато улыбнулась рыжеволосой и сказала: — Извини, я немного увлеклась.

Дана улыбнулась ей в ответ и сказала: — ты выглядела мило и была так взволнована, не нужно извиняться.

Латиноамериканка уже собиралась ответить, когда изумленный возглас вновь привлек их внимание к Рэйчел. Прелестная молодая докторша усердно изучала инструкции к пси-детектору и теперь она впервые испытывала его.

________________________________________

Рэйчел обнаружила, что инструкции Даны были четко написаны и информативны, а обучение работы с устройством прошло относительно быстро и безболезненно. Изобретательный главный инженер сделала уменьшенную и более компактную версию психического сенсора, который был встроен в основание сломанного пси-конвертера ашанатов. Она сконструировала устройство, похожее на футуристическую пушку, которая на конце была снабжена сенсором. Над рукояткой плавал голографический дисплей, который переводил псионическую энергию, полученную датчиком, превращая ее в визуальное представление волн псионической энергии.

Она подняла пси-детектор, как только убедилась, как им управлять, а затем направила его через комнату, медленно и осторожно поворачивая датчик по дуге, пока смотрела на дисплей. Она не видела ничего необычного в голографическом изображении, пока не повернула его к Дане и Кларе и увиденное, заставило ее ахнуть от удивления.

Они с любопытством посмотрели на нее, и Дана спросила: — Что-нибудь интересное?

Рэйчел взволнованно кивнула, а затем подошла к ним и сказала: — Вы двое испускаете какую-то слабую ауру, и мягко светящаяся белая линия змеится от вас через потолок.

Они обе по очереди посмотрели на другую пси-детектором, чтобы каждая могла видеть, что брюнетка имела в виду. Затем Дана попросила устройство, и как только Рэйчел передала его, рыженькая направила устройство на нее и подтвердила то же самое.

— Интересно, что это за линия? — с любопытством спросила Клара.

Рэйчел пожала плечами, а затем задумчиво сказала: — я не уверена, но у меня есть предчувствие, куда она ведет.

Дана посмотрела вверх, а затем улыбнулась и кивнула. — Пожалуй, ты права!

Рэйчел помахала им на прощание, когда они начали готовиться идти на мостик, чтобы обновить тактическую станцию, и вышла из инженерного отсека с пси-детектором в руке. Теперь, когда она знала, что искать, она могла видеть слабо светящуюся белую линию, покидающую ее тело и направляющуюся по диагонали к потолку. Она подошла к гравитационной трубе, затем шагнула внутрь голубого борта, заметив, что светящаяся линия начала выравниваться по мере того, как она поднималась, пока не достигла второй палубы.

Она усмехнулась, когда ее гипотеза подтвердилась, и последовала за длинной белой линией, которая вела по коридору, а затем в каюту командира в конце. Быстро шагая, она в мгновение ока преодолела расстояние, прежде чем нетерпеливо шагнуть в спальню, следуя линии с пси-детектором.

Джон лежал на середине кровати, а Джейд и Алисса лежали по бокам от него. Они с обожанием смотрели на него, пока он нежно гладил их вздувшиеся животы, шепча им обеим слова любви. Заметив, что в комнату ворвалась Рэйчел, он весело улыбнулся ей и поднял руки вверх.

— Мы сдаемся, — сказал он, глядя на футуристическую форму лучевого пистолета пси-детектора, который Рэйчел направила в их сторону.

Она покраснела от смущения, тут же отвернулась от них и подошла к кровати, чтобы присоединиться к ним. Алисса и Джейд приветливо улыбнулись ей, когда она села, и она почувствовала, что ее смущение немедленно исчезло.

— Это новый пси-детектор? — Спросила Алисса, с любопытством разглядывая устройство.

Рэйчел нетерпеливо кивнула. — Я узнала кое-что очень интересное. Вот, возьми его и направь на меня, — попросила она, передавая его блондинке.

Алисса кивнула и сделала, как она просила, затем зачарованно уставилась на белую линию, которая тянулась от брюнетки. — Что это? — спросила она зачарованно.

— Я не совсем уверена, но я пришла по следу сюда, — сказала Рэйчел, бросив пытливый взгляд в сторону Джона.

Джейд с любопытством наблюдала за происходящим, поэтому Алисса передала ей пси-детектор, чтобы она тоже могла взглянуть на таинственную белую линию. Она жадно взяла его и начала экспериментировать, с интересом размахивая им.

— У Даны и Клары тоже были эти линии? — Спросила Алисса у Рэйчел.

Рэйчел тут же кивнула. — Все три линии указывали на потолок седьмой палубы в мастерской Даны. Я догадалась, куда они могут привести, — сказала она, многозначительно глядя на Джона.

— К сожалению, ты ошиблась, — мягко сказала Джейд, и все повернулись, чтобы посмотреть на нимфу.

Джейд встала с кровати и отошла в другой конец комнаты, чтобы лучше видеть светящуюся белую линию, исходящую от Рэйчел. Она проследила за этой линией и поморщилась от яркого белого сияния, исходящего от места назначения. Когда ее глаза привыкли и смогли различить белую линию на фоне ослепительной вспышки света, она заговорила:

— Тонкая тонкая линия от Рэйчел ведет к тебе, Алисса, а не к Джону, — осторожно объяснила Джейд. — Есть еще три линии, сходящиеся к тебе. Одну я вижу от себя, а две других идут снизу.

— Неужели? — Удивленно спросила Рэйчел. — Могу я взглянуть, пожалуйста? — вежливо спросила она.

Джейд кивнула, и Рэйчел встала с кровати, чтобы присоединиться к ней, и посмотрела через пси-детектор, как только Джейд передала его. Она могла видеть линию, идущую от Джейд, и когда она развернула пси-детектор, чтобы следовать за ним к Алиссе, она закрыла глаза от яркого света детектора.

— Она абсолютно права, — кивнула Рэйчел, — но от Алиссы исходит столько псионической энергии, что на нее трудно смотреть.

Джон с любопытством посмотрел на нее и спросил: — Ты видишь какие-нибудь линии, идущие от меня?

— Я отойду в сторону, чтобы тебе было лучше видно, — с энтузиазмом сказала Алисса, слезла с кровати и отошла в другой конец комнаты, чтобы лучше видеть.

Рэйчел направила пси-детектор на Джона, затем нахмурилась в замешательстве. — Похоже, у всех девушек были слабые белые ауры, кроме ауры Алиссы, которая ослепительно яркая. Но у тебя, кажется, совсем нет ауры, — сказала она с удивлением. Затем она еще немного посмотрела на него, а затем сказала: — но есть массивный светящийся белый кабель, соединяющий вас с Алисой вместе.

Он выглядел удивленным этим, обменявшись взглядами с Алисой, когда спросил: — Как думаешь, что это значит?

Рэйчел беспомощно пожала плечами, а затем радостно сказала: — Я не уверена, но мне нравится мысль, что мы все так связаны друг с другом!

Рэйчел передала пси-детектор Джейд и задумчиво погладила подбородок. — Мы могли бы провести эксперимент, чтобы проверить это, но нам понадобится большая комната и все должны собраться вместе, — загадочно сказала она.

Джон заинтересованно кивнул, потом на мгновение нахмурился. — Мы должны проверить это позже. У меня тренировка с Ямамото, и Дана с Кларой тоже сейчас заняты, модернизируя тактическую станцию.

Алисса подошла к кровати и приглашающе раскрыла объятия. — Но ты всегда можешь прийти и обнять меня, пока мы ждем, — игриво сказала она брюнетке.

Рэйчел улыбнулась и крепко поцеловала Джона, когда он проходил мимо нее в ванную. Она быстро разделась, а затем присоединилась к Алиссе и Джейд в постели, которые нежно обняли ее. Она испустила глубокий вздох удовлетворения и поцеловала их обоих, когда они прижались друг к другу под одеялом.

________________________________________

— Отдай деньги сиротам, — фыркнула задумчивая фигура, недоверчиво качая головой.

Заброшенная перерабатывающая фабрика была мрачной и неосвещенной, лишь несколько осколков света из отверстий в потолке обеспечивали хоть какое-то освещение. Человек закончил тщательно чистить свои инструменты, и они были безупречно чистыми, снова ярко блестя. Осматривая по очереди каждое острое, как бритва, или злобно зазубренное орудие, он вставлял их обратно в прорези черного бархатного свертка ткани, расстеленного на грязном столе. Когда все они оказались на своих местах, он аккуратно свернул ткань, прежде чем засунуть ее под мышку.

— Ваша история настолько абсурдна, что я склонен вам поверить, мистер Куман, — сказал он, обращаясь к человеку в наручниках, который тяжело опустился в кресло.

Питер Куман молчал, пока темно-красная лужа растекалась по пыльному полу у него под ногами.

Человек в черном обернулся, чтобы в последний раз взглянуть на него, и покачал головой. — Если бы вы не пытались сбежать, вам не потребовалось бы так много времени, чтобы убедить меня, что вы говорите мне правду, — пожаловался он, прежде чем его рот скривился в злой усмешке. — И все же вы будете ценным уроком для остальных, — добавил он с удовлетворением.

Задумчивая фигура целеустремленно зашагала прочь, даже не взглянув в сторону Мистера Кумана, уже обдумывая новый план действий. Проведя много лет в этой сфере бизнеса, он понял, что нужно просто подготовить ловушку с подходящей приманкой.

Глава 45 - Смогут ли они пережить столкновение с Фулманаксом? (Часть 1)

Рэйчел счастливо улыбнулась, оглядев Джона, Алиссу и Джейд, которые сидели рядом с ней на диванах в офицерской гостиной, чувствуя себя непринужденно и расслабленно в их компании. Они болтали с Джейд о ее первоначальных экспериментах с изменением формы, и Рэйчел зачарованно слушала, как нимфа рассказывает об исследовании различных существ, в которых она могла бы попробовать превратиться. Алисса внезапно повернулась, чтобы посмотреть на дверь в гостиную, и ее красивое лицо осветила искрящаяся улыбка.

Через несколько секунд Рэйчел услышала голоса Клары и Даны, доносившиеся из коридора, они возбужденно болтали об успешном обновлении тактической станции. Ее собственное лицо озарила широкая улыбка, а сердце екнуло, когда двойные двери открылись и в комнату впорхнула великолепная рыжеволосая девушка.

— Твои чертежи совершенны! — Воскликнула Дана латиноамериканке, когда они скользнули к ним. — Тебе не о чем беспокоиться, — ободряюще добавила она.

— Но после полевых испытаний я буду чувствовать себя гораздо счастливее, — нахмурившись, сказала Клара, а затем наклонилась над спинкой дивана, чтобы поцеловать Джона. Брюнетка села рядом с Алиссой, и они нежно улыбнулись друг другу.

Дана скопировала Клару, наклонившись, чтобы подарить Джону восторженный поцелуй, прежде чем встать и кокетливо улыбнуться в сторону Рэйчел. Рыжеволосая девушка подошла к ней, чтобы присоединиться, применяя на практике все советы, которые Рэйчел дала ранее, и она почувствовала, что краснеет от возбуждения, когда обменялась взглядом с рыженькой.

Дана села рядом с ней на диван, их ноги дразняще соприкоснулись, ее голос звучал дразняще: — ты скучала по мне?

Рэйчел улыбнулась и кивнула, и это было правдой; теперь, когда все они собрались вместе, она чувствовала себя намного лучше. Хотя, если быть честной с собой, она знала, что больше всего скучала по Дане, и счастливо вздохнула, глядя на восхитительно красивое лицо жизнерадостной девушки. Она смущенно посмотрела на остальных и увидела, что они нежно улыбаются им обеим.

Она удивилась их открытому признанию зарождающихся отношений между ней и Даной и снова почувствовала прилив благодарности к этим замечательным людям за то, что они так тепло приняли ее в свою замечательную компанию. Ей и в голову не приходило, что она когда-нибудь встретит человека, который с таким энтузиазмом поддержит ее в стремлении быть самой собой, и вот теперь она жила с пятью такими, которые, казалось, любили ее за это еще больше.

Дана легонько подтолкнула ее локтем, нарушая ход ее мыслей, и спросила: — Как дела с пси-детектором? Готова ли ты провести тот тест, о котором упомянала?

Рэйчел нетерпеливо кивнула и ответила: — Абсолютно! Если только вы, ребята, не возражаете помочь?

Все они кивнули в знак готовности помочь и рассредоточились по огромной гостиной, сжалившись над Джоном и позволив ему расслабиться на диване. Рэйчел принялась внимательно изучать эфирные белые линии света, соединяющие каждую девушку с Алиссой, которые она отчетливо видела через голографический дисплей пси-детектора. В футуристически выглядящий лучевой пистолет была встроена функция записи, и она нажала соответствующие кнопки, которые начали записывать все, что она видела на голо-дисплее. Закончив запись каждого из них, Дана подключила устройство к большому обзорному экрану рядом с диванами, чтобы они могли видеть результаты.

Они заметили, что столь же интенсивные линии света, казалось, исходили от Клары, Даны и Джейд, хотя аура Джейд горела намного ярче, чем у земных девушек. Люминесцентная линия, соединяющая Рэйчел и Алиссу, была намного тусклее и казалась более слабой, хрупкой и тонкой. Напротив, широкий эфирный кабель, соединявший Джона и Алиссу, был широким, мощным и очень ярким, хотя он все еще бледнел по сравнению с ослепительно белой аурой, исходящей от блондинки.

— Ты похожа на девушку из моих снов, — заметил Джон, подавляя зевок и изучая сияющую фигуру на экране.

Алисса улыбнулась ему и игриво поддразнила: — я девушка твоей мечты? Как мило!

— Я слишком устал, чтобы шутить с тобой, но да ... так и есть.

Она счастливо улыбнулась, потом подошла и села на диван рядом с ним, нежно поцеловав его в щеку.

Рэйчел тоже подошла к ним, разочарованно глядя на экран. — Я не могу сказать, являются ли эти линии просто своего рода психической связью, или они представляют собой какой-то поток энергии, — пробормотала она, пристально глядя на эфирные линии на экране.

— Я думаю, это потоки энергии, — предположила Дана, садясь рядом с брюнеткой. Она осторожно взяла пси-детектор из рук Рэйчел, которая, как завороженная, смотрела на изображения над ней. — Мне нужно внести пару изменений, чтобы быть уверенной, и чтобы мы могли видеть направление, в котором движется энергия.

После того, как рыжеволосая внесла свои изменения, они снова рассредоточились, чтобы еще раз проверить пси-детектор, чтобы Рэйчел могла наблюдать за происходящим. Она максимально приблизила зум, и зачарованно уставилась на убывающую и текущую психическую энергию.

— Кажется, он движется в обоих направлениях, — осторожно сказала она, пристально глядя на дисплей. — Как нежный ручеек, который течет вверх и вниз по течению одновременно.

Алисса на мгновение задумалась, а затем предположила: — возможно, это наши мысли, телепатически путешествующие по узлам?

Рэйчел взглянула на нее и кивнула и ответила: — Неплохая теория. Какова бы ни была истинная причина, определенно происходит какая-то общая передача энергии.

Они собрались вокруг, чтобы еще раз посмотреть запись, и согласились с гипотезой Рэйчел. По мере того как изображение менялось от Даны к Джейд и Алиссе, вокруг нимфы сразу же появлялась более яркая аура, и эффект становился еще более заметным, когда Рэйчел переходила к блондинке.

Дана указала на белую ауру, окружавшую ее подругу, и сказала: — Эти яркие ауры должны представлять психическую силу человека. Это не может быть совпадением, что Алисса единственная, у кого есть действительно большие силы, и ее ауру видно за мили.

Алисса на мгновение задумалась, а потом вдруг выпалила: — Болон мог видеть мою ауру!

Дана посмотрела на нее с озадаченным выражением лица и сказала: — Извини, я не понимаю о чем ты.

— Тот инопланетянин, который выглядел как зеленая студенистая капля, в торговом квартале, — объяснила блондинка с улыбкой. — Они экстрасенсы или, по крайней мере, умеют пользоваться телепатией. У меня был телепатический разговор с одним из них на станции Джения, и он был милым и дружелюбным, точно таким же, как тот, которого я встретил в порту-Геракл. Во всяком случае, первый назвал меня "молодой", а этот второй назвал меня "яркой", так что я задаюсь вопросом, могут ли они естественно видеть ауру кого-то с экстрасенсорными способностями?

Рэйчел на мгновение задумалась. — Значит, он назвал тебя так потому, что у тебя такая яркая психическая аура?

— Именно об этом я и думаю, — кивнула Алисса. — Очевидно, я стала намного сильнее с момента моей первой встречи с Болоном, несколько месяцев назад.

Затем Дана в замешательстве посмотрела на Джона и спросила: — А как же ты? Алисса сказала, что ашанаты были убеждены, что ты тоже экстрасенс, но у тебя совсем нет ауры! Даже я, Рэйчел, и Клара имеют слабое свечение. Ты же темный, как этот диван!

Джон беспомощно пожал плечами. — Может быть, ашанаты ошиблись? Прошлой ночью мы с Алисой немного поэкспериментировали с телепатией, но мне совсем не повезло, — сказал он, нахмурившись.

Они посмотрели друг на друга, но у всех было одинаково ошеломленное выражение лица, у них не было никаких реальных ответов.

Алисса нахмурилась и сказала: — Я чувствую, что мы блуждаем в темноте. Нам нужен кто-то, кто действительно обучит нас, и меня в частности, тому, как все это работает. Я уверена, что было бы намного полезнее, если бы я знала, что делаю!

— Ашанаты? — С энтузиазмом предложила Дана, наслаждаясь идеей снова посетить миниатюрных серокожих инопланетян.

— Возможно, но я не планировал возвращаться на Ашану какое-то время, — нерешительно сказал Джон, прежде чем ухмыльнулся, глядя на блондинку рядом с ним. — Может быть, мать Иррилит даст тебе несколько советов?

Она хихикнула и закатила глаза. — Если ее мать хоть немного похожа на дочь, я, пожалуй, пас. Но все равно спасибо, — саркастически сказала она.

Он хотел было ответить, но вместо этого широко зевнул, к всеобщему изумлению.

Алисса ласково улыбнулась ему и сказала: — пойдем, давай ка поужинаем, а потом ты сможешь лечь спать.

Он устало кивнул, они поднялись и пошли в столовую, чтобы поужинать вместе. Беседа была тихой, но приятной, и Джону нравилось слушать, как девушки дружелюбно переговариваются между собой.

Джон наконец рухнул в постель сразу после восьми вечера. После страстных занятий с девушками в спальне, улучшения Инвиктуса, спаррингами с Ямамото и энергичными гонками в бассейне с Джейд он чувствовал себя совершенно разбитым. Алисса укрыла его одеялом, и он устало улыбнулся ей в знак благодарности, после его глаза отяжелели и он крепко заснул. Затем девочки собрались вокруг Рэйчел, которая изучала пси-детектор, проверяя, правильно ли работают последние настройки, сделанные Даной.

Рыжеволосая выглядела нетерпеливой и сказала Рэйчел с энтузиазмом: —Хорошо! Давайте включим его и посмотрим, что происходит!

— Но тихо, — прошептала Алисса, хмуро глядя на Джона, который спокойно дремал.

Дана виновато кивнула, но затем ободряюще сказала Рэйчел тихим голосом: — Поехали!

Рэйчел кивнула и направила пси-детектор на Джона. — он изменился! — выдохнула она приглушенным голосом.

Остальные девушки столпились вокруг нее, чтобы посмотреть на изображение на пси-детекторе, который показывал толстый пульсирующий луч света, соединяющий Джона с Алиссой. Поток энергии теперь, казалось, лениво тек в одном направлении, к спящему телу Джона. Рэйчел велела остальным рассредоточиться, и она тщательно проверила светящиеся потоки от себя, Клары, Джейд и Даны.

— Мы все подпитываем тебя энергией, — тихо сказала она Алиссе, — а ты, похоже, направляешь ее Джону!

Они снова собрались вместе, чтобы поговорить приглушенным шепотом.

— Помнишь, как Джон получил удар мечом в грудь? — Задумчиво спросила Клара. — На следующее утро мы были совершенно измотаны. Интересно, мы все так устали, потому что давали Джону энергию для исцеления?

Дана нахмурилась, покачала головой и ответила: — Но на следующее утро я чувствовала себя абсолютно нормально!

Джейд склонила голову набок и задумчиво произнесла: — Да, но я накормила тебя перед этим. У тебя был большой живот, полный спермы, чтобы помочь тебе залечить эту сломанную руку.

— Возможно, он позаимствовал энергию у каждой из вас, чтобы помочь ему исцелиться, но оставил Дану в покое, потому что она была тяжело ранена и нуждалась в исцелении сама?

Алисса кивнула, но выглядела озадаченной: — это имеет смысл, но я ничего сознательно не делаю. Что бы ни случилось, я не могу это контролировать.

Рэйчел улыбнулась им и сказала: — Ну, что бы ни случилось, похоже, что именно вы, девочки, исцелили его в тот раз. Я могу сказать вам, как врач, что вы определенно спасли жизнь Джону.

Девушки радостно улыбнулись друг другу, находя мысль о том, что они помогли Джону исцелиться, удивительно полезной.

— После того, как он залечил все мои раны, когда я присоединилась к команде, мне так приятно сознавать, что я наконец-то отплатила ему тем же.

— Не знаю, как вы, девочки, а я действительно хочу его обнять. Давайте все отправимся спать.

Послышался тихий шепот согласия, и они быстро разделись, прежде чем присоединиться к Джону под одеялом, стараясь не потревожить его покой.

________________________________________

Глава 45 - Смогут ли они пережить столкновение с Фулманаксом? (Часть 2)

Джон проснулся на следующее утро, чувствуя себя полностью отдохнувшим после долгого ночного сна. Он осторожно потянулся, стараясь не потревожить девушек, лежащих рядом с ним, и почувствовал облегчение от того, что у него не болят мышцы.

Бросив взгляд на спящих девочек, он увидел одну темно-каштановую шевелюру и другую с густыми темно-каштановыми локонами, давая ему понять, что это были Клара и Дана, прижавшиеся к нему. Он посмотрел на других девушек, и пара ярко-голубых глаз посмотрела на него из-за рыженькой женщины справа от него.

"Доброе утро, красавчик", — весело подумала Алисса.

“И тебе того же, красавица,” — радостно ответил он, но с любопытством взглянул на Дану. — “Почему так изменились условия сна? У вас, девочки, обычно есть любимые места, когда речь заходит о том, кто где лежит, и обычно ты лежишь здесь.”

Она улыбнулась ему, и ее глаза весело блеснули: — "хочешь узнать правила?”

Он подавил смешок и, казалось, был заинтригован, когда ответил: — “Держу пари, это очень сложно.”

Алисса покачала головой и улыбнулась, ее золотистые локоны волнами закружились вокруг потрясающе привлекательного лица. — “На самом деле все очень просто. Мы спим рядом с тобой в порядке старшинства, я справа от тебя, а Клара слева, причем новые девушки чередуются справа налево. Если ты трахнешь одну из нас перед тем, как заснешь, то она заснет в твоих объятиях, потому что ты гладишь наши набухшие животы, когда мы несем твою сперму,” — сказала она ему с тоскливым вздохом.

Джон тихо усмехнулся и снова посмотрел на Дану, — “я был довольно измотан прошлой ночью, и я не помню, чтобы что-то делал с нашей очаровательной рыжеволосой.”

Алисса улыбнулась, обнимая Дану и нежно прижимая ее к себе, и подумала: — "прошлой ночью мы проверили пси-детектор, и похоже, что мы подпитываем тебя энергией, когда твое тело нуждается в исцелении. Девочки посылают мне психическую энергию, а потом я каким-то образом передаю ее тебе. Все разговоры об исцелении напомнили Кларе и Дане, как ты исцелил все их шрамы, и они хотели заснуть, обнимая тебя, поэтому мы немного перетасовали колоду.

“Так значит я могу привнести реальный беспорядок в эту систему, скажем, если буду спать с ... Рэйчел и Джейд каждый вечер?” — он игриво поддразнил ее.

— “Мог бы, но не станешь,” — уверенно ответила она.

Он приподнял бровь на ее дерзкий ответ и сказал с улыбкой: — “Ты очень уверена.”

Она кивнула и нежно улыбнулась. — “Независимо от того, осознаешь ты это или нет, ты склонен чередовать девочек, чтобы попытаться сохранить справедливость. Я думаю, что ты очень заботишься обо всех нас и не хочешь, чтобы кто-то чувствовал себя обделенной.”

Он улыбнулся ей и кивнул, а она продолжала смотреть ему в глаза, держа подругу на руках. — “Ты уже решил, кого хочешь сегодня утром?” — с любопытством спросила она.

“Все эти разговоры о животах, полных спермы, завели меня, признал он с усмешкой.”

Она улыбнулась — “Я знаю. Я бы порекомендовала Дану и Клару. Они были очень благодарны тебе вчера вечером, так что думаю, ты повеселишься если выразишь им свою признательность.”

Он громко рассмеялся, покачал головой и сказал ей с благодарностью: —"похоже, это я должен благодарить вас, девочки.”

“Это тоже можно,” — ответила она с усмешкой.

Он ответил на ее нетерпеливую улыбку и осторожно высвободился из сплетения гибких конечностей, накинутых на него, стараясь не разбудить рыженькую или латину по обе стороны от него. Нырнув под одеяло, он поудобнее устроился у атлетически сложенных ног Алиссы, отыскав ее среди множества стройных молодых женщин, спавших в постели. Он наклонился и нежно поцеловал ее икры, переходя от одной гладкой ноги к другой, и разминая ее молодую плоть руками, когда он путешествовал вверх по ее телу.

“Ты брал уроки массажа у Джейд?” — спросила она, и ее восхищенный голос эхом отозвался в его голове. — “Это невероятно!”

“Нет, но я был клиентом ее талантливых рук больше раз, чем могу сосчитать,” — ответил он с удивлением. — “И я знаю, что вы, девочки, любите сильные прикосновения.”

Алисса подавила стон, когда его шлейф поцелуев проследовал вверх по ее бронзовым бедрам, а сильные руки раздвинули их, чтобы дать ему лучший доступ к ней. Он решил немного подразнить ее и начал игриво покусывать мягкую кожу на внутренней стороне ее бедер, не настолько, чтобы причинить боль, но достаточно сильно, чтобы блондинка задрожала от предвкушения. Хорошо ухватившись руками, он раздвинул ее ноги вверх и в стороны, полностью обнажая ее для себя, и вызвал удивленный вздох у блондинки.

“Это не так как с девочками!” — взволнованно заметила она, и ее прекрасный голос пронесся у него в голове.

“Это хорошо или плохо?” — игриво спросил он, медленно продвигаясь вверх по ее ногам, его язык скользнул, чтобы попробовать бархатистую мягкую кожу.

Она схватила подушку и застонала в нее, чтобы не разбудить остальных, когда его дразнящие губы приблизились к ее киске. “Очень хорошо!” — с энтузиазмом ответила она.

К этому времени он добрался до шелковистых гладких складок вокруг ее лона и начал нежно ласкать ее, не приближаясь к самому чувствительному месту. “Как же так?” — с любопытством спросил он.

“Девушки занимаются со мной любовью своими ртами, страстно желая, чтобы я кончила на их языки.” — Ты такой всепоглощающий, что кажется, будто ты просто готовишь меня к самому важному,” — выдохнула она, когда он начал лизать ее более длинными плавными движениями языка.

Он улыбнулся, двигаясь немного выше и раздвигая ее ноги дальше, раздвигая ее половые губы и обнажая ее пульсирующий клитор. — “Делая тебя красивой и влажной, чтобы я мог трахнуть тебя?” — подсказал он, пробуя на вкус ее пульсирующий комок.

Ощущение его рта заставило ее дыхание замереть, и она испустила долгий вздох, когда он начал ласкать ее клитор, медленно проводя своим влажным языком по ней снова и снова. — “Ты собираешься трахнуть меня?” — спросила она его, издавая просительный всхлип.

Джон покачал головой, и горизонтальное движение его языка заставило ее извиваться под ним, пока он удерживал ее на месте. — “Нет,” — твердо ответил он. — “Я заставлю тебя кончить и разбужу других девушек твоими криками удовольствия. Затем, когда я закончу с тобой, я планирую поступить с ними так же.”

“Ты собираешься скормить свою сперму всем нам? Поделиться, чтобы у нас у всех была твоя сперма в желудках?” — нетерпеливо спросила она, их развратный телепатический разговор возбуждал ее почти так же, как и его болтливый язык.

Он ухмыльнулся, отпустив ее правое бедро, и вместо этого провел пальцем по ее гладкой киске, продолжая неотступно ласкать ее клитор. Он просунул один палец внутрь нее, заставив ее прекратить дышать, а затем впился внутрь толстым вторым пальцем рядом с первым. Алисса начала сжимать бедра, ее тело отчаянно нуждалось в проникновении, поэтому он отпустил ее левое бедро и положил тяжелую руку на ее тонкий живот. Он чувствовал сильные мышцы ее живота под восхитительно мягкой кожей и наслаждался этим ощущением, прижимая ее к кровати. Два пальца его правой руки ритмично сжимались ее крепкой хваткой, поэтому он согнул их и сделал манящее движение, поглаживая ребристую кожу совершённым прикосновением.

Когда он нашел ее точку G, Алисса выгнула спину, ее подтянутое спортивное тело сильно прижалось к его сдерживающей руке. Она вскрикнула от сильного удовольствия, пока он сосал и лизал ее клитор, двигаясь синхронно с сильными движениями своих пальцев, Джон почувствовал, как другие девушки просыпаются, пока он приближал блондинку к сногшибательному оргазму.

"Я слышал, что ты сказала раньше", — подумал он, наконец отвечая на ее вопрос. — “Я понимаю, что поступаю неправильно, делясь своей спермой с каждой из вас. Вы все наслаждаетесь чувством подчинения, когда ваши животы растягиваются с полной порцией, и когда я поглаживаю ваш набитый спермой живот, это напоминает вам, кому вы принадлежите", — добавил он со знанием дела.

“Блять!” — Ответила Алисса, ее мысли становились все более бессвязными и хаотичными, когда он довел ее до крещендо своим языком, пальцами и словами. Ее бедра начали дрожать, когда ее тело реагировало на его прикосновение, и она беспомощно задрожала, пока он трахал ее пальцами.

Джон уверенно улыбнулся и продолжил, — “поэтому, когда я закончу выражать свою признательность каждой из вас, вы встанете передо мной на колени и будете смотреть мне в глаза, пока будете сосать мой член. Я решил, что хочу каждое утро начинать с того, что одна из вас отсасывает мне, и ты будешь хорошей девочкой и покажешь им, как это делается.»

Алисса вскрикнула и дернулась под ним, ее сверхчувствительный клитор довел ее тело до перегрузки от удовольствия. Джон был беспощаден и прижимал ее к себе левой рукой, одновременно поглаживая пальцами правой и нежно посасывая клитор. Она стонала во время своего долгого, затянувшегося оргазма, пока он, наконец, не ослабил свою сильную хватку и не выскользнул пальцами из ее разгоряченной киски. Блондинка свернулась в клубок, и испустила изумленный стон, она пошатнулась от такого сильного оргазма. Джон откинул одеяло и сел, сияя широкой улыбкой удовлетворения от титанического оргазма, который он вызвал у своей белокурой любовницы.

Еще четыре красивых молодых лица смотрели на него с волнением, и он игриво спросил их: — итак, кто следующая?

________________________________________

Джон провел очень приятные два часа, показывая, как он благодарен Алиссе, Кларе и Джейд за спасение его жизни, Рэйчел за открытие о психическом исцелении и Дане, потому что он всегда любил показывать ей свою признательность. Он был так же хорош, как и на словах, он сопротивлялся желанию трахнуть любую из великолепных девушек, независимо от того, сколько они умоляли и просили, извиваясь на его языке. Наконец он закончил с тем, что все они стояли на коленях на полу в ногах кровати, глядя на него с раскрасневшимися, возбужденными лицами, в то время как Алисса поклонялась его члену.

"Это уже не игра", — с любовью сказала ему Алисса, погружая его член себе в глотку. — “На этот раз никто не притворяется, мы все полностью преданы тебе.»

Глава 45 - Смогут ли они пережить столкновение с Фулманаксом? (Часть 3)

Джон смотрел в их глаза, а они с обожанием смотрели на него, и когда он переходил от сияющего изумруда к небесно-голубому, темно-коричневому, буро-серому и обратно к пронзительному лазурному цвету глаз Алисы, он видел, что она говорит правду. Впервые он по-настоящему принял сложные симбиотические отношения, которые он построил с каждой из этих удивительных женщин, и свое собственное место в качестве их лидера.

«В качестве нашего Льва,» — поправила его Алисса, и ее голос зазвенел от удовлетворения и торжества. — «А мы — твоя стая прекрасных львиц.»

Он смотрел ей в глаза так долго, как только мог, но в конце концов ослепляющая сила этого взгляда оказалась для него невыносимой. Он издал рев, когда его квадроцикл выпустил огромный груз в ее пульсирующем горле, и она застонала от удовольствия, пока жадно сосала его.

После этого они все вместе приняли душ, и девушки с блаженными улыбками намыливались и мыли друг друга. Живот Алиссы был невероятно округлым от тяжелого веса его спермы, покоящейся в ее животе, и она испускала счастливые маленькие вздохи, когда они любовно поглаживали ее набухший животик. Было уже десять утра, когда они приняли душ, оделись, позавтракали и были готовы начать новый день. Они сидели за обеденным столом, пили кофе и обсуждали свои планы.

— Мы встречаемся с Иррилит в полдень, — напомнил им Джон. — Значит, нам нужно убить пару часов, прежде чем мы встретимся с ней. Какие планы у всех?

— Полевые испытания! — Радостно воскликнули одновременно Дана и Клара.

Остальные засмеялись над их желанием испытать новые усовершенствования "Инвиктуса", но все они чувствовали то же самое возбуждение.

Алисса посмотрела на Джона и с энтузиазмом произнесла: — Мы совсем рядом с границей земного пространства. Быстрый крюк, разбомбим несколько астероидов? Их тут целый пояс, так что дорога займет всего двадцать минут.

— Похоже, это стало традицией, — с усмешкой согласился Джон. — Пойдем и доблестно победим несколько каменных глыб!

Они все встали и быстро вышли из офицерской кают-компании, затем вошли в гравитационную трубу, чтобы подняться на командную палубу. Все немедленно рассыпались веером, чтобы занять свои места на мостике, и Джон не мог не усмехнуться тому, какой хорошо смазанной машиной стала его команда.

— Уведи нас отсюда, старпом, — сказал он Алиссе.

Она улыбнулась ему с озорным блеском в глазах, а затем посмотрела поверх консоли на место пилота прямо перед ними и немного ниже. — Вы слышали командора. Готовься к взлету, Джейд, — сказала она нимфе.

Зеленокожая инопланетная девушка улыбнулась им двоим на командном посту, прежде чем снова повернуться к пульту перед собой.

Рэйчел взглянула на них со станции связи и быстро сообщила: — разрешение на выход из стыковочного отсека получено.

Джон одобрительно кивнул брюнетке и откинулся на спинку командирского кресла, наблюдая за работой Джейд. Она была уверена в себе, она запустила ретромоторы, чтобы поднять "Инвиктус" с палубы, плавно и аккуратно выводя его из космической станции "Джения". Как только пятисотметровый штурмовой крейсер полностью покинул стыковочный отсек двадцать четыре, грациозно развернувшись под ее умелой рукой, она включила мощные двигатели корабля и мягко вывела их на скорость по левому борту.

Они двигались ровным курсом, который вел их мимо " предупреждения’ к навигационному маяку. Джон не мог удержаться от взгляда на катастрофические повреждения, которые опустошили древний грузовой корабль, и это заставило его почувствовать двойственное отношение к их предстоящей экспедиции. Возможность заполучить в свои руки такую невероятную огневую мощь изменила бы ход игры, но действительно ли он хотел подвергнуть свой корабль и команду потенциально враждебным кораблям, которые могли бы нанести такие разрушения? Он посмотрел вниз на обычно буйную нимфу, которая пристально смотрела на консоль перед собой, ее руки двигались точно над управлением, когда она пилотировала их корабль с большой осторожностью.

— Взлет как по учебнику, Джейд, молодец, — похвалил он ее, и она радостно улыбнулась ему, передавая управление "Инвиктусом" Алиссе.

Его красивая блондинка - старший офицер открыла карту местного сектора и уже наметила курс для их путешествия к поясу астероидов, о котором она упомянула. Корабль на мгновение окутала голубая аура, прежде чем тахионный двигатель ожил и запустил их в гиперпространство.

Дана радостно потерла руки и сказала: — Отлично! Пришло время проверить, правильно ли вы, ребята, установили сенсорную матрицу!

Джон опасливо рассмеялся и признался: — Я действительно нервничаю! Надеюсь, я вас не подвел, главный инженер.

Она ласково улыбнулась ему, и ее рот расплылся в широкой улыбке, когда сенсоры начали выполнять дальнее сканирование, отображая результаты на карте сектора. Сканирование затрагивало более далекие уголки, чем Джон привык видеть, и он хмуро посмотрел на карту, проверяя масштаб, чтобы понять, насколько они улучшились.

— Черт возьми, да! Вы, ребята, отлично справились! — Воскликнула Дана, захлопав в ладоши от восторга.

Она повернулась лицом к одной из своих консолей и нажала несколько кнопок, пока мгновение спустя широкое кольцо не появилось вокруг "Инвиктуса" на карте сектора. Размер кольца показался Джону знакомым, и он понял, что именно на таком расстоянии он обычно ожидал увидеть контакты на дальних сканерах.

Дана подтвердила это мгновение спустя, когда сказала: — этот круг показывает радиус действия сенсоров дальнего действия, который мы имели на наших дерьмовых датчиках старой Терранской Федерации. — Она нажала еще пару кнопок, и появился новый круг, но теперь он занимал огромное пространство. — Это наш новый радиус действия сенсора. Почти в четыре раза больше! — добавила она, выглядя вне себя от радости.

Клара с благоговением уставилась на экран и сказала: — тактическое преимущество, которое это дает нам, огромно! Если только у врага нет какого-нибудь маскирующего устройства, мы сможем напасть практически на любого.

Дана села и гордо сказала им всем: — вы, ребята, проделали отличную работу по установке этого сенсорного массива. Должно быть, это была настоящая рутина, но она работает отлично. Спасибо за то, что все помогли.

Они благодарно улыбнулись ей, и она снова повернулась к своему пульту, выглядя очень взволнованной. — О'Кей, проверим еще один крутой апгрейд! Давайте включим щиты! — нетерпеливо сказала она.

С нажатием кнопки, щиты на "Инвиктусе" были активированы, окутывая штурмовой крейсер в своих защитных объятиях. Джон и другие девушки ждали с нетерпением, но голограмма контроля повреждений выглядела точно так же, как и раньше, с Инвиктусом, окутанным щитами, изображенными зеленым цветом.

Дана повернулась к ним с застенчивым видом. — Ну, это зрелище не было таким уж впечатляющим, — сказала она, указывая большим пальцем на голографическое изображение корабля.

Джон улыбнулся ей и сказал: — Не волнуйся, мы не можем быть поражены всем. Новый щитовой модулятор работает так, как ты надеялась?

Она улыбнулась в ответ и кивнула. — Массовым фабрикаторам потребовалось несколько часов, чтобы изготовить все необходимые детали, так что у меня было немного времени, и я сделала несколько изменений в дизайне. Мне удалось снизить потребление энергии, не потому, что это проблема для нас, с нашим энергетическим ядром ашанатов, просто это было неэффективно, и я не могла этого так оставить. Я также немного улучшила стабилизирующие эффекты модулятора, так что наша общая сила щита была увеличена почти на восемьдесят процентов, — объяснила она услужливо.

Клара улыбнулась рыжей, и взволнованно сказала: — Ну, это поразило меня! Больше чем удвоение силы нашего щита - это феноменальное повышение нашей живучести!

Дана радостно улыбнулась ей и кивнула, сказав: — Мы сможем выдержать настоящий удар! Но, к сожалению, это ничего не даст для скорости перезарядки щита. Если мы потеряем наши щиты, потребуется много времени, чтобы восстановить их снова до полной силы.

Джон пожал плечами и сказал: — Ну, главное — это огромное увеличение мощности щита. Это может дать нам больше времени, чтобы пережить засаду и дать отпор, например. — Затем он улыбнулся ей и сказал с благодарностью: — превосходная работа, как всегда, Дана.

Она ответила ему счастливой улыбкой, и затем все они повернулись, чтобы посмотреть на карту сектора, которая показывала, что они быстро приближались к системе с поясом астероидов, который они планировали стереть в порошок. "Инвиктус" ворвался в систему, и сработали протоколы безопасности, выведя их из гиперпространства прежде, чем они приблизились к гравитационным колодцам, но достаточно близко к полю бежизненных кусков скал.

— Подведи нас на расстояние выстрела, — сказал Джон Джейд, и она твердо кивнула, выполняя его приказ.

Клара глубоко вздохнула, а затем включила управление огнем на тактической станции. Послышался басовитый гул энергии, когда на консоли ожили огни и с щелчком кнопки появилась голографическая матрица наведения, отбрасывающая мягкое голубое свечение на тот угол мостика.

Они сразу поняли, что произошли серьезные перемены. Теперь Клара находилась внутри интерфейса, окруженная голографической оболочкой, а не просто светящейся панелью перед глазами. Мягко светящаяся голубая сфера изогнулась с обеих сторон ее кресла, и она села в незанятом информацией участке шара, с голографическим изображением Инвиктуса прямо перед ней. Клара нажала кнопку активации корабельных орудий, и бронированные секции обшивки корпуса отодвинулись, открывая длинные стволы под ними. Когда каждая из огневых батарей включалась, загоралось соответствующее управление оружием на консоли, кнопки под ее пальцами замерцали, прежде чем ярко засветиться.

На голографической сфере были показаны траектории, отображающие поля огня для каждого из различных корабельных орудий, находящихся в ее распоряжении. Масс-ускорители и лучевые лазеры могли стрелять только вперед, с узкими, но очень большим радиусом поражения. В отличие от них, лазерные пушки и лазеры гатлинга были укреплены на турелях, и их многочисленные перекрывающиеся траектории огня пересекались друг с другом в сложной решетке широких конусов.

— Все выглядит хорошо с интеграцией орудий в управление огнем, — сказала Клара Дане, прежде чем осторожно передвинуть рычаги управления оружием в своих руках. — Все орудия полностью активированы и отображаются корректно.

Глава 45 - Смогут ли они пережить столкновение с Фулманаксом? (Часть 4)

Они могли видеть, как линии огня перемещались, когда Клара двигала рукой, десятки орудий отвечали на каждое ее движение.

Дана кивнула, а затем повернулась к своему пульту, прежде чем ответить, — получаю данные от сенсоров и передаю их в систему управления огнем.

Слабо светящаяся голубая сфера на мгновение замерцала, а затем Клара словно воспарила в середине пояса астероидов. Точные копии каждого куска скалы были аккуратно выставлены на всеобщее обозрение: от крошечных, не больше человеческой головы, до совершенно огромных, размером с корабль, и все они плавно вращались и дрейфовали.

— Я собираю и анализирую объекты. Сейчас проверяю наложение данных и оптическое наведение, — спокойно сообщила им Клара.

Она активировала контроль, и все астероиды в окрестностях были немедленно помечены разнообразной информацией от скорости до курса. Поскольку ни один из астероидов не был оборудован щитом, вся информация отображалась красным цветом. Латиноамериканка посмотрела на каждую потенциальную цель, просматривая десятки целей за секунду, и оставила на каждой метку прицела.

— О'Кей, начинаем испытание огнем, — сказала Клара, ее глаза сияли от предвкушения.

Клара нацелила передние орудия на массивные астероиды перед штурмовым крейсером и приступила к работе. Она нажала обе большие кнопки на каждом пульте управления, и корабль задрожал, когда двухсотметровые магнитные рельсотроны разгоняли тяжелые снаряды до гиперскорости. Снаряды врезались в огромные астероиды перед кораблем, которые через мгновение взорвались страшным взрывом, посылая более мелкие осколки рикошетом от своих нетронутых соотечественников. К этому времени она быстро перешла к следующему набору камней использовав лазерный луч. Она осторожно активировала оружие левого и правого борта, посылая сверкающие лучи энергии еще в несколько астероидов и разрезая их пополам.

Затем она открыла огонь из лазерных пушек, и лазерные стрелы, описав дугу, ударили в меньшие остатки разбитых астероидов, разорвав их на мелкие кусочки. Наконец нажав кнопку на пульте управления выпустила защитную решетку, которая испарила все остальное, оставив за собой светящееся поле гравия.

— Очень впечатляющее полевое испытание, — сказал Джон, одобрительно кивая. — Похоже, новая система управления огнем без проблем подключилась к оружию и сенсорной системе наведения “Инвиктуса".

Дана возбужденно подпрыгивала на стуле и радостно хлопала в ладоши, восклицая: — Ура! Все прекрасно работает!

Они все посмотрели на Клару, ожидая, что она так же радостно отреагирует, но вместо этого они были удивлены, увидев, что она спокойно сидит, глядя вдаль.

— Клара? С тобой все в порядке? — С беспокойством спросил Джон.

Латина не ответила, так как была слишком поглощена своим самоанализом. Испытание огнем заставило ее думать, что она просто совершала движения, и как бы ни была улучшена новая система, она все еще чувствовала себя ужасно слабой. Она знала, что способна на гораздо большее.

Клара бросила лихорадочный взгляд на Дану и резко сказала: — увеличь чувствительность управления оружием на пятьсот процентов. — Затем она повернулась к Джейд и сказала: — проведи нас глубже в поле.

Джон и Алисса обменялись обеспокоенными взглядами, а Дана на мгновение была шокирована резким приказом подруги, прежде чем поспешить выполнить приказ латиноамериканки. Джейд включила двигатели и повела "Инвиктус" вперед, отправляя его дальше в обширное поле блуждающих астероидов.

Клара хрустнула костяшками пальцев, прежде чем снова взяться за рычаги управления оружием. Наконец-то они стали текучими и двигались легко, как будто были продолжением ее собственных рук. Она вспомнила слова Даны, сказанные вчера: — “просто расслабься и позволь этому течь через тебя”, — и закрыла глаза, освобождаясь от жесткого самоконтроля, который обычно поддерживала.

Когда она медленно открыла глаза еще раз, все казалось более четким, и она знала, что готова. Она сосредоточилась исключительно на мишенях, позволив своему замечательному уму направлять руки только инстинктивно. Она сделала глубокий вдох и затем выпустила всю огневую мощь штурмового крейсера.

Все остальные на мостике смотрели с открытым ртом на то, как пальцы Клары пляшут по спусковым крючкам на пульте управления орудиями, словно концертный пианист, исполняющий шедевр. "Инвиктус" продолжал продвигаться сквозь пояс астероидов, а оранжевые лазерные разряды, пульсирующие лучи энергии и тяжелые снаряды изливались нескончаемым потоком разрушения. Ее руки двигались независимо друг от друга, одновременно управляя орудиями левого и правого борта, пока она прорывалась сквозь астероиды. Она чередовала безжалостное уничтожение мишени за мишенью с обеих сторон от них, и бороздила путь прямо перед собой фронтально направленным тяжелым вооружением. Она точно рассчитала время перезарядки орудий, максимально увеличив урон, наносимый кораблем.

— Ты используешь ту же технику, что и Дана, — с благоговением сказала Рэйчел, — концентрируясь на нескольких сложных задачах одновременно!

Клара улыбнулась брюнетке, сидевшей на противоположной стороне моста, и сказала: — Она подсказала к чему стремиться.

Латиноамериканка прекратила стрелять, и нимфа мягко остановила их, остановившись в конце длинного следа разрушения, прошедшего через пояс астероидов.

— Я никогда не видел ничего подобного! — Изумился Джон. — Как будто ты использовала все орудия одновременно! Я даже не мог понять, куда ты стреляешь половину времени.

Клара деактивировала корабельное оружие, снова скрыв его за защитной броней "Инвиктуса" и слегка покраснела, когда оглядела благоговейные лица своих товарищей.

— Откуда это взялось? — Удивленно спросила Алисса у латиноамериканки.

Латина пожала плечами и сказала: — Я думаю, что все к этому и шло. Может быть, именно поэтому я чувствовала себя так скованно со старым управлением вооружением.

— Ну, я думаю, ты доказала, что новый интерфейс рвет всех, — сказала Дана с усмешкой. — И ты тоже!

Джон согласился, одобрительно кивнув. — Все молодцы, это было адское шоу. Давайте сейчас вернемся на станцию Джения и будьте готовы к рандеву с Иррилит.

— Она не производит впечатления девушки, которая любит, когда опаздывают.

Джон рассмеялся и сказал: — Я думаю, что ты, вероятно, права. Джейд, забери нас отсюда, пожалуйста.

Нимфа заняла свое место, чтобы выполнить его приказ и развернула "Инвиктус" по узкой дуге, прежде чем вылететь из пояса астероидов туда, откуда они прилетели. Все восхищались работой Клары по пути к выходу, пораженные тем, насколько полностью было разрушено, на широком пути, через дрейфующие метеориты, таком же широком, как дальность стрельбы лазерных пушек.

Вскоре они покинули опасное астероидное поле, и Алисса проложила им маршрут обратно к космической станции Джения, зеленая линия траектории полета на карте сектора показывала путь через промежуточные системы. Она включила тахионный двигатель, и они прыгнули в гиперпространство, мчась с невероятной скоростью через огромные расстояния между звездами. Двадцатиминутное путешествие пролетело в мгновение ока, и все они еще оживленно болтали о модернизации корабля, когда они в конце концов прибыли в систему Тета-Аквария, так что это было даже немного неожиданно.

Пассивные сенсоры почти мгновенно заполнили тактическую карту подробной информацией о каждом корабле в системе, поскольку невероятно чувствительная сенсорная матрица начала работать.

— Это, должно быть, она! — Воскликнула Дана, указывая на тактическую карту. — Он выглядит точь-в-точь как патрульный крейсер Малири, который я почти сумела изучить на станции.

Они все посмотрели на тактическую карту, и Алисса увеличила изображение отличающегося корабля, чтобы они могли рассмотреть его в деталях. Крейсер Малири был меньше, чем "Инвиктус" и имел элегантный вид, построенный с эстетической грацией, невиданной на любом другом корабле, с которым они сталкивались до сих пор. Корабль был весь в изящных изгибах и плавных линиях, а многочисленные сверкающие хрустальные купола придавали кораблю Малири изящный и хрупкий вид. Торчащие стволы орудий и множество турелей подавляли всякую мысль о том, что корабль не представляет никакой угрозы, и вокруг него витала аура смертельной угрозы.

Клара оглядела все хрустальные купола и с сомнением покачала головой. — эти купола похожи на изображение мишени на уязвимых местах корабля. Корабль Малири, может быть, и выглядит красиво, но я не вижу, что этот корабль протянет достаточно долго в длительной перестрелке.

— На самом деле, технология прозрачного кристаллита, которую они используют, намного жестче, чем армированный титан, который земляне используют для бронирования. Пара дюймов усиленного кристаллита может выдержать примерно такой же урон, как титан толщиной в фут. Остальная часть их корпуса также бронирована усиленным кристаллитом, просто остальная броня не прозрачна.

Латина понимающе кивнула и начала заново оценивать экзотически выглядящий инопланетный корабль перед ними, ища любые потенциально слабые места.

— Может, проведем активное сканирование? — Нетерпеливо спросила Дана, глядя на Джона.

Он посмотрел на нее сверху вниз и покачал головой, говоря: — Активное сканирование недружественных судов обычно считается враждебным актом, а мы же не хотим рисковать вызвать подобный инцидент.

Рыжеволосая понимающе кивнула, но все равно выглядела разочарованной.

Рэйчел прервала разговор, предупредив его: — нас окликают.

— Соедини нас, — сказал Джон, затем посмотрел на экран, который мигнул, а затем наполнился изображением Иррилит. К сожалению, для девушек, которые еще не видели женщину Малири во плоти, Иррилит снова была полностью закована в свои богато украшенные золотые доспехи.

— Я уже начала думать, что ты не придешь, — раздраженно сказала Иррилит, и Джон улыбнулся, представив себе, как она раздраженно хмурилась в этот момент.

— Нам нужно было уладить кое-какие дела, — ответил он без тени смущения. — Кроме того, мы все еще на десять минут раньше.

Женщина-малирийка раздраженно фыркнула, а затем неловко помолчала, словно обдумывая свой следующий шаг. — Планы немного изменились, — осторожно сказала она.

— Неужели? — Спросил Джон, прищурившись.

Глава 45 - Смогут ли они пережить столкновение с Фулманаксом? (Часть 5)

— Прежде чем ты сможешь встретиться с моей матерью, для начала переговоров, в знак твоей доброй воли, мне нужна помощь в одном незначительном деле. Мы все еще будем двигаться по той же траектории полета, так как место для этой задачи находится на пути к моей родной планете в Эпсилоне Аквария. Нам потребуется не более двух часов, чтобы завершить эту миссию, а затем мы снова сможем отправиться в путь.

Джон ждал дальнейших объяснений, но так как их не последовало, он спросил: — Так что же это за секретная миссия?

— У нас была исследовательская колония в системе Бета-Козерог, которая изучала пышную растительную жизнь на одной из тамошних планет. К сожалению, колония была атакована ранее неизвестным грибоподобным видом, который мы назвали фулманакс. Они осадили ученых, и мои люди вынуждены были эвакуироваться, оставив исследовательский центр этим враждебным, мародерствующим инопланетянам.

Во внутренней сети этого исследовательского центра хранятся ценные данные, но мы не можем получить их, пока фулманаксы окружили это место. Фулманаксы чувствительны к звуковым волнам, поэтому мне нужно установить звуковое устройство в их недавно созданном гнезде, которое будет прогонять их оттуда достаточно долго, чтобы мы могли войти на базу и собрать необходимую нам информацию.

Джон выглядел озадаченным и спросил: — Почему ты не можешь просто получить данные удаленно? И вообще, почему это так важно?

— Данные о планетарной флоре собирались там десятилетиями и могли бы стать настоящим прорывом в медицине, если мы сумеем обеспечить их сохранность. Дом Валаден был обеспокоен очень реальной возможностью промышленного шпионажа, поэтому хранилища данных недоступны по удаленному доступу — услужливо объяснила Иррилит.

— Хорошо, так что именно ты хочешь, чтобы мы сделали? — осторожно спросил он.

Она пожала плечами и сказала: — просто обеспечьте мне прикрытие, пока я вручную настрою звуковое рассеивающее устройство. Гнездо расположено под толстой пластиной магматической породы, мы можем с легкостью пробить себе путь лазерами кораблей, чтобы доставить звуковую торпеду с орбиты. Но если мы попытаемся это сделать, то рискуем повредить исследовательскую базу, а орбитальные бомбардировки нанесут слишком много ненужного сопутствующего ущерба.

Джон некоторое время изучал женщину, но, поскольку она пряталась за доспехами, он не мог уловить ничего лишнего из ее языка тела. — Я хотел бы несколько минут посоветоваться со своей командой, прежде чем принять решение, — твердо сказал он ей.

Иррилит кивнула и ответила: — Конечно, это вполне понятно. Свяжись со мной, когда примешь решение. — Затем она украдкой огляделась, чтобы убедиться, что их не подслушивают, и добавила уклончиво: — в качестве последнего стимула, если ты поможешь мне с этим заданием, я попрошу свою мать дать вам статус друзей семьи, когда вы будете договариваться о цене на товар, который вы ищете.

— Мы скоро свяжемся с тобой и сообщим о нашем решении.

Рэйчел закрыла канал связи, когда он посмотрел в ее сторону и лицо Иррилит в золотом шлеме исчезло с экрана в мгновение ока. Затем он глубоко вздохнул и оглядел девушек на мостике, на случай, если у кого-то из них есть какой-нибудь совет.

— Она выглядела довольно убедительно, но я уверен, что вы все помните слова Церадина о том, что ей нельзя доверять. О чем вы все думаете?

— Ну, она говорила правду, по крайней мере, про удар с орбиты. Если бы мы использовали корабельные батареи, чтобы пробить толщу плотной вулканической породы, мы могли бы случайно вызвать все виды непреднамеренной сейсмической активности и определенно рисковали бы нанести случайный ущерб любому объекту поблизости. Даже если бы мы в конце концов смогли разнести тварей внизу.

Клара кивнула в знак согласия, — орбитальная бомбардировка, чтобы пробить пласт, вызовет значительные потери. Доставка звукового устройства лично - это единственный способ минимизировать ненужные разрушения, если наша цель — быстро и эффективно получить данные.

Рэйчел выглядела немного виноватой, и нерешительно сказала: — Думаю, мы должны договориться. Честно говоря, я была бы рада возможности изучить еще несколько инопланетных существ. Если бы нам удалось заполучить в свои руки копию этих исследовательских данных, кто знает, что я могла бы обнаружить!

Джон посмотрел на Джейд, и она неопределенно пожала плечами. Он рассмеялся над ее молчаливым ответом и спросил: — У тебя есть мысли по этому поводу?

Она улыбнулась ему и ответила: — на самом деле мало что изменилось. Нам все еще нужно оружие, а ты все еще ищешь ответы на вопросы о прародителях. Если она хочет, чтобы мы выполнили какое-то побочное задание в течение нескольких часов, это не кажется огромной ценой.

Наконец он взглянул на Алиссу, которой было что сказать. — Иррилит, похоже, законченная лгунья, так что кто знает, что из этого было правдой. Я изо всех сил стараюсь поверить в то, что она говорит, и это звучит для меня ужасно похоже на дымящуюся кучу лошадиного дерьма! — горячо объяснила она. — Но Джейд права. Это не сильно меняет наше первоначальное соглашение, и мы могли бы даже получить некоторую скидку на оружие, если это тоже не было ложью.

Джон на мгновение задумался над их советом, прежде чем поднять глаза и сказать Рэйчел: — Соедини меня с Церадином. Он мог бы дать нам более глубокое понимание того, кто или что такое фулманаксы.

Брюнетка кивнула и повернулась к своему пульту. Она нажала несколько кнопок и что-то сказала в микрофон, затем несколько мгновений спустя экран затрещал и появилось изображение. Сверкающие доспехи Церадина заполнили экран, драгоценные камни и самоцветы ярко сверкали.

— Я очень ценю ваш интерес к контакту с моим скромным предприятием, но с большим сожалением должен сообщить вам, что на следующую неделю я уезжаю по делам. Если вы соблаговолите оставить сообщение, я постараюсь перезвонить вам как можно скорее!

Когда Церадин отвесил поклон и замысловато взмахнул рукой, Рэйчел закрыла канал связи. — Автоматическое сообщение, как ты мог догадаться, — уточнила она с кривой усмешкой.

— Хм, я что-то не припомню, чтобы он говорил о деловой поездке, — нахмурился Джон. — Ладно, давате сделаем это. Соедини меня снова с Иррилит.

Рэйчел окликнула малирский крейсер, и секунду спустя бронированное лицо Иррилит заполнило экран. — Ты уже принял решение? — тут же спросила она.

Джон сурово ответил: — я не люблю изменения в последнюю минуту, это похоже на вымогательство. Тем не менее, мы поможем вам с вашей миссией, но лучше, чтобы больше не было никаких сюрпризов.

— Это единственное, о чем я тебя попрошу, даю тебе слово, — с явным облегчением произнесла Иррилит.

— Мы готовы отправляться, — сказал он, кивнув в знак согласия.

Иррилит наклонилась в бок, нажала пару кнопок на пульте и сказала: — двигайтесь в строю с моим крейсером, и мы синхронизируем гиперпространственные сигнатуры с вашим кораблем. — Он услышал снисходительность в ее голосе, когда она добавила: — Не волнуйся, мы сбросим скорость, чтобы твой земной корабль мог поспевать за нами.

Он улыбнулся ей в ответ с усмешкой и сказал: — Не беспокойся о нас. Мы очень спешим, поэтому постепенно увеличивайте гиперпространственную скорость до максимальной, и мы будем корректировать нашу скорость соответственно.

— Я думаю, ты сильно переоцениваешь возможности этого неуклюжего ящика, — насмешливо рассмеялась Иррилит. Сейчас перенесем наш маршрут полета на ваш навигационный компьютер. — С этими словами она резко отключила канал связи.

Клара обеспокоенно нахмурилась, когда спросила его: — Ты уверен, что это разумно, раскрывая, как быстро мы можем путешествовать в гиперпространстве?

Он пожал плечами и сказал: — до сих пор мы не пытались скрыть нашу скорость, так что я просто удивлен, что она не знает об этом. Кроме того, каким бы восхитительным я ни находил общество Иррилит, я думаю, что мы должны закончить эту экскурсию через пространство Малири как можно быстрее. Подозреваю, что мы превосходим их максимальную гиперпространственную скорость, так что все, что они будут знать наверняка, это то, что мы можем идти по крайней мере так же быстро, как и они.

Клара понимающе кивнула, а Алисса посмотрела на него и сказала: — Мы получили траекторию полета и навигационные данные. Навигационный компьютер обновляет наши карты со всеми новыми звездами.

Джон кивнул и посмотрел на карту местного сектора, где их маршрут через пространство Малири был обозначен светящейся зеленой линией. Маршрут, которым они должны были следовать от торгового поста Джения в Тета-Аквария до родного мира Иррилит в Эпсилоне Аквария, был почти прямой, с небольшим отклонением к системе Бета-Козерог.

— Терранская Федерация ничего не знает об этих системах, — сказал он девочкам, — так что мы будем первыми не-малирийцами, кто увидит их.

— За исключением Маэл'нерака, — рассеянно заметила Джейд, с любопытством глядя на висящую над головой карту.

Джон серьезно кивнул и уставился на длинный звездный канал, проложивший путь вглубь территории Малири. — Сколько времени нам понадобится, чтобы добраться туда? — спросил он Алису.

Блондинка на мгновение остановилась, производя вычисления. — Если бы мы путешествовали одни, со мной, прокладывающей курс, и летели на нашей нормальной максимальной гиперпространственной скорости, то почти четыре дня. С обычным земным сверхсветовым двигателем это займет чуть больше двенадцати, так что будем надеяться, что малирийцы побыстрее!

Они снова переключили свое внимание на карту системы, и крейсер Малири увеличил мощность своих двигателей, двигаясь с фланга и сопровождая "Инвиктус" к навигационному маяку. Им потребовалось несколько минут, чтобы добраться до маяка, отмечающего место, достаточно удаленное от местных гравитационных колодцев, чтобы они могли беспрепятственно прыгнуть в гиперпространство. Алисса подождала, пока корабль Малири включит свой сверхсветовой двигатель, и через несколько секунд включила их собственный.

Глава 45 - Смогут ли они пережить столкновение с Фулманаксом? (Часть 6)

"Инвиктус" все равно завершил активацию первым, и тахионный двигатель ашанатов окутав их синим тахионным полем, плавно запустил в гиперпространство. Алисса держала скорость на минимуме, ожидая когда другой корабль догонит их и когда это произошло, крейсер Малири промчался мимо них, их навигатор явно намеревался унизить "Инвиктус".

Алисса ухмыльнулась, принимая вызов и увеличила мощность, резко увеличив скорость штурмового крейсера. Через пару секунд она без всяких усилий догнала Малирский корабль, сравнявшись с ним в скорости, тогда Малирский навигатор повел корабль быстрее. В конце концов ускорение закончилось и мелодичный смех Алиссы торжествующим эхом разнесся по мостику, когда она поняла, что это была самая большая скорость, которую мог развить корабль Малири.

— На самом деле у них довольно хорошие сверхсветовые технологии, — призналась она, взглянув на их текущую скорость. — Похоже, они используют тахионный двигатель, очень похожий на тот, что используют ашанаты в стандартной комплектации. Наш корабль намного лучше, но этот малирский все равно вдвое быстрее земных военных кораблей.

Она увеличила карту сектора, которая показывала их предполагаемый маршрут через пространство Малири, и начала вносить десятки незначительных коррективов в траекторию их полета. Джон и девочки зачарованно наблюдали за тем, как с каждой правкой маршрута сокращается время, необходимое для достижения конечной точки маршрута. Модификации, которые она делала с помощью своих методов туннелирования варпа, еще больше увеличили их скорость, и она удовлетворенно улыбнулась, когда закончила, общее время полета показывало шесть дней. Она улыбнулась Джону, когда нажала кнопку, и передала значительно улучшенную траекторию полета обратно на корабль Малири.

— Посмотрим, что они скажут, — самодовольно сказала Алисса.

Через несколько мгновений их окликнули и голос Иррилит выдывал состояние шока: — как вы поспеваете в скорости с нами?! Ни один земной корабль не может быть таким быстрым!

— Я не землянин, — резко ответил Джон. — Используй новую траекторию полета, которую мы тебе послали, моя команда ее улучшила. Мы хотим завершить наше дело как можно быстрее.

Иррилит на мгновение запнулась, явно потрясенная, затем молча кивнула и закрыла канал.

— Жаль, что я не видела ее лица, — с тоской сказала Алисса. — Это было бы бесценно.

Джон улыбнулся и кивнул, прежде чем снова обратить внимание на голографическую карту, висевшую над ними. — Похоже, нам потребуется около четырех дней, чтобы добраться до системы, где выполним задание Иррилит, — сказал он задумчиво.

— Хорошо, — радостно сказала Дана, — это даст нам достаточно времени, чтобы установить все наши последние обновления в Рапторе

Все остальные застонали при мысли о дополнительном обслуживании, а она весело рассмеялась и сказала: — Раптор крошечный по сравнению с "Инвиктусом", так что модернизация его сенсорной матрицы не займет много времени.

— Он будет так же эффективен? — С любопытством спросила Клара.

Дана покачала головой и ответила: — Нет, это просто как сенсоры на обычном земном боевом корабле. Массив датчиков меньше и не так чувствителен. И все же это будет заметным улучшением.

Клара кивнула и затем спросила: — как скоро тебе понадобится наша помощь, чтобы начать установку всего?

Рыжая на мгновение задумалась и ответила: — около трех часов? Мне нужно, чтобы массовые фабрикаторы начали выпускать все нужные нам детали.

Клара улыбнулась, а затем взглянула на Джона и нетерпеливо спросила: — готов к бою, командор? У нас уже давно не было спаррингов.

Он тут же кивнул, поднимаясь из командирского кресла с широкой улыбкой на лице и спросил ее в ответ: — чувствуете себя сегодня удачливой, лейтенант?

Она улыбнулась ему и зашагала вверх по ступенькам, чтобы присоединиться к нему у гравитационной трубы. — Сегодня я снова тебя завалю, я уверена в этом! — уверенно ответила она.

— Опять? — поддразнил он ее. — Тот последний раз не в счет! Ты же знаешь, что я бессилен противостоять твоим женским уловкам, так что на этот раз никакого обмана!

Латиноамериканка хихикнула, потом взяла его за руку, и они вместе шагнули в красное свечение гравитационной трубы, скрывшись из виду.

Алисса проводила их взглядом, улыбаясь в ответ на их шутливое подкалывание, потом встала и начала грациозно спускаться по освещенным ступеням командного подиума. — Если тебе интересно, я с удовольствием прочту тебе ускоренный курс астронавигации. — предложила она Джейд дружелюбным голосом.

Нимфа нетерпеливо кивнула и сказала: — я бы хотела узнать больше, это было бы потрясающе!

Когда Алисса спускалась по ступеням к месту пилота, Рэйчел встала, когда блондинка прошла мимо нее, и сказала: — Я хотела бы переключить исследования и начать изучать ДНК Малири, если ты не возражаешь? Я думаю, что знать о них больше - это более высокий приоритет, учитывая наше нынешнее назначение.

Алисса помолчала, а потом кивнула. — Джон согласен. На самом деле, это, вероятно, будет более полезно, если ты будешь работать над этим непрерывно, тебе не нужно останавливать свои исследования, чтобы помочь нам обновить Раптор, мы можем сами позаботиться об этом, — предложила она услужливо.

Дана поднялась по трапу, чтобы присоединиться к ним радостно подпрыгивая. — Ура! Ты можешь составить мне компанию, пока я буду работать над изготовлением всех деталей, — радостно сказала она.

Рэйчел улыбнулась своей задорной подруге и они пошли вверх по трапу, оживленно обсуждая работу, которую запланировали. Они вошли в гравитационную трубу и скрылись из виду в мягком красном свете.

Алисса с нежной, но задумчивой улыбкой смотрела вслед удаляющейся рыжеволосой девушке и почувствовала присутствие Джейд только тогда, когда зеленокожая девушка успокаивающе положила руку ей на плечо. — Ты выглядишь немного грустной, с тобой все в порядке? — сочувственно спросила ее Нимфа.

— Как чудесно, что они так хорошо ладят друг с другом, — тут же сказала Алисса со счастливой улыбкой на лице.

— Но что? — Мягко спросила Джейд.

Алисса выглядела немного огорченной и призналась: — Это иррационально, учитывая, насколько я стала близка с Джоном и Кларой, но я действительно скучаю по тем временам, когда была лучшей подругой Даны. Несмотря на то, что мы все еще близки, она и Рэйчел гораздо более близки.

Джейд притянула блондинку к себе, чтобы обнять, погладила ее по спине и сказала успокаивающе: — у них общие интересы в науке и исследованиях, поэтому неудивительно, что они так хорошо ладят. Ты знаешь Дану уже много лет, так что у вас двоих есть общая история, и это никогда не изменится. На самом деле тебя никто не заменил, Дана просто строит новую дружбу.

Алисса крепко обняла нимфу, а затем откинулась назад, чтобы улыбнуться ей, и благодарно сказала: — Спасибо, это было очень мило.

Джейд ослепительно улыбнулась ей и весело сказала: — я должна присматривать за своим близнецом!

Блондинка рассмеялась, и они, разделившись, неторопливо направились к консоли пилота. — давай разберемся с основами, а потом поговорим о том, чем мы можем удивить Джона в следующий раз, — нетерпеливо предложила Алисса.

— Мне кажется, это отличная идея, но я предлагаю обсудить ее вместе в постели, просто чтобы помочь потоку мыслей, — кокетливо предложила Джейд.

Алисса хихикнула и кивнула, сказав: — Ты как будто читаешь мои мысли!

________________________________________

Следующие несколько дней пролетели как в тумане и каждый из членов экипажа был занят своими тренировками и исследованиями. Иррилит больше не вступала с ними в контакт, но Алисса с некоторым удивлением отметила, что крейсер Малири, сопровождавший их вглубь территории, твердо придерживался своей новой траектории полета.

Они полностью модернизировали Раптор с помощью соответствующей технологии Малири, заменив матрицу датчиков, добавив модулятор щита и установив новую систему управления огнем. Имея гораздо более ограниченные возможности вооружения на боевом корабле, они все согласились, что перепроектирование управления боевым кораблем было бы ненужным. В конце концов, это было относительно простой задачей изготовить детали, а затем для Даны настроить ее и установить новую систему.

На четвертое утро их путешествия через пространство Малири Джон проснулся и обнаружил, что теплый влажный рот скользит вверх и вниз по его члену, как и каждое другое утро в течение последних нескольких дней. Девушки с удовольствием приняли его просьбу и разработали какой-то секретный график, который означал, что он начинал каждый день с того, что одна из них жадно отсасывала у него. Он узнал технику минета девушки под одеялом, сузив подозреваемых до Алиссы или Рэйчел, и быстрый взгляд на светлые волосы справа от него подтвердил личность его таинственной девочки.

Он откинулся на спину и расслабился с широкой улыбкой на лице, пока Рэйчел подпрыгивала на нем, ее губы, язык и горло работали вместе в совершенной гармонии. Легкое покачивание ее энергичного внимания мягко пробудило Алиссу и Клару от их сна, и они улыбнулись Джону, когда увидели, что происходит.

— Похоже, у тебя хорошее начало дня, — тихо поддразнила его Клара, чтобы не разбудить Джейд и Дану.

Ярко-голубые глаза Алиссы сверкнули, когда она спросила: — Рэйчел хорошая девочка?

— Очень хорошая, — согласился Джон, затем подавил стон, когда доктор погрузил его здоровенный член в горло.

Клара и Алисса радостно улыбнулись друг другу, потом склонились над ним и начали нежно целоваться. Их губы пылали от возбуждения, когда они слегка соприкасались, и он мог видеть нетерпеливые языки, выскакивающие, чтобы игриво дразнить друг друга. Он чувствовал податливую плоть их твердых грудей там, где они касались его груди, и был уверен, что чувствует, как их соски становятся все более возбужденными, они начали целоваться более страстно. Он поднес руки к их сочным губам, и они на мгновение перестали целоваться, чтобы пососать его пальцы. Они застенчиво посмотрели на него, когда их губы обхватили указательные пальцы обеих рук, а их языки скользнули по кончикам его пальцев, тогда Рэйчел отодвинулась от его члена и повторила то же самое соблазнительное движение.

Глава 45 - Смогут ли они пережить столкновение с Фулманаксом? (Часть 7)

Латиноамериканка и блондинка, стоявшие перед ним, глубоко засосали его пальцы в свои рты, пока Рэйчел снова сделала ему глубокий минет, и любящие взгляды, которыми они одаривали его, довели его до предела. Девушки на его груди отодвинулись, давая ему место, чтобы он мог протянуть руку и прижать Рэйчел к своему паху, когда он начал выгружать содержимое своих яиц в ее голодное горло. В конце концов он откинулся назад с глупой улыбкой на лице, когда она жадно высосала все до последней капли спермы из его квадроцикла.

Клара и Алисса улыбнулись ему, а затем нежно поцеловали, прежде чем повернуться, чтобы встать, освобождая место для Рэйчел, которая появилась улыбаясь из-под одеяла. Джейд и Дана тоже проснулись и тоже встали, оставив Джона одного в постели с рыжеволосой брюнеткой. Он вопросительно посмотрел на Алиссу, обнимая Рэйчел, а блондинка и другие девушки исчезли в душе.

“Пойдем приготовим завтрак, вам двоим надо поболтать,” — посоветовала она ему, — “Рэйчел чувствует себя немного виноватой. Я почувствовала это через нашу эмпатическую связь.”

“Спасибо, что все устроила,» — с благодарностью ответил он, и Алисса, повернувшись, послала ему воздушный поцелуй, прежде чем последовать за Кларой в ванную.

Джон лежал на боку, прижавшись к Рэйчел, и она удовлетворенно вздохнула, когда он обнял ее и погладил по вздувшемуся животу. — Это был чудесный способ начать день, спасибо, — прошептал он ей на ухо с благодарностью.

— Мне было очень приятно, — промурлыкала она, прижимаясь к нему. — Эта утренняя идея побудки была хорошей идеей!

Он усмехнулся, продолжая ласкать ее, и задумался, как лучше всего обсудить эту тему с очаровательной молодой женщиной. Она казалась такой счастливой и умиротворенной, что он не хотел ее расстраивать.

Рэйчел, казалось, почувствовала его нерешительность, поэтому она слегка повернула голову, чтобы посмотреть на него, и сказала проницательно: — я действительно удивилась, когда перескочила через очередь Джейд. Алисса хочет, чтобы я поболтала с тобой, не так ли?

Джон ободряюще улыбнулся ей и ласково сказал: — Мы просто беспокоимся о тебе. Я заметил, что ты избегаешь оставаться со мной наедине, вместо этого приглашая других на групповые занятия. Все в порядке?

Рэйчел слегка вздохнула и кивнула, глядя на него снизу вверх. — Прости, что избегаю тебя, я просто чувствовала себя виноватой, — неохотно призналась она.

Он крепко обнял ее и сказал ободряюще: — это не твоя вина, это могло случиться с любым человеком с такой травмой в прошлом. Мне просто жаль, что мы позволили тебе попасть в такую ситуацию с пиратами.

Она улыбнулась ему и покачала головой, сказав: — Я не сожалею о пиратах. Я обдумала то, что вы с Кларой сказали, и вы были абсолютно правы. Пираты были паразитами, которых нужно было уничтожить. Если бы их помиловали и посадили в тюрьму, а не казнили, они, вероятно, просто вернулись бы к той же жизни, когда вышли из тюрьмы. Я просто чувствую себя виноватой, что могла скомпрометировать твою репутацию тем, что случилось.

Джон с облегчением улыбнулся ей и сказал: — Не беспокойся об этом, я в порядке. Я видел выражение лиц пассажиров "Эксельсиора", когда они сошли с корабля в порту Кадмус. Я не видел осуждения в их глазах, я видел только благодарность.

Рэйчел вздохнула с облегчением, и он наклонился, чтобы нежно поцеловать ее. — Спасибо за беседу, мне так приятно избавиться от этого чувства, — сказала она с благодарностью.

Он кивнул, нежно глядя на нее сверху вниз, и сказал: — одно из преимуществ того, что Алисса копается в твоей голове.

— Ты говорил мне, что она прелестна и будет заботиться обо мне, и ты был прав. Она как заботливая старшая сестра, о которой я всегда мечтала.

Джон заключил ее в объятия, и они довольно прижались друг к другу, ожидая, когда девочки присоединятся к ним. Им не пришлось долго ждать, когда остальные вернулись с подносами, полными приготовленной еды, и все они сели на кровать, чтобы позавтракать.

— Как скоро мы достигнем системы Бета-Козерог? — Спросил Джон Алиссу между кусочками тоста.

Она допила свой горячий шоколад и поставила кружку, прежде чем ответить, — мы будем там через три часа.

— Я закончила свое исследование ДНК Церадина, если вы, ребята, хотите услышать об этом? — Неуверенно спросила Рэйчел.

Все вокруг нетерпеливо закивали, так что она откинулась на спинку кровати, балансируя стаканом фруктового сока на округлившемся животе и быстро соображая, с чего начать.

— Ну, во-первых, я могу подтвердить, что Малири были сильно модифицированы прародителями, — убежденно сказала она. — Похоже, они начали с того же самого базового генетического шаблона, что и земляне, но предательские признаки, указывающие на вмешательство прародителей, присутствуют во всех нитях их ДНК.

— Значит, Земляне и Малири - как дальние родственники? — С любопытством спросила Дана.

Рэйчел на мгновение задумалась, прежде чем ответить: — я бы сказала, что почти нет сомнений в том, что оба вида имеют какое-то арародительское происхождение. Это довольно очевидно, когда вы думаете об этом, особенно когда вы принимаете во внимание физическую внешность Джона. Вероятность того, что все три наших вида спонтанно эволюционируют в двуногих гуманоидов с одинаковым количеством конечностей и поразительно схожими чертами лица, настолько ошеломляюще мала, что я думаю, можно с уверенностью сказать, что это не случайно. Вы все, без сомнения, помните, как разнообразны были инопланетные формы жизни на станции Джения.

Джон кивнул, соглашаясь с ее выводами, а затем спросил: — Твои исследования подтвердили твои теории о сказке, которую рассказал нам Церадин?

Она кивнула и ответила: — Конечно, что касается искажения соотношения полов при рождении. Совершенно очевидно, что Малири были изменены, чтобы ...рожать больше самок ... для использования прародителями в их армиях. У Малири есть ДНК с тройной спиралью, как у тебя, Алиссы и Джейд, но Церадин определенно не экстрасенс. У него есть много генов на этой нити, которые в настоящее время дремлют, но это может быть потому, что он мужчина. Мне бы очень хотелось взглянуть на ДНК некоторых женщин Малири, и особенно матери Иррилит!

— Я хорошенько попрошу Эдраэль и посмотрю, что можно сделать, — сказал Джон со смешком. — Ты еще что-нибудь выяснила?

— Прародители были мастерами генетических манипуляций, — с сожалением покачала головой Рэйчел. Похоже, что они внедрили эту третью нить ДНК в существ, которых хотели широко модифицировать, но, к сожалению, многие хитросплетения их модификаций слишком тонки или слишком сложны, чтобы я могла полностью понять их в данный момент. Если бы мне когда-нибудь удасться провести вскрытие Малири, я смогла бы точно определить, для чего предназначены некоторые из этих генетических маркеров.

Алисса ухмыльнулась и сказала: — Может быть, Иррилит согласится?

Девочки захихикали, и Джон тоже хихикнул - никто из них не испытывал особой симпатии к язвительной малирийке.

Клара о чем-то тихо размышляла, а когда смех стих, спросила Джона: — кого ты собираешься взять с собой в это путешествие в гнездо фулманаксов?

Он уже думал об этом, поэтому немедленно ответил: — Ты нам нужна здесь, наверху, на случай, если возникнут проблемы. Я склонен взять как можно больше из вас, особенно после того, как увидел вашу невероятную демонстрацию стрельбы. Я думаю, Джейд должна доставить нас вниз на "Рапторе", а затем вернуться сюда, чтобы пилотировать "Инвиктус", пока нам не понадобится эвакуация.

Девушки понимающе закивали, глядя друг на друга с нетерпеливым выражением на красивых лицах.

— О! — Внезапно воскликнула Дана. — Это напомнило мне, что я внесла некоторые изменения в наше боевое снаряжение.

Джон улыбнулся ей и с энтузиазмом сказал: — Звучит интригующе! Чем ты там занималась?

Она ответила на его нетерпеливую улыбку и сказала: — Ну, я подумала, что некоторые гранаты могут пригодиться, поэтому я сделала нам взрывчатку, светошумовые и дымовые гранаты. Я добавила их к оружейным стеллажам, так что, когда мы подготовимся, они будут готовы.

— Отлично, это даст нам гораздо больше тактических возможностей, — согласился Джон, а затем спросил: — Это стандартные земные осколочные гранаты типа семнадцать?

Дана покачала головой и ответила: — корпуса-довольно стандартная конструкция, но я построила их из легкого сплава, который я разработала из технологий кирриксов. Это позволило мне упаковать больше взрывчатки, сохраняя при этом вес.

— Так о каком радиусе взрыва идет речь? — с любопытством спросил он.

Она рассмеялась и ответила: — я не слишком сходила с ума, потому что мы все еще должны бросить их! Примерно в два раза больше смертоносности обычной гранаты, причем большая часть взрывной силы сосредоточена в радиусе десяти метров. Я старалась уменьшить эффект осколков, иначе мы попали бы в более широкую зону взрыва.

Он одобрительно улыбнулся ей и сказал: — хорошо, звучит разумно для меня. Это должно быть очень полезно.

— Я также подправила наши доспехи и рейганы, — загадочно сказала рыжая, сверкнув озорной улыбкой.

Он нетерпеливо наклонился и спросил: — Что еще ты улучшила?

— Ах! Тебе придется подождать и посмотреть, — игриво поддразнила она его.

Джон кивнул, затем внезапно потянулся, чтобы схватить рыжую, и начал щекотать ее за дерзость. Дана издала радостный визг, и другие девочки улыбнулись ее заразительному смеху, пока она беспомощно извивалась в его руках. В конце концов он сжалился над ней, и она повисла на нем, тяжело дыша со счастливой улыбкой на лице.

— Я думаю, мы заслужили сегодня ленивое утро, — объявил Джон. — У меня такое чувство, что нам предстоит трудный день. Если у вас, девочки, есть что-то срочное, что вам нужно сделать, тогда, конечно, продолжайте, но я чувствую, что сегодня утром у меня есть право полежать.

Девочки согласились, что это замечательная идея, поэтому они убрали подносы и снова уютно устроились под одеялом. По бокам от него уже лежали Дана и Рэйчел, так что они прижались к нему вместе с остальными по бокам. Они задремали вместе на пару часов, просто наслаждаясь возможностью расслабиться в постели, и наслаждались перерывом от своей обычно трудолюбивой деятельности.

Глава 45 - Смогут ли они пережить столкновение с Фулманаксом? (Часть 8)

Мягкий звон комм-интерфейса предупредил их о входящем звонке, и, понимая, что им все равно пора вставать, девушки встали с постели и исчезли в ванной, чтобы принять душ. Джон сел в постели, принял входящий вызов и с удивлением обнаружил, что Иррилит не надела шлем и, похоже, связывалась с ним из другого места на борту своего корабля.

— Мы почти ... — коротко сказала она, прежде чем резко остановиться, ее глаза расширились, когда она увидела его мускулистый торс.

Джон нагло улыбнулся ей и сказал: — Прошу прощения за то, что я был раздет, но ты застала меня лежащим в постели. Мы только что встали, но будем готовы к тому времени, когда прибудем в систему Бета-Козерог.

Иррилит кивнула и вновь приняла надменный вид. — Мой крейсер останется на орбите, но я отправлюсь на поверхность на шаттле. Следуйте за мной до посадочной площадки, и я отведу вас в гнездо фулманаксов, — повелительно сказала она.

— Насколько опасны эти “фулманаксы’?” — Спросил Джон, подозрительно прищурившись.

Ее ответная улыбка была хитрой, когда она ответила: — Ничего, с чем ты не сможешь справиться, я уверена. Я буду сопровождать вас в любом случае, и вы можете быть уверены, что я не подвергну себя ненужной опасности.

Он кивнул, признавая, что она, несомненно, была правдива по крайней мере в этом. — Итак, мы сопроводим тебя в гнездо, активируем это звуковое устройство, а затем воспользуемся неразберихой, чтобы проникнуть на исследовательскую базу и получить данные. И это все? — осторожно спросил он.

— Да, это верно, — согласилась Иррилит. — Как только я извлеку ядра данных из центрального компьютера объекта, нам просто нужно будет эвакуироваться на поверхность, и эта задача будет выполнена.

Джон долго изучал ее лицо, жалея, что не может прочитать мысли этой загадочной женщины. Он инстинктивно чувствовал, что она лжет ему о чем-то важном, но не мог знать точно, о чем именно, или о степени ее обмана. Женщина-малирийка, казалось, тоже была очарована и молча смотрела на него, ее угловатые фиолетовые глаза искали на его лице ответы на вопросы, которые знала только она.

Джон пристально посмотрел на нее стальным взглядом и сказал тихим, как могила, голосом: — само собой разумеется, что если это какая-то ловушка, предназначенная причинить вред мне или моей команде, то будут неприятные последствия.

Она лукаво улыбнулась ему и спросила: — Это угроза, Джон?

Он мрачно улыбнулся ей в ответ и ответил: Ты прекрасно знаешь, кто я и на что способен.

бравада Иррилит была поколеблена, она невольно вздрогнула и отвела взгляд. — Будьте готовы через час — сказала она и резко отключила канал связи.

Он откинулся на спинку стула и вздохнул, когда голографическое изображение синекожей женщины мгновенно погасло. Он посмотрел налево и увидел пять красивых лиц, с любопытством наблюдавших за ним из ванной, где девушки подслушивали разговор между ним и Иррилит.

Алисса выскользнула из машины и спросила: — А что это было в конце? Мы еще не очень хорошо знаем, на что ты способен.

Джон улыбнулся ей и, усмехнувшись, ответил: — просто немного блефовал, но, похоже, это произвело желаемый эффект. Хотел бы я знать, что ее так встревожило в конце.

— Она была очень красива, — задумчиво заметила Рэйчел, садясь на кровать, потому что впервые видела малирийку во плоти. — Какая жалость, что она кажется такой неприятной.

— У меня сложилось впечатление, что большинство женщин Малири похожи на нее, — кивнул Джон. Похоже, что культура Малири ужасно искажает их личности.

— Она очень завидовала вашей свите, состоящей из влюбленных земных девушек.

Джон рассмеялся и сказал: — какой мужчина не был бы таким? Не забудь и мою прелестную нимфу!

Он притянул Джейд к себе и крепко обнял, отчего она радостно захихикала.

— Ладно, пора вставать, — бодро сказал Джон. — Мне любопытно посмотреть, чем занимался наш трудолюбивый главный инженер,

он игриво шлепнул Дану по заду, когда они вошли в ванную, и она засмеялась, покачивая своей дерзкой попкой, когда плавно вошла в душ.

________________________________________

Они разделились после душа, разошлись по своим комнатам, чтобы быстро одеться, а затем все собрались в комнате для брифингов на командной палубе, чтобы подготовиться. Джон захватил с собой сверкающий белый меч из аллисиума и, прислонив его к оружейной стойке, подошел к рамам для снаряжения, чтобы облачиться в доспехи. Алисса, Дана и Рэйчел последовали его примеру, ступая в покрытые металлом сапоги для женского варианта брони, и роботизированные руки, казалось, выполнили свои манипуляции, опуская секции и надежно закрепляли их на месте.

После серии металлических щелчков бронежилет был надежно закреплен, и Джон отошел от рамы, полностью бронированный всего за несколько секунд. Он поднял свой меч и осторожно перекинул его через спину, чтобы магнитные поля могли зафиксировать рукоять и надежно удерживать ее на месте. Когда каждая из девушек взяла по рейлгану, он взял один из них сам и начал проводить обычные проверки, включив питание на и убедившись, что глушитель звука активен. Затем он вставил магазин в гнездо для патронов, а свежий магазин с гильзами от во второе гнездо перед спусковым крючком. Убедившись, что они надежно закреплены, он проверил счетчики боеприпасов и сабо, подтвердив, что они показывают 250/50.

Когда он поднял глаза, одна из девушек в доспехах наблюдала за ним, и по красной эмблеме львицы на ее плече он понял, что это Дана.

— Хочешь посмотреть на новые гаджеты? — игриво спросила она.

Джон рассмеялся и кивнул, а затем ответил: — Конечно, что у тебя есть для меня?

— Если ты посмотришь в верхний левый угол графического интерфейса своего шлема, то сможешь активировать новые функции, которые я установила. Я умно соединила рейлганы с бронежилетом, так что продолжай и активируй функцию синхронизации оружия.

Джон сделал, как она просила, и в левом нижнем углу интерфейса появился счетчик патронов, показывающий 250/50, точно так же, как дисплей на его оружии. — Это удобно, — сказал он одобрительно.

— Теперь подними рейлган и направь его через комнату на что-то, находящееся в поле твоего зрения, — приказала ему Дана.

Он так и сделал, и на графическом интерфейсе появилась прицельная сетка, показывающая, куда в данный момент направлено его оружие.

— А теперь направь на меня, — сказала она ему, прошлась по комнате и принялась расхаживать взад-вперед. — Ты должен видеть прицел, ведущий твою цель, пока я двигаюсь. Если бы я бежала быстрее, прицел вел бы быстрее тебя.

Джон кивнул, впечатленный ее работой, и сказал: — рядом с прицелом есть красный крест, когда я направляю его на тебя. Что это значит?

— Что я дружелюбна! — весело ответила она. — Скафандры все связаны, так что система наведения предупредит тебя, если выстрел может попасть в одну из нас.

— Очень мило, — одобрительно сказал он. — Как ты добавила всю эту информацию о слежении к скафандрам?

— Я позаимствовала технологию из системы управления огнем Малири, затем разработала и модернизировала гораздо меньшее устройство, которое я интегрировала в скафандр. Я также добавила такие вещи, как тепловизор и магнитный режим в графический интерфейс шлема, — гордо сказала она. — Ты можешь найти все пункты меню для тех, кто находится на левой стороне.

Джон прокрутил снимки, видя, как она слегка подсвечивается красным, когда он смотрит на нее в тепловизорном режиме, а затем ярко-синим, когда он переключался на магнитный режим.

— Это будет гораздо полезнее, чем смотреть в оптический прицел, — заметил он, выключая фильтр и возвращая зрение в норму.

Он мог слышать радость в ее голосе, когда она сказала: — Здорово! Я рада, что тебе понравилось!

Пока Рэйчел и Алисса экспериментировали с новой функциональностью, Джон схватил несколько магазинов и вставил несколько обойм в свою броню. Когда он закончил, у него было в общей сложности пятьсот патронов, но хитроумная экипировка делала так, что он не чувствовал себя чрезмерно обремененным. Он закончил приготовления, схватив сумку с разрывными гранатами, а также пару вспышек и дымовых шашек.

— Наберите побольше патронов, девочки, — посоветовал он им, отходя от стойки с оружием. — Гнездо чего бы то ни было звучит зловеще, и мы не хотим, чтобы у нас был недостаток в припасах.

Они послушно кивнули и собрали побольше боеприпасов, а он вышел из комнаты для совещаний, чтобы подождать их на мостике. Клара и Джейд ждали их там, и он снял шлем, чтобы поговорить с ними лицом к лицу.

— Мы прибыли в систему бета-Козерога, — предупредила Джейд. — Крейсер Малири направился к четвертой планете системы, поэтому я последовала за ними, и в настоящее время мы находимся на геостационарной орбите.

Джон взглянул на голографическое изображение маленькой планеты, висевшей над ними на мостике. На табличке рядом с пышным зеленым миром было написано “Квантос”, и единственный континент был покрыт полосой раскидистых лесов. Единственным серьезным исключением была горная гряда прямо под ними, где они в настоящее время вращались вокруг планеты.

— Есть какие-нибудь признаки базы Малири? — Спросил Джон у девушек, но они отрицательно покачали головами.

— Я пыталась просканировать поверхность, но не нашла ничего существенного, — объяснила Клара. — Если бы они построили объект в той горной гряде или в огромных деревьях внизу, как они сделали с рестораном на космической станции “Джения”, мы бы не смогли его обнаружить.

— Если это так, то у нас нет никаких шансов найти его. Этот горный хребет содержит много металлических отложений, поэтому базу было бы очень трудно обнаружить, даже если бы они построили ее из металла. Насколько нам известно, стены этого сооружения могут быть сделаны из хрусталя. — Она беспомощно пожала плечами, расстроенная тем, что не может дать ему более основательную информацию.

Джон подошел к ней и наклонился, чтобы поцеловать нахмуренную латиноамериканку. — Дай знать Алиссе, если у тебя возникнут хоть малейшие проблемы, — сказал он Кларе.

Она улыбнулась в ответ и ответила: — Не волнуйся, я дам тебе знать, если здесь что-то изменится. Но ты будь осторожен и присматривай за ними всеми.

Глава 45 - Смогут ли они пережить столкновение с Фулманаксом? (Часть 9)

— Да, мэм, — сказал он с усмешкой, прежде чем повернуться к зеленокожей нимфе, которая подошла к ним и терпеливо ждала рядом. — Все в порядке, Джейд?

— Я хотела бы пойти с тобой в гнездо, но только дай мне знать, как только тебе понадобится, чтобы я спустила Раптора вниз, и я вытащу тебя оттуда!

Джон улыбнулся ей, затем сказал: — Сделаем. Вы двое оставайтесь здесь в безопасности и прикрывайте нам спины.

Они выглядели серьезными и немного обеспокоенными, они пообещали сделать, как он сказал. Джон обнял их обеих и сказал: — Все будет хорошо. Не волнуйтесь, ладно?

Алисса, Дана и Рэйчел вышли из комнаты для совещаний, полностью экипированные и готовые к действию. Они подошли, чтобы присоединиться к ним, и помахали на прощание Кларе, когда спускались в гравитационной трубе, оставив ее одну на мостике.

Джейд метнулась вперед и нажала на кнопку, открывающую двойные двери в ангар. Блестящий белый боевой корабль "Раптор" ярко сиял в свете верхнего освещения и, казалось, почти рвался в путь, ожидая их в огромном зале. Нимфа взбежала по трапу на "Раптор", Джон, Алисса, Дана и Рэйчел последовали за ней.

Когда они догнали ее в кабине, Джейд уже включила двигатели и начала открывать двери ангара. Они сидели в креслах в задней части кабины и спокойно наблюдали, как она быстро и эффективно прошла последнюю проверку своей безопасности. Удовлетворенно кивнув, она взялась за штурвал и плавно подняла их с палубы, а затем из зияющего портала в боку "Инвиктуса". Когда она развернула "Раптор", они увидели яркую золотистую вспышку шаттла Малири, который терпеливо ждал их.

Сигнал на пульте пилота предупредил их о том, что их вызывают, и когда Джейд приняла вызов, экран в кабине ожил. Золотой бронированный шлем Иррилит заполнил изображение и она сказала коротко: — Следуй за мной вниз к поверхности. Вход в гнездо фулманаксов найти непросто.

Она отключила связь прежде, чем кто-либо из них успел ответить, и золотой малирийский корабль грациозно развернулся, прежде чем начал снижаться к планете внизу. Корабль Иррилит был примерно вполовину меньше их собственного, и он выглядел гладким, проворным и очень маневренным, что и оказалось правдой, учитывая легкость его маневров. Судя по многочисленным орудийным стволам, торчащим из крыльев и корпуса, это был какой-то тяжелый истребитель, но без активного сканирования было трудно узнать больше.

Полет до поверхности занял всего пару минут, и корабль Иррилит пролетел над скалистой вершиной горного хребта, прежде чем опуститься на край скалистого выступа. На этой высоте они могли видеть, что скалистый выступ нависал над широким входом в пещеру, который исчезал в мрачном мраке. Перед входом была небольшая плоская лужайка, прежде чем край горной местности встретился с сплошной стеной зеленых лесов за ней. Малирский корабль спикировал и легко приземлился, его посадка была смягчена искусным использованием ретромоторов.

Джейд подвела их к маленькому кораблю, и когда они приземлились, Джон и девочки поднялись на ноги.

— Мы свяжемся с вами, как только будем готовы к отъезду, — сказал Джон нимфе, которая встревоженно наблюдала за ними. — Взлетай, как только мы высадимся.

Они покинули кабину, когда Джейд вернулась на свое место, опустилась в гравитационную трубу и направилась к передней погрузочной площадке. Дана нажала кнопку, чтобы опустить трап, и через несколько мгновений они вышли на поверхность Квантоса. Алисса дала Джейд понять, что все они вышли, и "Раптор" поднялся с пола, погрузочная рампа быстро закрылась, когда вертолет поднялся в воздух.

Задняя часть корабля Малири повернулась вверх, и Иррилит стояла рядом, нажимая кнопки на каком-то устройстве, встроенном в ее броню. Из задней части корабля бесшумно выплыла шестифутовая парящая платформа с большим и сложным на вид устройством, надежно закрепленным наверху. Он состоял из четырех цилиндрических предметов, каждый около двух футов высотой, с большей колонной в центре.

Дана подошла и присоединилась к малирийке, которая осторожно вывела парящие сани из задней части корабля. — Как именно работает это звуковое устройство? — нетерпеливо спросила она.

— Не трогай его! — Резко рявкнула Иррилит. — Если ты нарушишь калибровку, то звуковые волны не будут излучаться на правильной частоте. Мы могли бы скорее привести фулманаксов в ярость, чем заставить их бежать!

Дана попятилась с поднятыми руками, говоря: — хорошо, расслабься! Мне просто было любопытно.

Иррилит подошла к Джону и остальным, а следом за ней послушно поплыли парящие сани. Когда они покинули малирийский корабль, он поднялся прямо вверх, посадочные стойки плавно сложились обратно в сверкающий золотой корпус. Он умчался прочь, и они некоторое время смотрели, как он взмывает в небеса.

— Мы можем пройти внутрь, — сказала Иррилит, снимая с плеча лазерную винтовку, которая выглядела точно так же, как те, которыми пользовались стражники Малири на космической станции Джения.

— Ладно, давай двигаться, — сказал Джон Алисе. Мы с тобой возьмем точку, Дана и Рэйчел смогут прикрыть наши фланги.

Они осторожно двинулись к темному входу в пещеру, и, к удивлению Джона, чем дальше они заходили, тем светлее становилось внутри, хотя он ожидал совершенно противоположного. Казалось, у основания стен, там, где они встречались с полом, были какие-то люминесцентные грибы, которые появлялись все чаще и чаще, чем глубже они уходили. В широком туннеле был небольшой уклон, и как только они прошли пару сотен метров, уклон начал увеличиваться.

Джон повернулся и с сомнением спросил Иррилит: — исследовательская база была здесь?

Она кивнула и ответила: — под нами есть естественные пещеры. Ученые исследовали свойства грибов, которые растут здесь, прежде чем они были вынуждены бежать из-за фулманаксов.

Они продолжали двигаться вперед, и, судя по показаниям атмосферных приборов, отображаемых в графическом интерфейсе шлема, уровень влажности в воздухе повышался. Слой тумана покрывал землю, становясь все гуще по мере того, как они спускались, и невидимый пол начал хлюпать с каждым шагом. В конце концов туман поднялся до высоты икр, которая была достаточно высока, чтобы скрыть светящиеся грибы, придавая туману жуткое свечение.

— Ты водишь меня в самые восхитительные места, — весело сказала ему Алисса.

Джон улыбнулся в своем шлеме, но зорко смотрел вперед на случай, если появятся какие-нибудь угрожающие цели. Туннель начал плавно изгибаться влево, а затем с обеих сторон стали появляться проходы, ведущие в непроницаемую темноту.

— Продолжай идти по главному туннелю, — сказала Иррилит, предвосхищая его следующий вопрос.

Они спустились по широкому проходу, туннель был шириной не менее тридцати метров, а потолок возвышался над ними на добрых двадцать метров. Джон услышал влажные хлюпающие звуки, доносившиеся откуда-то издалека, и предупредил Алиссу о возможной опасности. Она немедленно передала сообщение Дане и Рэйчел, которые начали двигаться более осторожно, осматривая свой тыл и фланги в поисках угрозы.

Туннель выровнялся, а затем вывел в огромную пещеру с высоким потолком. Они были высоко на выступе, который огибал обе стороны, прежде чем мягко спуститься к основанию пещеры, и под ними они могли видеть огромные грибы, растущие из пола пещеры. Гигантские грибы достигали по меньшей мере тридцати метров в высоту и создавали влажный оранжевый полог, скрывавший пол пещеры от посторонних глаз. Звуки движущихся внизу существ усилились, и их группа остановилась, чтобы посмотреть на выступ, пытаясь понять, что же все-таки производит этот шум.

Внезапно раздался громкий удар, словно что-то большое столкнулось с каким-то другим столь же твердым предметом. Джон заметил движение на грибах внизу, и один из них в середине, казалось, дрожал. Раздался еще один тяжелый удар, и огромный гриб с оранжевой шляпкой сильно затрясся от удара. С третьим басовым грохотом могучий гриб опрокинулся, прежде чем рухнуть на землю с удивительно тихим ударом. Огромный гриб пару раз подпрыгнул с влажным стуком, прежде чем остановиться. Джон быстро побежал вверх по выступу впереди них, чтобы взглянуть на то, что сбило гриб, но к тому времени, как он поравнялся с дырой, что бы это ни было, исчезло под непроницаемым навесом грибных шапок.

Остальные девушки поспешили догнать его, грави-сани уверенно следовали за ними. Теперь, когда они достигли пролома в грибном пологе, они могли видеть причудливые, восьмифутовые грибообразные существа, двигающиеся под ними. Внизу их было несколько десятков, двигавшихся на удивление быстро на трех коротеньких ножках. У них было похожее на губку туловище с четырьмя глазами-бусинками, разинутым клыкастым ртом и двумя длинными руками, заканчивающимися острыми крючьями. Их тела были бледно-белыми, но головы увенчаны ярко-красными шляпками грибов, покрытыми болезненными желтыми пятнами.

— Это фулманакс, — сообщила им Иррилит. — Отвратительно, правда? — добавила она с отвращением.

“Эти крючки выглядят отвратительно. Мы не хотим, чтобы они подходили слишком близко", — подумал Джон, обращаясь к Алисе, и она кивнула, когда он посмотрел в ее сторону.

До них начали доноситься звуки чего-то разрывающегося, привлекая их внимание обратно к полу пещеры. Фулманакс рубил срубленный гриб на куски, разрезая его на более мелкие куски сильными ударами своих сильных рук. Серповидные когти, казалось, без проблем перерубили крепкий ствол гриба, и они двинулись вверх по стеблю, разрезая его на ленты. Несколько маленьких, приземистых на вид четырехруких грибовидных существ подошли, чтобы присоединиться к ним, и они наклонились, чтобы собрать куски грибов, которые были разбросаны по полу.

— Какого черта они делают? — С любопытством спросила Дана.

Рэйчел наклонилась, чтобы получше разглядеть, и как зачарованная произнесла: — может быть, большой гриб - это какая-то еда? Они выглядят так, как будто собирали урожай. Те, что побольше, вероятно, какая-то каста воинов, а те, что поменьше, возможно, рабочие?

Иррилит скрестила руки на груди и начала нетерпеливо постукивать пальцами по своим золотым доспехам. — Мы и так потеряли достаточно времени в этом ужасном месте, так что давайте двигаться дальше, — раздраженно сказала она.

— В какую сторону отсюда? — Резко спросил Джон, устав от ее угрюмого тона.

Глава 45 - Смогут ли они пережить столкновение с Фулманаксом? (Часть 10)

— Она указала вперед на пандус, который спускался вниз под шапками грибов, и сказала: — нам нужно спуститься туда, в пещеру, пройти еще сотню метров и спуститься по другому туннелю в большую пещеру внизу.

— Почему мы не можем просто активировать звуковое устройство отсюда? — Задумчиво спросила Дана.

Иррилит повернулась к ней, ощетинившись от гнева, и сказала: — Почему ты беспокоишь меня этими бесконечными вопросами? Если хочешь знать, это потому, что скала в пещерах здесь слишком плотная и поглощает звуковые волны. Нам нужно спуститься на нижний уровень, под толщу скал, и тогда я смогу запустить его, как только мы освободимся.

— Ладно, успокойся, Иррилит, — твердо сказал ей Джон. — Это был вполне разумный вопрос.

Иррилит резко повернулась к нему лицом и, судя по ее жестам, собиралась огрызнуться, но, похоже, взяла себя в руки и ласково сказала: — Если не трудно, веди.

Джон закатил глаза за защитным шлемом и услышал телепатическое хихиканье Алисы. Он подошел к трапу и начал осторожно спускаться, а Алисса быстро шагала следом за ним. Следующей шла Иррилит с гравитационными санями, оставив Дану и Рэйчел замыкать шествие. Их группа неуклонно продвигалась вниз, поравнявшись с гигантскими оранжевыми шляпками грибов, а затем, в конце концов, спустилась ниже, так что они наконец смогли ясно увидеть нижний уровень пещеры.

Пятнадцать воинов-фулманаксов разрубили стебель огромного гриба и теперь весело прокладывали себе путь сквозь огромную, похожую на зонтик шляпку. Казалось, они были полностью поглощены своим занятием и либо не заметили Джона и девочек, либо их присутствие в пещере совершенно не волновало. Маленькие приземистые грибовидные существа, которые, как предположила Рэйчел, могли быть трутнями-фулманаксами, двигались своей странной, покачивающейся походкой. Коренастые существа не обращали внимания на гуманоидов и обходили их, пока они несли охапки грибов вглубь пещеры.

Джон осторожно провел их через пещеру, придерживаясь правой стены и странного освещения от светящегося гриба. Его острый слух уловил журчание бегущей воды впереди справа от него, и он жестом приказал остальным остановиться, осторожно приближаясь к широкому туннелю сбоку пещеры, как и описывала Иррилит. Войдя внутрь и едва не поскользнувшись на блестящем полу, он внимательно прислушался, не раздастся ли какой-нибудь тревожный звук. Не услышав ничего тревожного, он отступил назад, а затем поманил остальных членов группы вперед.

— Пол мокрый, вероятно, это какой-то сток для всей здешней влаги. Смотрите под ноги, когда мы туда спускаемся, там очень скользко, — сказал он, предупреждая их об осторожности.

Алисса подошла к нему, и они пошли дальше по туннелю, время от времени слыша шарканье и приглушенные проклятия, когда кто-то чуть не поскользнулся на скользком полу туннеля. Потребовалось почти пять мучительных минут осторожных шагов, чтобы безопасно добраться до пещеры внизу, и все они вздохнули с облегчением, когда оказались на более твердой почве. Оглядевшись по сторонам, они ахнули от удивления, когда увидели перед собой удивительное зрелище.

Эта пещера была огромной, с длинными каменными гребнями, поднимающимися вверх и пересекающими обширную подземную пещеру. Здесь было еще влажнее, и вода стекала с потолка длинными ручейками, прежде чем собраться в лужу на земле и побежать через край в струящиеся водопады в бездонные провалы. Все вокруг было окутано туманом, густой туман поднимался по колено над полом. Над ними по всей длине потолка пещеры тянулись длинные серебристые жилы какого-то металла, а длинные сталактиты тянулись вниз, как многоклювая пасть какого-то ужасного хищника. Десятки сталактитов выросли настолько длинными, что соединились со сталагмитами из земли, образовав широкие, мощные колонны, которые создавали иллюзию, что они изо всех сил пытаются удержать колоссальный вес скалы над ними.

В этом районе было много фулманаксов; они казались в основном трутнями, но более высокие и более грозные воины также могли быть замечены бродящими группами. Они шли неуклюже, но быстро шаркая своими тремя короткими ногами, торопясь вперед с любыми задачами, которые грибовидные считали важными.

— Нам нужно перебраться по этим каменным мостам в дальний конец пещеры, — сообщила им Иррилит приглушенным голосом. — Мы должны установить устройство вон там.

Джон кивнул и осторожно повел их в комнату, очень опасаясь поставить ногу не в то место и, возможно, свалиться в одну из дыр в полу. Фулманаксы, казалось, не обращали внимания на скалистые мосты, поэтому он повел их к одному из самых широких, достигавшему в большинстве мест трех метров в поперечнике. Опора казалась разумной, поэтому он осторожно двинулся вверх по десятиметровому склону, пока тот не выровнялся. Он изучал стометровую линию хребта, и она казалась достаточно широкой и ровной по всей длине, чтобы они могли безопасно двигаться дальше.

— Это выглядит надежно, поднимайтесь, — крикнул он им, и Алисса немедленно последовала за ним, а Иррилит, Дана и Рэйчел двигались рядом.

Джон подождал, пока они доберутся до вершины, и они начали уверенно идти по скалистому мосту, бросая осторожные взгляды направо и налево на странных инопланетных обитателей этой подземной экосистемы. Фулманаксы, казалось, полностью игнорировали их, не обращая на них никакого внимания.

— Странно, что фулманаксы напали на малирских ученых, — вслух размышляла Рэйчел. — Они, кажется, полностью игнорируют нас.

Иррилит пренебрежительно фыркнула и сказала: — не обманывайся их кажущейся отчужденностью. Это опасные и неустойчивые существа, склонные к случайным актам насилия.

Рэйчел кивнула в ответ, а затем пошла молча, стараясь не торопиться, пока они пересекали мост. А пока они прошли почти три четверти пути, и Джон в тревоге выругался.

— Черт! Там группа трутней-фулманаксов идет через мост в другую сторону! — кликнул он остальным.

— Может, вернемся и подождем, пока они пройдут? — Поспешно спросила Дана.

Он покачал головой и ответил: — Они движутся быстрее нас. Они догонят нас прежде, чем мы успеем вернуться. Нам придется держаться в стороне, дышать полной грудью и надеяться, что они просто пройдут мимо нас, как и остальные.

Иррилит передвинула гравитационные сани в сторону от пандуса, оставив двухметровый путь для дюжины трутней. Джон и девочки настороженно держали свои рейлганы, готовые к действию в любой момент, и ждали, когда фулманаксы пройдут мимо них. Приземистые грибовидные существа двинулись гуськом и обошли их, топая мимо своей необычной качающейся походкой. На самом деле их было шестнадцать, и Джон вздохнул с облегчением, когда последний из них прошел мимо него. Все шло как по маслу, пока последний не остановился у грависаней и не повернулся, чтобы с любопытством взглянуть на них своими четырьмя глазками-бусинками. Он с интересом уставился на звуковое устройство и потянулся к центральному ядру своими четырьмя многососущими руками.

“Бзап!” — Лазерная винтовка Иррилит прозвучала потрясающе громко в безмятежной тишине подземной пещеры, и единственный ярко-синий лазерный луч прожег дыру размером с кулак прямо в лице трутня-фулманакса.

Удивительно, но он был еще жив, и он дико начал дергать руками, он издал долгий пронзительный вопль. Иррилит шагнула вперед и пнула раненое существо, отправив его в полет через край моста в туман внизу. Его предсмертный крик эхом разнесся по пещере, когда он бросился навстречу своей гибели, пока внезапно не затих.

Иррилит весело хихикнула, а Джон и девочки повернулись и в шоке уставились на нее. — Что? — спросила она, когда поняла, что все они уставились на нее. — Я не могла рисковать, он мог повредить устройство.

Теперь со всех концов пещеры доносились пронзительные крики, и Джон обернулся, чтобы посмотреть на мост. — Ну, фулманаксы больше не игнорируют нас. С этой стороны к нам приближаются воины, — предупредил он их.

— Да тут еще куча дерьма едет! — Дана вскрикнула в тревоге.

Джон и Алисса присели на корточки в одном конце моста, наблюдая, как грибовидные воины взбираются по скалистому пандусу, бешено размахивая серповидными когтями. Джон прицелился в первого и выпустил три пули, попав ему прямо в туловище. Массивные куски волокнистых частей тела вырвались наружу, оставив три больших дыры в его груди, но воин-фулманакс, казалось, ни в малейшей степени не пострадал. Он издал пронзительный крик ярости, когда ринулся к ним, двигаясь невероятно быстро на своих трех ногах.

Джон перенастроил прицел и выстрелил твари в лицо, оставив три воронки в массивном стволе, где раньше были четыре глаза-бусинки. И все же свирепый грибок неумолимо надвигался на них.

— Что нужно, чтобы сбить с ног этих ублюдков? — пробормотал он себе под нос, с тревогой наблюдая, как разъяренная тварь несется к нему.

Внезапно почувствовав вдохновение, он прицелился гораздо ниже и одним точным выстрелом вышиб ногу воина-фулманакса, отправив его кувырком на землю и скатившись с края. Он визжал, падая, пока не достиг конечной точки пятидесятифутового падения.

Алисса весело выбила куски из следующего воина, но имела такой же ограниченный успех. Когда она увидела, что сделал Джон, она скопировала его точный прицел и отправила следующего фулманакса через край.

— Отстрелите ноги и сбросьте их с моста, — крикнул он Дане и Рэйчел. — Похоже, они не обращают внимания на все остальные повреждения.

Он слышал мурлыканье их рэйлганов, когда они следовали его совету прицелиться, и вскоре стало слышно, как воины-фулманаксы падают насмерть как сзади, так и спереди.

"Что ж, это прекрасно получается", — с усмешкой отметила Алисса, выстрелив в ногу другого воина, а затем прицелившись в другого. — “Могу я предложить не брать с собой психопатов-гостей в наше следующее путешествие в гнездо враждебных существ?

“Звучит как хороший совет для меня, старпом,” — мрачно ответил Джон, посылая высокоскоростные пули в следующую цель. — “Что меня беспокоит в данный момент, так это то, как мы собираемся выбраться с этого моста? Как только мы двинемся вниз, мы не сможем скидывать их вниз, чтобы убить этих воинов.

Глава 45 - Смогут ли они пережить столкновение с Фулманаксом? (Часть 11)

“Рэйчел говорит, что мы должны доставить ее к трупу воина, чтобы она могла осмотреть его,» — сообщила ему Алисса.

— Пока оставайтесь здесь, — громко сказал Джон, чтобы все слышали. — Мы двинемся дальше, когда немного проредим стадо.

Он сделал еще несколько выстрелов, помогая Алиссе сбросить с моста солдат-грибов. Она методично убивала одного воина-фулманакса за другим, безошибочно точными выстрелами, которые выбивали их коренастые ноги, и когда она косила чужаков, он заметил легкое движение на ее плече. Он повернулся, чтобы посмотреть поближе, и золотая львица сменила свою мудрую, спокойную позу на грозное рычание, когда она открыла огонь. Он улыбнулся и закатил глаза, услышав неожиданную модификацию Даны.

— Смотрите направо! — Крикнула Иррилит, и Джон посмотрел в ту сторону, затем пригнулся, как раз вовремя, чтобы избежать большого камня, брошенного ему в голову.

Группа трутней-фулманаксов швыряла в них тяжелые камни с моста справа от них, и они, очевидно, были намного сильнее, чем выглядели, потому что камни летели в их сторону со смертельной скоростью и точностью. Джон открыл огонь по одному из трутней, выстрелив ему в лицо и отбросив назад. Затем он выстрелил в одну из его ног, которая взорвалась взрывом толстой волокнистой белой ткани и отправила его в полет через край скалистого моста. Он применил ту же технику на втором и уже собирался перейти к третьему, когда Иррилит открыла огонь из своей лазерной винтовки.

Поток голубого лазерного огня ярко осветил пещеру, и стрелы лазерной энергии прожгли ее несчастную цель насквозь. Она стреляла на автомате и буквально разрубила пополам трех разъяренных трутней-фулманаксов. Тревожно упругие существа все еще были живы, сердито бились на земле, но без какой-либо возможности придать импульс своим броскам, они были эффективно нейтрализованы.

“Ее лазерная винтовка бьет сильнее, чем лазер гатлинга!” — Подумал Джон, обращаясь к Алиссе, и его потрясение прозвучало громко и отчетливо.

“Если мы вежливо попросим, как ты думаешь, она позволит Дане взглянуть?” — невинно ответила она, но тут же посерьезнела. — Их очень много, и мне понадобится твоя помощь.

Джон прикончил последнего из трутней, прострелив ему ноги, когда тот отшатнулся от трех выстрелов, а затем снова повернулся лицом к мосту. Алисса быстро и спокойно перезаряжала оружие, а это означало, что воины-фулманаксы были всего в десяти метрах от них. Он открыл огонь по первому, послав в него пару очередей, чтобы замедлить его инерцию, прежде чем прицелиться в ноги.

Фулманаксы, казалось, осознали опасность, которую представляли эти выстрелы в ноги, поэтому они начали раскачиваться взад и вперед, и его первые два выстрела промахнулись. Он глубоко вздохнул и сосредоточился, затем нажал на спусковой крючок, выпустив три пули с полыми наконечниками в две его ноги и отправив его кувыркаться над пропастью. Его счетчик патронов показывал 204/04, и он выстрелил последние четыре патрона, прежде чем поспешить вставить еще один магазин. Алисса снова открыла огонь, но, несмотря на то, что она послала еще одного падающего навстречу смерти, они приближались слишком быстро.

— Лежите, — строго приказала им Иррилит и, встав прямо над ними, выстрелила из лазерной винтовки.

Яркие потоки лазерных разрядов пронеслись над головой Джона, и ему пришлось зажмуриться от слепящего света. Она метала лазерный огонь из стороны в сторону, расплавляя огромные дыры в неистовствующих воинах-фулманаксов и разрезая их на куски. Если они шли в линию, лазерные стрелы поражали двух, иногда трех инопланетян одновременно и вызывали массовое опустошение в их рядах.

После пяти секунд непрерывного огня она, наконец, прекратила стрелять, сломав строй фулманаксов. Когда Джон взглянул на нее, он увидел пар, исходящий от лазерной винтовки, поскольку радиаторы отчаянно выпускали все лишнее тепло. Он встал и оглянулся, чтобы проверить Дану и Рэйчел.

— У них все хорошо, — объяснила Алисса. Сзади их было меньше, и фулманаксам пришлось атаковать на гораздо большем расстоянии.

Казалось, в сражении наступило временное затишье, силы фулманаксов на данный момент были истощены, поэтому Джон быстро огляделся по другую сторону моста. Он мог видеть неуклюжие фигуры, двигающиеся в тумане, но на данный момент они больше не были атакованы грибовидными воинами.

— Пошли дальше, — сказал он девочкам. — Пока мы их остановили.

Они продолжали идти по мосту, и Джон вытащил свой меч, чтобы избавить расчлененных воинов-фулманаксов от мучений. Он добрался до первого, который был разрезан пополам поперек талии, также аккуратно отрезав ему руки. Он уже собирался нанести удар, когда понял, что не знает куда.

Рэйчел подошла к нему и мрачно сказала: — разрежь прямо посередине, а затем сделай то же самое с двумя следующими частями, если они все еще двигаются.

Он кивнул и помахал им в ответ, затем опустил свой меч в верхний рубящий удар, который рассек толстый волокнистый материал. Существо оказалось на удивление крепким, и его было трудно разрезать, поэтому потребовался второй удар, чтобы разрубить его пополам. Правая половина продолжала дергаться и дергаться, так что он приготовился разрезать и эти части пополам, эффективно четвертовав грибовидное существо.

— Это безумие, — сказала Дана потрясенным голосом. — Как они могут продолжать жить после того, как их буквально разрезали пополам?

Рэйчел пристально смотрела на расчлененное существо. — У меня есть подозрения, — осторожно сказала она. — Скоро я вам все расскажу.

Джон также разрезал правую сторону на аккуратные кусочки, и воин-фулманакс наконец перестал метаться. Рэйчел опустилась на колени рядом с рассеченным существом и внимательно осмотрела его причудливую анатомию, осторожно отодвигая в сторону бескровную белую волокнистую плоть. Ей потребовалась всего минута тщательного исследования, прежде чем она нашла то, что искала, и она подняла часть туловища, затем перевернула его.

Она указала на странной формы темно-красную шишку на затылке существа, под алой шляпкой в форме гриба. Второй удар меча Джона пронзил его насквозь, и они увидели пурпурную массу усиков под толстым красным выступом.

— Это сильно увеличенные нервные узлы. Я думаю, что эти фулманаксы часть улья, и эти трутни и воины управляются каким-то высшим сознанием. Вот почему они могут продолжать сражаться, даже получив ужасные повреждения, — задумчиво объяснила она.

— Значит, если мы ударим их по этой красной шишке на затылке, то сможем сразу же вывести из строя?

Рэйчел кивнула и ответила: — Да, или, по крайней мере, отрезать их от разума улья. Это, вероятно, окажется столь же изнурительным.

Джон подошел к следующему искалеченному воину-фулманаксу и отрубил ему одну оставшуюся когтистую руку, когда тот попытался наброситься на него. Затем он перевернул существо на живот и вонзил меч в нервный узел на спине, заставив его немедленно прекратить дергаться. Он посмотрел на их талантливого доктора и кивнул.

— Ладно, пошли отсюда, — сказал он и пошел впереди, расправляясь с каждым из павших фулманаксов.

Они осторожно спустились по пандусу с другой стороны моста и начали пробираться по обширному полу пещеры. Прокладывать путь оказалось делом кропотливым, так как пол был скользким и ненадежным, и они должны были быть постоянно бдительными, чтобы обходить дыры. К счастью, они не были атакованы снова, хотя они могли слышать звук все увеличивающегося числа фулманаксов, движущихся в отдалении.

Через пять минут осторожного продвижения они увидели перед собой дальнюю стену. Множество сталактитов и сталагмитов сливались здесь, образуя галерею, которая вела в другое обширное помещение. Они прошли через галерею и вышли на карниз, который выходил на соседнюю комнату, и с благоговением смотрели на открывшееся внизу зрелище.

Пещера, в которую они смотрели, была колоссальной и гораздо более ярко освещенной. Свет исходил от светящихся грибов, которые в изобилии росли на огромном белом холме, возвышавшемся над полом следующей пещеры, примерно в пятидесяти метрах под ними. Серебристые полосы тянулись по потолку, сверкая в ярком свете люминесцентных грибов. Карниз огибал комнату, образуя широкий естественный балкон, который выходил на покрытый грибами холм, и десятки неосвещенных туннелей вели в эту комнату в разных точках.

— Вот это место, — с мрачным удовлетворением сказала Иррилит, повернулась к звуковому устройству на гравитационных санях и начала его проверять.

Влажные хлюпающие звуки, доносившиеся из темной, окутанной туманом пещеры позади них, становились все громче, и девушки начали тревожно переглядываться.

— Приготовьтесь, — предупредил их Джон. — Очень скоро на нас нападут.

Алисса, Дана и Рэйчел вернулись в главную пещеру и встали на колени позади грависаней, настороженно вглядываясь в темноту. Джон подошел к Иррилит и встал рядом с ней, но она была так поглощена своей работой, что, казалось, не замечала его. Он хотел было протянуть руку и мягко положить ей на плечо, но передумал.

— Иррилит, — твердо сказал он, выводя ее из задумчивости. — Мне нужно, чтобы ты осветила пространство позади нас. Я думаю, что фулманаксы готовят атаку.

Она немного помолчала, потом кивнула, сняла с плеча лазерную винтовку и встала между Даной и Алисой.

— На счет три, — предупредила она их и начала обратный отсчет. Закончив отсчет она быстро выстрелила, разбрызгивая пули по широкой дуге.

— О черт! — Сказала Дана в тревоге, когда сотни воинов-фулманаксов внезапно ярко осветились отрывистой вспышкой лазерного огня.

Какофонический вопль разнесся по пещере, и собравшаяся масса грибовидных солдат бросилась вперед, подняв острые зазубренные когти и готовясь нанести удар. Алисса, Дана и Рэйчел открыли огонь и их рэйлганы тихо заурчали, посылая высокоскоростные пули в разъяренных фулманаксов.

Сосредоточившись на трех очередях, чтобы попасть тварям в правую часть головы, они снова доказали свою смертоносную огневую мощь. Десятки существ падали, когда чувствительные нервные узлы разрывались на куски. Лазерная винтовка Иррилит оказалась еще более разрушительной, поскольку она могла посылать обжигающие лазерные стрелы прямо через существ, делая каждое попадание в правую сторону их головы смертельным.

Джон трижды выстрелил в тех, кто подходил слишком близко, но при этом внимательно следил за общей тактической ситуацией. Несмотря на то, как быстро девушки расстреливали фулманаксов, все больше и больше противников устремлялось к ним.

Глава 45 - Смогут ли они пережить столкновение с Фулманаксом? (Часть 12)

— Используйте гранаты, если они подойдут ближе, — строго приказал он, выпустив три очереди в воина, который пытался прокрасться по их флангам.

Внезапно позади них раздался ритмичный стук, сопровождаемый звуком множества хлюпающих шагов. Он развернулся, глядя через огромную комнату, как огромная орда фулманаксов начала выливаться из туннелей, которые выходили на широкий выступ вокруг камеры. Он почувствовал нарастающую волну паники, но тут же подавил ее, пробежав между колоннами в другую комнату.

Открыв сумку с гранатами, которые Дана приготовила для них, он вскинул на плечо свой рейлган и взял по гранате в каждую руку. Нажав на кнопку активации, он швырнул одну гранату влево, а другую вправо, заставив их подпрыгивать и кататься по изогнутым стенам пещеры в тридцати метрах в обоих направлениях.

Раздалось несколько громовых взрывов, когда гранаты достигли передней волны массы атакующих Фулманаксов. Первые несколько существ с обеих сторон были разорваны на куски, белые волокнистые куски разлетелись во все стороны, большие куски выступа отломились, падая вниз по пещере. Он быстро приготовил еще две гранаты, посылая их в разные стороны и целясь точно в то же самое место, отряд фулманаксов уже был там.

Он услышал взрывы позади себя, когда девушки использовали свои собственные гранаты, но у него не было времени, чтобы отреагировать, так как несколько фулманаксов наседали на него. Он отпустил свой рейлган, схватил меч, взмахнул им вниз по широкой дуге и аккуратно рассек когтистые руки первого воина. Он попытался броситься прямо на него, так что ему пришлось отступить, отрезав при этом одну из его ног и отправив его кувырком на пол.

Раздались еще два мощных взрыва его собственных гранат, но он был слишком занят, отчаянно уворачиваясь от острых как бритва когтей, чтобы проверить результаты взрывов. Ему оставалось только молиться, чтобы гранаты оказались успешными, иначе все они обречены. Несмотря на его искусное уклонение, один из фулманаксов сумел ударить его когтистыми лапами, прорезав глубокие борозды в его броне и отбросив в сторону. Ему потребовалось мгновение, чтобы восстановить равновесие, и в это время второй воин полоснул его мощными когтями по ноге, оставляя глубокие борозды в броне.

Джон уперся ногами, чтобы не быть сбитым с ног, и сделал быстрый резкий удар, который аккуратно разрезал одну из когтистых рук пополам. Два других воина двинулись, чтобы окружить его, поэтому он бросился вперед, рубя и отсекая переднюю ногу фулманакса перед собой, заставляя его опрокинуться вперед. Когда он упал на землю рядом с ним, сильный удар в затылок пронзил нервный узел, и тот безжизненно рухнул.

Оставшиеся двое безжалостно бросились на него, пытаясь сбросить с карниза, что означало бы долгое и смертельное падение на нижний этаж. Он нырнул в сторону, прыгая изо всех сил, и они оба промчались мимо него, бросаясь навстречу своей гибели. Однако один из них ударил его обеими руками, погрузив их в ногу, и вес неуклюжего существа угрожал опрокинуть его вместе с ним. Когда его подтащили ближе к краю, он стал карабкаться назад, а затем ударил вниз левым кулаком, вонзив свои бронированные пальцы в скалу, сумев удержаться. Размахивая мечом правой рукой, он описал широкую дугу, рассекая руки воина фулманакса и положил конец его короткому бегству от роковой встречи с нижним этажом.

Он в тревоге вскочил на ноги, приготовив меч на случай, если на него нападут другие фулманаксы, и огляделся по сторонам. Он вздохнул с облегчением, когда увидел выступы и пятиметровые провалы, которые были взорваны с обеих сторон. Его гранаты сделали свое дело, и кишащая орда воинов-фулманаксов могла только махать руками в гневе, оказавшись бессильной перед широкой пропастью, которую он взорвал на единственном пути к нему.

Убрав меч в ножны, он поднял свой рейлган и повернулся, чтобы проверить девушек. — “Все в порядке?” — обеспокоенно спросил он Алису.

“На какое-то время казалось, что все висело на волоске, и одному из них удалось добраться до Даны, но она в порядке, просто ее ударили по заднице,” — ответила экстрасенс-блондинка.

Джон улыбнулся и подумал про себя: "Ладно, давай отыграемся и…”

Он остановился на полпути, когда вездесущий глухой звук стал громче, но теперь он мог чувствовать дрожащую вибрацию через свои ноги. Он обернулся, чтобы посмотреть назад, как раз в тот момент, когда огромное чудовище-фулманакс вырвалось из самого большого прохода, ведущего из комнаты. Он был почти пятидесятифутовой высоты и выглядел почти так же, как воин-фулманакс, но намного, намного больше. Его длинные руки были толще стволов деревьев и заканчивались несколькими злобно острыми когтями. Он испустил громовой, леденящий душу рев, а затем начал топать вокруг уступа, в то время как остальные фулманаксы карабкались, чтобы убраться с его пути.

“Срань господня! Что это за чертовщина?!” — Алисса в шоке ахнула.

Джон не успел ответить, он просто открыл огонь на полной скорости из своего рейлгана, посылая десятки пуль в огромного фулманакса. С таким же успехом он мог бы использовать шарики с краской - пули рикошетом отскакивали от его усиленной шкуры. Алисса выбежала на выступ рядом с ним и начала стрелять очередями в лицо гиганта, стреляя ему в глаза со сверхъестественной точностью.

Это, казалось, не возымело никакого эффекта, и он приближался все ближе, с легкостью перешагивая через зияющую пропасть. Алисса немного отступила, опустошая оставшийся магазин в существо, пытаясь выбить суставы или другие слабые места, но оно казалось совершенно непроницаемым для выстрелов из рейлгана.

Джон потянулся за мечом и рванулся вперед, нанося своим клинком мощный удар по передней ноге гиганта. Огромная, толстая нога была почти восемь футов шириной, и хотя его могучий взмах прорезал ее бронированную шкуру и на несколько футов вошел в жесткие липкие волокна под ней, она застряла на полпути. Джон поставил ногу в сапоге на ногу неуклюжего существа и уже собрался выдернуть меч, когда тот взмахнул ногой вперед, отправляя его в полет по воздуху.

Он врезался в одну из кальцитовых колонн, его тяжелое бронированное тело проломилось прямо и сломало колонну пополам. Он отскочил от колонны позади него и безжизненно рухнул на землю.

Дана, Рэйчел и Иррилит оглянулись на ужасающий рев, доносившийся из пещеры позади них, но их все еще атаковала очередная волна воинов-фулманаксов. Все, что они могли сделать, это продолжать убивать и молиться, чтобы Джон и Алисса могли справиться с любой новой угрозой, появившейся самостоятельно.

Алисса бросилась к Джону, чтобы проверить, все ли с ним в порядке. — Джон! — в отчаянии закричала она. — Ты должен встать!

Он потерял сознание от удара о колонну и теперь слабо тянулся к ней, пытаясь подняться. Гигант-фулманакс снова взревел и беспрепятственно протопал через пролом. Он поднял одну из своих массивных толстых рук и размахнулся, чтобы врезаться в огромную кальцитовую колонну, которая срезалась с потолка и опрокинулась прямо на Джона и Алиссу.

“Джон!!!” — она закричала и рефлекторно подняла руки над ними, в тщетной попытке остановить возвышающуюся колонну, чтобы она не раздавила их, как жуков.

Вот только колонна перестала падать.

Она неподвижно висела в воздухе, в нескольких дюймах над ними, подвешенная в середине падения какой-то неведомой силой. Фулманакс шагнул вперед и поставил свою колоссальную ногу на колонну, топая вниз. Алисса застонала от напряжения и с мучительным криком боли рухнула, когда колонна обрушилась на них.

Дана почувствовала жгучую боль Алиссы через ее телепатическую связь и в ужасе обернулась. — Нет! — закричала она, и сердце ее дрогнуло, когда она увидела скрюченное тело подруги, наполовину погребенное под обломками камня. Дана подняла свой рейлган и выстрелила в громадного зверя-фулманакса, нависшего над ее друзьями, но ее выстрелы оказались столь же неэффективными, как и выстрелы Джона.

________________________________________

Иррилит оглянулась и увидела, как пули рикошетом отскакивают от массивных белых ног существа позади них, и почувствовала, как страх сжимает ее грудь. Как бы она ни ненавидела этих земных женщин, если она ничего не предпримет, она тоже обречена.

— Задержите воинов-фулманаксов, я остановлю эту тварь! — крикнула она женщине в белых доспехах, стоявшей рядом с ней. Землянка повернулась и некоторое время молча смотрела на нее, пока Иррилит не закричала: — Пока они не одолели и нас тоже!

Иррилит встала и подняла свою лазерную винтовку к плечу, шагая вперед, когда она начала посылать яркие синие лазерные стрелы в гиганта-фулманакса. Бронированная шкура твари была более фута толщиной, и хотя лазерные разряды пробивали в нескольких местах поверхность огромного белого ствола ноги, это, казалось, не имело заметного значения для огромного зверя.

Ей пришлось на мгновение прекратить огонь, чтобы выпустить жар из своего оружия, и она нырнула в сторону, когда фулманакс наклонился и набросился на нее своими длинными руками. Огромные шестифутовые когти со свистом пролетели над ее головой, пролетев в нескольких дюймах от нее. Иррилит приземлилась рядом с измятым белым телом еще одной из этих невыносимых земных шлюх, и она ухмыльнулась, увидев, как тяжело ранена она, лежащая раздавленная под каменной колонной. Гигант-фулманакс снова замахнулся на нее, и ей пришлось перекатиться и перепрыгнуть через разбитый камень, чтобы избежать его жестоких когтей.

Лазерная винтовка была подключена к интерфейсу в ее шлеме, и он издал мягкий звон, давая ей знать, что тепло было полностью выпущено. Подняв оружие к плечу, Иррилит снова начала стрелять яркими лазерными разрядами в фулманакса, синие лазерные разряды прожигали дыры в его бронированной ноге и обжигали бледную волокнистую плоть под ней.

Краем глаза она заметила легкое движение, которое сразу же привлекло ее внимание к этой последней угрозе. Массивный обломок упавшей колонны снова задрожал, и она осторожно попятилась, когда он начал подниматься с земли, бросая настороженные взгляды на надвигающуюся опасность – гиганта-фулманакса.

Она смотрела широко раскрытыми глазами, как огромная плита тяжело поднялась в воздух, показывая, что фигура в белых доспехах была поймана в ловушку под ней. Поднявшись на ноги, Джон легко отбросил в сторону колоссальный камень, и она с благоговейным ужасом смотрела, как огромный кусок столба проплыл по воздуху, прежде чем снова переключить свое внимание на него.

— Джон! — выдохнула она, не успев сообразить, что его придавило камнем.

Его шлем был сломан пополам, а броня треснула и смялась в нескольких местах, но он выглядел невредимым, когда повернулся, чтобы посмотреть на нее. Она встретилась с его холодным взглядом и тут же испуганно отпрянула, когда от одного его презрительного взгляда по ее спине пробежала дрожь ужаса. Даже ее матери не удавалось одним взглядом сжимать ее душу холодной хваткой.

— Прочь с дороги, рабыня, — пренебрежительно прорычал он, и Иррилит отшатнулась, отчаянно пытаясь убраться с его пути.

Она продолжала спотыкающееся отступление, пока не наткнулась на колонну, завороженно наблюдая, как он прошел мимо нее к чудовищу-фулманаксу. На ходу он поднял руку, и она заметила, что меч, который он держал раньше, теперь был погружен в огромное грибовидное существо. Лезвие, казалось, задрожало, а затем на ее изумленных глазах вырвалось из огромной ноги и полетело прямо в протянутую руку Джона. Удар вызвал оглушительный лязг, когда он поймал его в свой затянутый в перчатку правый кулак, и он взмахнул им вниз и в сторону, держа огромный меч наготове. Огромное существо взревело, вызывая его, и глаза Джона заблестели от предвкушения, зловещая улыбка расползлась по его лицу.

Иррилит ошеломленно смотрела, как его меч внезапно вспыхнул ярким синим пламенем, мерцая и танцуя на лезвии, он горел свирепым эфирным голодом. Она прижалась спиной к каменному столбу позади себя, желая, чтобы он поглотил ее, и задрожала от страха, когда Маэл'Нерак шагнул вперед, чтобы продолжить свою ужасную работу.

Все эти годы она отвергала рассказы Ташаны как причудливые сказки кого-то слишком наивного и доверчивого для ее же блага. Иррилит только наполовину поверила в бред Ташаны, когда впервые увидела Маэл'нерака на станции Джения. Она, конечно, видела фотографии и сразу же узнала его. Однако ее первоначальный страх сменился презрением, когда он оказался таким мягким и доверчивым со своими женщинами и Церадином.

Но теперь он был здесь, все маски были сорваны. Дьявол предстал перед ее испуганными глазами.


Глава 46 - Ужасная операция в недрах земли продолжается (Часть 1)

Дана вставила еще один магазин в свой рейлган и поспешно выстрелила тремя очередями в воина-фулманакса, который несся прямо на нее. Высокоскоростные пули врезались в правую сторону его головы, выбивая огромные куски белого волокнистого материала, третья пуля пробила нервные узлы. Восьмифутовое грибовидное существо безжизненно рухнуло, скользнуло по земле и упало у ее бронированных ног.

— У меня кончаются патроны! — Крикнула ей Рэйчел, поливая огнем приближающихся инопланетян.

Дана схватила свою последнюю гранату и швырнула в группу из полудюжины фулманаксов, которые быстро приближались к ним своей странной раскачивающейся походкой. Раздался оглушительный взрыв, и липкие белые куски внутренностей грибовидных солдат пролетели над головой, а несколько кусочков влажно шлепнулись ей на грудь. Она всмотрелась в мрачный туман огромной пещеры и увидела неясные очертания движущихся вдалеке фигур, но на мгновение они, казалось, получили временную передышку.

Дана повернулась, посмотрела на Рейчел и быстро сказала:

— Иди проверь Алиссу, она ранена!

Рэйчел кивнула и метнулась назад, в глубь пещеры, где Джон, Алисса и Иррилит скрылись из виду за кальцитовыми колоннами. Она лихорадочно огляделась в поисках своих друзей, а затем испуганно ахнула, увидев скрюченное тело Алиссы, наполовину погребенное под рухнувшей каменной колонной. Она подбежала и упала на колени, быстро осматривая свою упавшую спутницу и пытаясь оценить, насколько сильно она была ранена. На первый взгляд все выглядело довольно плохо, и, судя по раздробленной броне в том месте, где массивный камень упал на правый бок Алиссы, у нее, как минимум, было несколько переломов на правой руке и ноге.

Рэйчел осторожно сняла помятый шлем Алиссы и быстро вытащила из-за пояса медицинский сканер, чтобы проверить ее жизненные показатели. Она боролась с растущим чувством паники, в то время как устройство бесконечно долго выполняло сканирование, но она вздохнула с облегчением, когда оно определило пульс и не обнаружило никаких признаков повреждения мозга. Понимая, что ей нужно немедленно вытащить оттуда Алиссу, она огляделась в поисках остальных. Джона нигде не было видно, но Иррилит прислонилась к крепкой колонне и крепко обхватила себя руками. Ее мотало из стороны в сторону.

— Иррилит! Ты в порядке? — крикнула Рэйчел женщине из Малири. — Ты в порядке? А где Джон?

Женщина в золотых доспехах повернулась, чтобы посмотреть на нее, и нерешительно кивнула, а затем указала дрожащей рукой в пещеру за ней.

— Черт возьми, — пробормотала Рэйчел себе под нос и на мгновение замерла, пытаясь решить, как лучше поступить. Дана стояла на страже на случай нападения новых воинов-фулманаксов, Иррилит казалась... сломленной, и Джон нужен был ей, чтобы помочь вытащить Алиссу из каменной ловушки, в которой она оказалась. Рэйчел поднялась на ноги, вскинула рейлган на плечо и осторожно пошла по галерее каменных колонн в другую комнату.

Она остановилась, когда Иррилит внезапно вскочила на ноги и бросилась к ней, положив руку ей на плечо. Голос малирийки звучал абсолютно испуганно, когда она выпалила:

— Нет! Не ходи туда! Мы должны бежать отсюда, пока Маэл'Нерак отвлекся.

Рэйчел нахмурилась и, стряхнув руку другой женщины, вымолвила:

— Иди и помоги Дане! Похоже, там было много воинов-фулманаксов, они готовятся атаковать.

Иррилит стояла рядом с Рэйчел, все еще протягивая руку в безмолвной мольбе. Она повернулась, чтобы заглянуть в огромную пещеру за ней, а затем испуганно попятилась, прежде чем повернуться и броситься обратно в другую пещеру.

Рэйчел смотрела, как она бежит, и качала головой, удивляясь странному поведению малирийки. Внезапно она услышала звук шагов, доносящихся из соседней комнаты, и сразу же узнала звук бронированных сапог доспехов на скалистом уступе. Она выбежала в комнату и почувствовала прилив облегчения, когда увидела Джона, спокойно идущего ей навстречу. Он был без шлема, и его доспехи были сильно потрепаны, но в остальном он выглядел невредимым, его походка была гладкой и безмятежной.

— Джон! Я так рада, что с тобой все в порядке! — радостно сказала она, но он прошел мимо нее, не сказав ни слова.

Она удивленно обернулась и увидела, как он целеустремленно зашагал в ту сторону, откуда она пришла. Рэйчел уже собиралась последовать за ним, но тут что-то яркое и мерцающее привлекло ее внимание, и она повернулась, чтобы посмотреть в комнату. В пятидесяти метрах под ними покрытый грибами холм выглядел выжженным в некоторых местах, огромные куски были вырваны из него. Обугленные и разорванные куски огромной белой волокнистой плоти были разбросаны по всему помещению. Некоторые куски тлели там, где лежали, а пара еще горела, мерцая неземным голубым пламенем.

— Рабыня! — Крикнул Джон повелительным тоном. — Мы должны позаботиться о матриархе, она тяжело ранена.

Рэйчел подняла на него глаза и увидела, что он стоит у галереи кальцитовых колонн, ведущей в комнату, и смотрит в ее сторону. Она вздрогнула, когда поняла, что он обращается к ней, и повернулась, чтобы последовать за ним, но он быстро пошел вперед и скрылся из виду. Поспешив догнать его, она побежала за ним и добежала как раз в тот момент, когда он небрежно отбросил массивный монолит в сторону, освобождая Алиссу от его тяжелого веса.

Джон опустился на колени и попытался поднять ее изуродованное тело, но тут Рэйчел бросилась вперед и положила руку ему на плечо:

— Подожди! Не двигай ее пока, у нее могут быть какие-то внутренние повреждения! — выпалила она в панике.

Он кивнул и шагнул в сторону:

— Ты врач, рабыня? — спросил он, и его поведение стало таким же странным, как и поведение Иррилит.

Рэйчел хмуро посмотрела на него, затем кивнула, опустилась на колени рядом с Алиссой и снова вытащила медицинский сканер, чтобы проверить раны девушки.

— Ее правая рука и нога сломаны в нескольких местах. У нее пара сломанных ребер, и это похоже на прокол легкого! — сказала она в тревоге. — Если ты вынесешь ее, то можешь причинить еще больше вреда!

Джон повернулся, подошел к гравитационным саням, в которых лежало звуковое устройство, и оттолкнул Иррилит, нервно стоящую рядом, в сторону. Она ахнула от удивления, а затем осторожно попятилась от него. Джон не обратил на нее внимания, а затем легко столкнул тяжелое устройство с саней, которое завалилось на бок с металлическим лязгом. Иррилит издала сдавленный крик и бросилась вперед, чтобы опуститься на колени возле устройства, лихорадочно проверяя его. Не обращая на нее никакого внимания, Джон схватил гравитационные сани и подтащил их к Рэйчел.

— А это сойдет в качестве носилок? — спросил он напряженно.

Она нетерпеливо кивнула и ответила:

— Да, это прекрасно! Помоги мне поднять ее на них, пожалуйста, но мы должны двигать ее медленно и осторожно.

Джон кивнул. Следуя инструкциям Рэйчел, они перенесли Алиссу на плоскую поверхность гравитационных саней. Она пошевелилась, застонав от боли, поэтому Рэйчел опустилась на колени рядом с ней и ввела обезболивающее и успокоительное из шприца, который носила на поясе.

Дана подбежала к ним и, увидев Джона, с облегчением воскликнула:

— А я-то думала, что с тобой что-то случилось!

Он тупо уставился на нее, и в его глазах не промелькнуло и тени узнавания. Дана посмотрела на него в замешательстве от его странного поведения и уже собиралась спросить, что происходит, когда к ним подбежала Иррилит.

— Мы должны уйти отсюда, немедленно! — в панике закричала она. — Я не смогу пробиться сама!

Дана повернулась и удивленно посмотрела на нее, а малирийка продолжала отчаянно умолять их:

— Пожалуйста! У нас не так много времени, мы должны идти сейчас!

— Но как насчет исследовательского центра и данных? — В замешательстве спросила Дана.

Иррилит повернулась, чтобы посмотреть на звуковое устройство, и пробормотала:

— Нет никакого центра данны…

Дана проследила за взглядом Иррилит и увидела, на что та уставилась.

— О черт! — выругалась она, прежде чем повернуться к малирийке. — Это же чертова бомба, да?

— Таймер сработал, когда он перевернул ее, — сердито сказала Иррилит, обвинительно указывая пальцем на Джона. — Она повреждена, и я не могу ее отключить!

Джон потянулся к своему мечу и угрожающе шагнул к малирийке, ярость была написана на его лице, когда он прорычал:

— Ты смеешь говорить со мной таким образом, рабыня?

Дана посмотрела в его сторону и быстро сказала:

— У нас нет на это времени. Мы должны убираться отсюда немедленно!

Он снова посмотрел на нее и помолчал, прежде чем кивнуть.

— Как нам отсюда выбраться? — сурово спросил он.

Дана включила интерком в своем шлеме и открыла канал связи с Рэйчел, спросив обеспокоенным голосом:

— Что за хуйня с ним творится?

— Я не уверена, — ответила Рэйчел, глядя на нее снизу вверх. — Он ведет себя странно с тех пор, как я нашла его в другой пещере. Похоже, теперь ты здесь главная.

Дана расправила плечи, затем глубоко вздохнула, повернулась и решительно сказала:

— Хорошо, я поведу нас обратно, но мне понадобится твоя помощь, если мы еще встретимся с фулманаксами.

Она выхватила пару пустых магазинов из прорезей на поясе и быстро вставила несколько обойм с патронами, пополняя обоймы, чтобы они были готовы к использованию. Джон обнажил меч, а Иррилит дрожащими руками сняла с плеча лазерную винтовку.

Рэйчел встала рядом с Алиссой, подобрала несколько обойм патронов с ремней упавшей девушки и пополнила свои пустые магазины.

— Ладно, пойдемте отсюда, — твердо сказала Дана и быстро повела их обратно тем же путем, которым они пришли через пещеру.

Они прошли мимо огромных куч трупов воинов-фулманаксов, лежащих вокруг их оборонительной позиции. Последняя граната, которую она бросила, проделала большую дыру в груди белых грибовидных трупов, и они пошли через кратер, петляя вокруг последних нескольких дюжин тел, пока не стало свободнее. Осторожно высматривая провалы, они пошли по тропинке обратно через темную пещеру, пока не достигли каменного моста, который зловеще поднимался из светящегося тумана, клубившегося вокруг их ног.

Группа воинов-фулманаксов испустила пронзительные крики и бросилась к ним, их головы в алых шапках качнулись в поле зрения, когда они появились из мрака. Дана и Рэйчел приготовили свои рейлганы и уже собирались открыть огонь, когда Джон шагнул вперед, нетерпеливо размахивая мечом. Фулманаксы увидев его, резко остановились, затем отпрянули назад, убегая, как будто в ужасе.

Глава 46 - Ужасная операция в недрах земли продолжается (Часть 2)

Дана смотрела, как они убегают на своих трех коротеньких ножках, и пожала плечами, решив не подвергать сомнению их внезапную удачу.

— Давайте двигаться дальше! — подбодрила она их и бросилась вверх по каменному мосту, оглядывая его в поисках врагов.

Она поманила их за собой, и их потрепанная группа потрусила вдоль длинного скалистого гребня, без малейшего признака фулманаксов, которые могли бы их побеспокоить. Дана побежала вниз по пандусу с другой стороны, но больше не видела странных грибоподобных инопланетян, поэтому она начала осторожно пробираться к туннелю на другой стороне пещеры. Остальные догнали ее, Алисса лежала без сознания на безмолвно парящих гравитационных санях, а Рэйчел внимательно шла рядом с блондинкой.

Туннель, ведущий на следующий уровень, был еще более коварным, чем спуск, так как скользкий от воды пол заставлял их скользить и спотыкаться практически на каждом шагу. В конце концов Джон взял инициативу на себя и несколько раз вонзил свой меч в землю, используя его как якорь, чтобы не упасть, в то время как другой рукой он тащил гравитационные сани. Девочки забрались на борт, стараясь не потревожить Алиссу, и он медленно, но неуклонно поднялся.

Иррилит то и дело нервно поглядывала на устройство, встроенное в ее наручи, и на маленьком голографическом дисплее чередовалась серия малирийских глифов.

Дана взглянула на женщину и коротко спросила:

— Это обратный отсчет, не так ли? Сколько еще до взрыва?

— Чуть больше четырех минут, — ответила Иррилит очень взволнованно.

Дана оживленно выругалась, а затем активировала интерфейс связи в графическом интерфейсе, взглянув на соответствующие значки, чтобы начать контакт с Инвиктусом. Наконец она дозвонилась, и в маленьком окошке слева от интерфейса появилось мерцающее статическими помехами изображение Клары. Она выглядела на удивление усталой и изможденной, с морщинами беспокойства на лбу.

— Что там происходит?! Я не могла до тебя дозвониться! — в отчаянии воскликнула латинка. — С Алиссой все в порядке? Я почувствовала ее боль через связь, а теперь она замолчала!

— Должно быть, скальные породы блокировали сигнал, — ровным голосом сказала Дана, пытаясь успокоить брюнетку. — Алисса пострадала, но с ней все будет в порядке. Нам нужно, чтобы Джейд прилетела как можно скорее и вытащила нас отсюда!

— Она уже в пути, — сказала Клара, глядя в сторону. — Расчетное время прибытия три минуты.

Дана сдержалась, чтобы не выдать своего волнения, и сказала:

— Хорошо, мы скоро будем. Скажи ей, чтобы поторопилась!

Клара кивнула и робко улыбнулась ей, сказав:

— Будь осторожна, скоро увидимся.

Они закончили разговор, и Дана вздохнула. Когда она подняла глаза, чтобы узнать, как у них дела, она была вне себя от радости, увидев, что Джон сумел довести их прямо до верхней пещеры, и они, наконец, оставили скользкий туннель позади. Все девушки спрыгнули с гравитационных саней и подняли оружие на случай нападения фулманаксов, но единственными формами жизни в поле зрения были огромные возвышающиеся грибы, которые, казалось, использовались в качестве источника пищи.

— Джейд уже в пути, но у нас мало времени, так что нам придется бежать! — Предупредила их Дана.

Все испуганно уставились на нее, кроме Джона, который бесстрастно стоял рядом. Дана пристально посмотрела на него, желая отчитать за то, что он напугал ее, но сейчас было не время и не место:

— Иррилит, смогут ли гравитационные сани догнать нас, если мы побежим?

Женщина взглянула на нее, оторвав взгляд от тикающего обратного отсчета, и кивнула.

— Ладно, двигаем. Следуйте за мной! — Громко приказала Дана и побежала через туманную пещеру, ее ноги издавали хлюпающие звуки при каждом шаге.

Остальные побежали за ней, а гравитационные сани бесшумно парили позади, волочась за Иррилит. Рэйчел не отставала от саней, бросая тревожные взгляды на Алиссу, когда могла. Они бросились через огромную пещеру, и несколько приземистых трутней-фулманаксов отскочили в сторону, когда они пробежали мимо них. Дана довольно легко нашла пандус наверх и бросилась вверх по склону, настороженно высматривая любые засады, но, похоже, фулманаксы решили позволить им уйти беспрепятственно. Они пробежали вокруг уступа, а затем в широкий туннель, который вел на поверхность.

Устройство, встроенное в наруч Иррилит, начало издавать мягкий звенящий звук каждые несколько секунд, который становился все громче с каждой нотой.

— Как долго? — Ахнула Дана, мчась по туннелю, бросая тревожные взгляды в каждый черный как смоль боковой туннель, пока они бежали вверх по склону.

Иррилит взглянула на свой наруч и выпалила:

— Пятьдесят секунд!

Дана боролась с растущей волной страха, решив не поддаваться панике и не подводить их, пока они все зависели от нее. Когда она завернула за следующий угол, туннель выровнялся, и она могла увидеть вход в туннель впереди них.

— Мы почти на месте, пошевеливайтесь! — крикнула она ободряюще, и остальная усталая группа побежала к выходу из пещеры.

Они вырвались на луг, и, к вечной благодарности Даны, боевой корабль «Раптор» был припаркован неподалеку, а Джейд стояла у опущенного трапа. Она нервно ждала их и побежала к ним, когда увидела, что они выбегают из туннеля.

— Нет! — Крикнула Дана, отмахиваясь. — Запускай «Раптор», мы должны уходить немедленно!

Джейд кивнула и быстрым прыжком вскочила в боевой корабль. Дана, Рэйчел и Джон бросились к ней, но Иррилит вырвалась и побежала к своему золотому кораблю, ярко сиявшему в лучах полуденного солнца. Гравитационные сани отделились от их группы и послушно последовали за Иррилит, увлекая за собой Алиссу.

— Иррилит, гравитационные сани! — Крикнула Дана, и женщина на мгновение обернулась, чтобы посмотреть на нее.

Она остановилась и отстегнула устройство от наруча, а затем небрежно бросила его в сторону Даны, прежде чем побежать в свой корабль. Через несколько секунд тяжелый истребитель Малири оторвался от земли и с ревом помчался к орбитальному крейсеру.

— Чертова сука! — Дана выругалась, так как ей пришлось броситься в сторону, чтобы поймать случайно брошенное устройство.

Она подняла его и услышала звон, который он издавал, поднимаясь на все более высокие ноты. Оглянувшись, чтобы убедиться, что гравитационные сани следуют за ней, она подбежала к «Раптору» и помчалась вверх по трапу.

— Мы закончили! — громко крикнула она, как только сани оказались на борту, надеясь, что Джейд услышит ее отсюда.

Нимфа, должно быть, не теряла времени даром. «Раптор» тут же взлетел, и ретромоторы с глухим ревом оторвали их от земли. Джейд включила двигатели, и они умчались в небо, в то время как Дана, Рэйчел и Джон сидели на полу, тяжело дыша.

________________________________________

Иррилит попыталась отдышаться, она видела, как белый боевой корабль землян оторвался от земли, и последовала за ней. Оба корабля старались увеличить расстояние между собой и планетой, и она знала, что у них осталось не так уж много времени. Через несколько секунд весь горный хребет, казалось, задрожал, когда взорвалась зажигательная бомба, воспламенив магниевые жилы, которые переплетались с некогда спящим вулканом. Она бесстрастно наблюдала, как вершина горы взорвалась, выплеснув расплавленную горячую магму в оглушительном взрыве.

Она откинулась на спинку стула и уставилась в никуда, ледяные пальцы страха не переставали сжимать ее сердце. Она сделала так, как требовала ее мать: туземцы-фулманаксы были уничтожены, и теперь планета Квантос могла быть колонизирована. Мало того, она везла Маэль'нерака обратно в свой родной мир, как ей было велено, и теперь у Иррилит не было абсолютно никаких сомнений относительно его личности. Она просто не могла избавиться от ощущения, что ее мать совершает ужасную ошибку в суждениях, и мысль о том, чтобы поговорить с ней, заставляла ее дрожать от страха.

Дана и остальные тихо сидели в «Рапторе», восстанавливая дыхание. Рэйчел встала, сняла шлем и положила его на гравитационные сани, проверяя, как там Алисса.

— Как у нее дела? — Спросила Дана подругу, вставая и копируя рыжеволосую девушку, снимая и свой шлем.

Рэйчел выглядела обеспокоенной, осматривая Алиссу, сканируя ее с помощью медицинского сканера:

— Я не могу обнаружить никакого внутреннего кровотечения, но у нее много сломанных костей, и она в плохом состоянии. Мне придется отвезти ее прямо в больницу, чтобы подготовить к операции.

Затем она нахмурилась и посмотрела на Дану, продолжая:

— Эти пещеры были пропитаны спорами грибов. Мне придется обеззаразить всех нас, чтобы убедиться, что мы не подцепим никаких инфекций.

Дана бросила быстрый взгляд на Джона, который лежал, прислонившись к переборке, потеряв сознание.

— Если он нас накормит, все будет в порядке, верно?

Рэйчел проследила за ее взглядом, посмотрела вниз на Джона и кивнула, когда она ответила:

— Да, это правда, но он может быть не в себе какое-то время. Даже когда он проснется, мы должны быть уверены, что Алисса привлечет его внимание первой.

Дана замолчала, глядя в глаза Рэйчел, она нерешительно начала:

— Это то, что произошло там, в другой пещере? Он вел себя так странно! Как будто он даже не был тем же самым человеком, и он понятия не имел, кто я...

Рэйчел покачала головой, выглядя не менее обеспокоенной:

— Я тоже понятия не имею что это было, но согласна, это было очень странно. Он тоже не знал, кто я такая, и называл меня «рабыней», а Алиссу — «матриархом». Мы должны собраться вместе и обсудить это, когда все будут в порядке.

Дана глубоко вздохнула и кивнула, затем они обе подняли глаза, когда Джейд вошла в комнату. Нимфа выглядела измученной, и она подавила зевок, когда кивнула им обеим, нажимая кнопку сбоку, чтобы опустить посадочный трап. Они увидели знакомый вид ангарного отсека «Инвиктуса», когда погрузочная рампа плавно опустилась, сопровождаемая гулом гидравлики.

— Что с тобой такое? Ты выглядишь измученной! — Удивленно воскликнула Дана, увидев лицо Джейд.

Джейд покачала головой, выглядя смущенной, когда она ответила:

— Клара и я были в порядке, просто сидели на мостике и ждали известий от вас, ребята. Мы обе вдруг почувствовали ... Я не знаю, как это описать. Сильное тянущее ощущение? А потом мы обе почувствовали себя совершенно измотанными.

Глава 46 - Ужасная операция в недрах земли продолжается (Часть 3)

Все трое переглянулись и посмотрели на Джона, который все еще лежал на полу без сознания. Рэйчел опустилась на колени рядом с ним и быстро просканировала его с помощью медицинского сканера.

— Он совершенно здоров, — сказала она несколько секунд спустя, вставая и толкая гравитационные сани вниз по посадочному трапу.

Дана посмотрела на его разбитую броню и задумчиво подняла бровь.

— Да, я думаю, что могу догадаться, что произошло, — уверенно сказала она, прежде чем посмотреть на Джейд. — Ты можешь снять с него доспехи и уложить в постель? Нам нужно, чтобы ты ухаживала за Алиссой, — многозначительно добавила она.

Джейд кивнула и ответила:

— Не волнуйся, будет сделано. — затем она опустилась на колени рядом с Джоном и начала снимать его потрепанные доспехи.

Дана некоторое время смотрела ей вслед, а затем побежала вниз по трапу, чтобы догнать Рэйчел, которая толкала гравитационные сани к двойным дверям.

— Мы поднимем ее на погрузочном лифте в грузовом отсеке. Это будет надежнее, чем пытаться переместить ее через гравитационную трубу, — услужливо подсказала рыжая.

Они поспешили в коридор, и Клара вышла из гравитационной трубы, чтобы присоединиться к ним. Она ахнула, увидев, как тяжело ранена Алисса, и в шоке зажала рот руками, глядя на подругу широко раскрытыми глазами.

— Мы собираемся залатать ее прямо сейчас, — спокойно сказала Дана, подходя к Кларе и успокаивающе обнимая ее за плечи. — Она скоро будет как новенькая, — добавила она с ободряющей улыбкой.

Латинка рассеянно кивнула, не в силах оторвать глаз от изувеченного тела Алиссы, пока Рэйчел вела гравитационные сани к грузовому отсеку.

— Чем я могу помочь? — жалобно спросила она.

Дана ободряюще положила руку ей на плечо и сказала:

— Мы справимся, не волнуйся. Все ли было в порядке на «Инвиктусе», пока нас не было? Джейд уже рассказала нам о том, как вы обе лишились энергии.

Клара кивнула и ответила:

— Кроме этого, все было прекрасно. Истребитель Малири вернулся на патрульный крейсер незадолго до того, как вы вернулись сюда, и они попросили нас снова синхронизировать с ними сигнатуры движения. Я сделала это, и теперь мы снова в гиперпространстве, на пути вглубь пространства Малири. Вы, ребята, сумели обезопасить данные, которые хотела получить Иррилит?

Дана заскрежетала зубами от гнева и покачала головой, отвечая:

— Вся эта миссия была чушью собачьей! Мы поговорим позже, когда Джон и Алисса снова будут в порядке, и я объясню, что произошло.

Рэйчел подошла к погрузочному лифту и осторожно поставила гравитационные сани на место, антигравитационные циклы начали вращаться. Клара и Дана бросились бежать, чтобы догнать ее, и все они начали медленно подниматься в инженерный отсек.

________________________________________

Джон удовлетворенно вздохнул, потягиваясь в постели, в то время как талантливая молодая женщина стояла на коленях между его ног, жадно посасывая его член. Он сразу понял, что это Джейд отсасывает у него, судя по тому, как ее мышцы горла двигались вдоль его члена. Он чувствовал себя немного дезориентированным, не имея ни малейшего понятия, как он внезапно оказался в постели на своем корабле, поскольку последнее, что он помнил, было то, как его швырнул в каменную колонну гигант-фулманакс.

Он оставил попытки понять это на мгновение, пока Джейд жадно ласкала его член, ее язык, рот и горло ритмично двигались, как будто отчаянно пытаясь опустошить его яйца. Он наклонился, чтобы запустить пальцы в ее длинные, мягкие волосы, и она счастливо замурлыкала, когда он потянул ее вниз на последние несколько дюймов, так что ее милый нос потерся о его живот. Длинный язык нимфы высунулся наружу и начал ласкать его яйца, массируя их, пока она уговаривала его квадроцикл избавиться от груза. Джон застонал от облегчения, и его яйца дернулись, когда он выпустил свою сперму в ее горло, которое крепко сжало его член и начало умело доить его.

Когда она наконец отпустила его, он уже видел звезды и рухнул обратно на кровать, чувствуя себя совершенно опустошенным. Недоверчиво усмехнувшись, он улыбнулся ей, когда Джейд откинула одеяло. Она ответила ему широкой улыбкой и послала воздушный поцелуй, прежде чем осторожно вылезти из кровати, ее центр равновесия был нарушен ее невероятно раздутыми сиськами, полными спермы.

— Куда это ты собралась? — спросил он в замешательстве, когда она выскользнула за дверь, коротко помахав ему на прощание.

— Алисса ранена, я собираюсь заполнить ее животик, — ответила Джейд ему из коридора.

Джон вздрогнул и сел, а последние воспоминания до того, как он потерял сознание, внезапно и шокирующе вернулись к нему. Эта падающая колонна, и крик Алиссы, падающая колонна ... Он спрыгнул с кровати и схватил свои брюки, которые лежали скомканными на полу. Быстро натянув их, он побежал по коридору, чтобы догнать обнаженную нимфу, которая как раз входила в гравитационную трубу.

Они плыли вниз в красном сиянии, пока не достигли седьмой палубы, и оба вышли, быстро шагая по коридору к медицинскому отсеку. Джон нажал кнопку на стене, и дверь со свистом распахнулась, позволив Джейд проскользнуть в комнату. Она подошла к другим девочкам, которые стояли вокруг Алиссы, лежащей на больничной койке, только что перенесенной с операционного стола.

Блондинка лежала на левом боку, ее грудь, правая рука и правая нога были забинтованы. Клара одной рукой гладила Алиссу по волосам, а другой нервно покусывала ноготь большого пальца.

Рэйчел сняла белый рабочий халат и кивнула Джону, приветствуя его, сказав:

— С ней все будет в порядке. Я вправила ей переломы рук и ног, и то же самое с переломами ребер. Мне пришлось искусственно надуть пробитое легкое, но со временем и отдыхом она полностью восстановится.

Джон подошел к ним, и Дана встала у него на пути, подозрительно глядя на него.

— Ты снова стал самим собой? — нахмурившись, спросила она.

Он рассеянно улыбнулся ей, заглянул через ее плечо, чтобы посмотреть на Алиссу, и сказал:

— За кого ты меня принимаешь? За Санту-Клауса? Хватит валять дурака, Дана, я хочу проверить Алиссу.

Дана бросилась к нему, крепко обняла и выдохнула:

— Ты меня так напугал, что я чуть с ума не сошла. Ты вел себя как полный придурок!

Он заключил ее в объятия и озадаченно сказал:

— Кажется, у меня в памяти остались какие-то пробелы. Последнее, что я помню, как меня ударило огромное существо, а потом, кажется, я потерял сознание.

Рыжеволосая посмотрела на него и нахмурилась, сказав:

— Только не веди себя так снова, мне это не понравилось!

Джон кивнул, глядя на нее сверху вниз, и успокаивающе погладил ее по спине, сказав:

— Теперь все в порядке, мы все целы и невредимы.

Дана уже собиралась ответить, когда Рэйчел испуганно ахнула. Они обернулись, чтобы посмотреть, что вызвало такую реакцию, и увидели, что Джейд теперь стоит на коленях рядом с Алиссой. Она гладила белокурые волосы лежащей без сознания девочки, нежно шепча ей что-то, в то время как ее первые два пальца были во рту Алисы. Ее пальцы, казалось, ритмично пульсировали, и пока они зачарованно наблюдали, живот блондинки начал медленно раздуваться.

Рэйчел повернулась и, не говоря ни слова, выбежала из комнаты, в то время как остальные с удивлением наблюдали за ее бегом. Джон подошел к Джейд и присел рядом с ней на корточки.

— А ты не боишься, что она задохнется, пока лежит без сознания? — с беспокойством спросил он нимфу.

Джейд кивнула и серьезно сказала:

— Моя бедная маленькая кошечка слишком ранена, чтобы нормально питаться, поэтому я удлинила пальцы и закачиваю твою сперму прямо ей в живот. Она быстро поправится.

Дана подошла и опустилась на колени рядом с Джейд с другой стороны, и наклонилась ближе, чтобы посмотреть на темно-зеленые пальцы нимфы, пульсирующие, которые работали как питательная трубка.

— Как ты это делаешь? — удивленно спросила она.

Джейд пожала плечами и сказала:

— Я всегда могла изменять части своего тела, но в последнее время я очень много практиковалась и лучше контролирую это.

В конце концов она закончила, и ее груди вернулись к своим обычным размерам, а их содержимое теперь благополучно переместилось в округлый живот Алиссы. Рэйчел метнулась обратно в комнату с пси-детектором, отвечая на вопрос каждого о том, почему она вдруг выбежала из комнаты.

Доктор нетерпеливо сказала:

— Не могли бы вы, ребята, отойти от нее на минутку, пожалуйста. Из-за свечения Алиссы трудно разглядеть, что происходит.

Они кивнули и отошли от лежащей без сознания молодой женщины, в то время как Рэйчел развернула пси-детектор, чтобы просканировать их на наличие психической энергии. Она переходила от девочки к девочке, рассматривая странные эфирные белые линии, которые связывали каждую из них с Алисой.

— Вот это интересно! — воскликнула она, зачарованно глядя на голографический дисплей. — Светящиеся белые линии, тянущиеся от нас к Алиссе кажутся в норме, но вся энергия в данный момент течет в одном направлении, от нас к ней. Из меня и Даны энергия вытягивается быстрее. Клару и Джейд энергия покидает медленнее.

Затем она повернула пси-детектор к Джону и удивленно посмотрела на него.

— А что касается тебя, то поток энергии от Алиссы к тебе выглядит примерно так же, но теперь от тебя к ней идет мощный поток энергии.

Клара вернулась к Алиссе и снова принялась гладить ее по волосам, спрашивая:

— Как думаешь, что это значит?

Рэйчел отложила пси-детектор и задумалась.

— У меня есть теория, но нам придется подождать до завтрашнего утра, чтобы я смогла проверить ее правильность, — загадочно ответила она.

Они все подошли и снова встали вместе, сгрудившись вокруг кровати. Джон оглядел всех присутствующих, увидел их усталые, встревоженные лица, и сердце его сжалось.

— Я хочу, чтобы вы все легли спать. Это был тяжелый день, и вам, девочки, нужно немного отдохнуть, — твердо сказал он. — Алисса еще какое-то время не проснется, и я останусь здесь, чтобы присматривать за ней.

Клара открыла рот, чтобы возразить, но один его взгляд прервал ее протесты. Она послушно кивнула и обошла больничную койку, чтобы присоединиться к остальным.

— Хорошая девочка, — тепло сказал он ей. — Вы все немного поспите. Я дам вам знать, как только что-нибудь изменится, — добавил он ласково.

Глава 46 - Ужасная операция в недрах земли продолжается (Часть 4)

Каждая из них поцеловала его на прощание, а затем тихо вышла из медицинского отсека, они слишком устали даже для болтовни. Джон придвинул удобное кресло так, чтобы оно было рядом с больничной койкой, на которой лежала Алисса, и сел рядом с ней. Наклонившись вперед, он нежно погладил ее по волосам и помолился, чтобы она поскорее пришла в себя. Он взглянул на ее сильно округлившийся живот и страстно понадеялся, что его содержимое снова произведет на нее свое волшебное действие.

________________________________________

Джон проснулся поздно ночью, понятия не имея, который час. Бросив быстрый взгляд на часы, он понял, что уже перевалило за полночь и он проспал пару часов. В медицинской лаборатории было темно, только пара ночников горела, отбрасывая мягкий теплый свет в комнате. Он сидел, ссутулившись, в ставшем уже не таким удобным кресле для посетителей, и осторожно приподнялся, так как спина протестовала против того, что он вот так засыпает. Он бросил взгляд на больничную койку, проверяя, все ли в порядке с Алиссой, и внезапно резко выпрямился, когда понял, что ее нигде не было видно. Он обернулся, чтобы посмотреть на нее, а затем вздохнул с облегчением, когда увидел, что она стоит слева от него, в нескольких метрах.

Алисса сняла все бинты и теперь разминала свое обнаженное тело, словно для эксперимента. Она подняла глаза и просияла искрящейся улыбкой, затем плавно подошла к нему.

— Привет, сонная голова, — игриво промурлыкала она, обнимая его за шею, когда он поднялся на ноги.

— Мы все так волновались ... м-м-м! — Джон начал было говорить, но она притянула его лицо к своему, прервав его, и страстно поцеловала.

Она прижалась к нему своим восхитительно обнаженным телом, издавая счастливый стон, когда ее полные чувственные губы коснулись его губ. Ее глаза были яркими и настороженными, и она игриво улыбнулась ему, когда они наконец оторвались друг от друга.

— Я чувствую себя потрясающе! — воскликнула она. — Давай поговорим позже. Я хочу, чтобы ты трахнул меня, прямо сейчас!

Джон усмехнулся ее распущенности и оглядел медицинский отсек.

— Что, здесь? — с сомнением спросил он.

Алисса оглядела большое медицинское учреждение и невольно вздрогнула от психического эха, которое преследовало это место.

— Ладно, может быть, не сразу. Мы можем подняться в спальню, и ты хорошенько оттрахаешь меня в постели. Мы, наверное, разбудим девочек, но я все равно скоро их разбужу, так что это не имеет значения.

Она неторопливо вышла из медицинского отсека, оглянувшись через плечо, и улыбнулась, поймав его взгляд на своих длинных, гибких, загорелых и подтянутых ногах.

— Зачем тебе будить их? — рассеянно пробормотал он.

Она закатила глаза и сказала, как будто это было очевидно:

— Чтобы потом они могли полакомиться твоей спермой! Что-то подсказывает мне, что они захотят, чтобы я поделилась.

Он улыбнулся этой мысли, и она усмехнулась, прочитав его мысли.

________________________________________

Алисса прыгнула на кровать, легла на спину и нетерпеливо раздвинула бедра, а затем поманила его к себе с голодным выражением на прекрасном лице. Несмотря на ее предыдущую просьбу о грубом сексе, Джон был очень нежен, когда вставил в нее свой пульсирующий член.

Она хихикнула, подумав ему:

— «Я не собираюсь ломаться! Ты не должен обращаться со мной, как с хрупкой семейной реликвией!»

— «Я люблю заботиться о своей собственности, а ты — моя самая ценная собственность.»

Глаза Алиссы вспыхнули от возбуждения, она схватила его за голову и притянула к себе, чтобы страстно поцеловать. Джон крепко обнял ее и так же страстно поцеловал в ответ, чувствуя прилив облегчения оттого, что теперь она казалась совершенно невредимой после таких ужасных ран. Он немного отстранился от нее, и она вопросительно посмотрела на него, когда он посмотрел в ее сияющие лазурные глаза.

Его голос был полон уверенности, эхом отзываясь в ее голове:

— “Было ужасно видеть, как тебе причиняют такую боль. Я больше никогда не хочу видеть тебя в таком состоянии.”

Она приподнялась, чтобы подарить ему нежный поцелуй, прежде чем снова положить голову на кровать.

— “Мы ведем опасную жизнь, и кто знает, что может случиться в будущем. До тех пор, пока ты будешь рядом, чтобы снова подлатать меня, все будет хорошо", — с любовью подумала она.

— “Я люблю тебя,” — подумал он про нее.

Ее ответная улыбка была такой теплой и нежной, что его сердце подпрыгнуло в груди.

— “Ты же знаешь, я чувствую то же самое,” — ответила она, глядя на него с обожанием. — “Но я передумала и хочу, чтобы ты занялся со мной нежно любовью,” — искренне попросила она.

Он кивнул, их тела переплелись, и они принялись показывать какие они испытывают чувства друг к другу.

________________________________________

Джон провел пару часов вместе с Алиссой, глядя ей в глаза, пока они медленно и чувственно двигались вместе. Поскольку они были так тихи и близки друг с другом, они не беспокоили других девушек, которые спали вокруг них, совершенно не обращая внимания на их присутствие. В конце концов Джон методично закачал свой груз в гостеприимное молодое лоно Алиссы, и они некоторое время прижимались друг к другу, нежно перешептываясь.

Она разбудила остальных тихим телепатическим шепотом, и все они устало сели, протирая сонные глаза. Они были вне себя от радости, когда увидели, что Алисса счастливо улыбается им, полностью оправившись от своих ран.

Рэйчел впервые стала свидетельницей этого чудесного исцеления и была соответственно шокирована.

— Я не могу в это поверить! — изумилась она, опустившись на колени рядом с Алисой и склонившись над ней, чтобы осмотреть ее правую руку, ногу и грудь. — Твоя кожа безупречна! Нет даже намека на шрам!

Алисса улыбнулась ей и ласково погладила по каштановым волосам Даны, в то время как усталая рыжеволосая женщина смотрела на нее.

— Джон мастерски латает нас, — согласилась блондинка.

Доктор кивнула, наклонилась вперед, осторожно прощупывая руку и ногу Алиссы. Затем она осторожно двинулась дальше, чтобы исследовать грудь Алиссы, проверяя ее ранее сломанные ребра.

— Никакой боли или дискомфорта? — с любопытством спросила она, прежде чем подавить зевок.

Красивая блондинка с энтузиазмом покачала головой и ответила:

— Я в отличной форме и чувствую себя на все сто! — Затем она с беспокойством посмотрела на Рэйчел и сочувственно сказала. — Я думаю, что ты должна пойти следующей, после того, как маленькая мисс жадина закончит.

Дана радостно захихикала, откатилась в сторону и легла на спину, уставившись в потолок.

— Вот так-то лучше! — вздохнула она с широкой улыбкой на прекрасном лице, с наслаждением потирая животик.

Рэйчел застенчиво улыбнулась Алиссе, а затем заняла место Даны между стройными бедрами блондинки-подростка.

— Хорошая девочка, — тихо сказала ей Алиса. — Скоро будешь как новенькая.

Джон лежал в постели, одной рукой обнимая Клару, а другой прижимая к себе Джейд. Они прижались к нему, чувствуя себя счастливыми в его объятиях, но, несмотря на то, что проспали восемь часов, обе выглядели измученными. Какое-то время они смотрели, как Рэйчел лакомиться спермой Алиссы, а Дана весело сидела рядом с блондинкой, любовно поглаживая вздувшийся живот подруги. Когда через некоторое время брюнетка села, выглядя отдохнувшей и бодрой, Джон легонько подтолкнул Клару локтем.

— Теперь твоя очередь, — тихо подсказал он, и латинка встала, чтобы поменяться местами с Рэйчел.

Рэйчел исчезла из комнаты, как только закончила свой поздний ночной перекус, и вернулась с пси-детектором через несколько минут. Она удовлетворенно кивнула, рассматривая светящиеся эфирные линии, которые соединяли их все, ее гипотезы, казалось, оказались правильными. Она положила пси-детектор на удобное кресло в углу комнаты, а затем забралась на кровать и прижалась к Джону.

Как только Клара закончила, она облизнула губы, а затем забралась на кровать, чтобы обнять Алиссу. Блондинка и брюнетка нежно целовались, глядя друг другу в глаза и держа друг друга в объятиях. Джейд жадно заняла недавно освободившееся место латинки и с возбуждением вытянула свой язык так, чтобы она смогла слизать каждую каплю спермы Джона из лона Алиссы, словно кошка, которая собирается вылизать до чиста миску. Когда нимфа наполнила свой желудок сладким десертом, светящиеся виридианские линии начали пульсировать из ее живота, распространяясь по ее телу, когда они осветили комнату.

Потом они все вместе сели на кровати, девочки выглядели бодрыми и полными энергии, их прежняя усталость полностью исчезла. Джон прислонился к спинке кровати, и они внимательно наблюдали за ним, ожидая, когда он начнет разбор полетов.

— Думаю, пришло время поболтать, — сказал он, и все кивнули в знак согласия. Затем он посмотрел в сторону Рэйчел и сказал. — Теперь ты сама видела исцеление. Ты заметила что-нибудь интересное?

Она оживленно кивнула и ответила:

— Я многому научилась и думаю, что смогу заполнить некоторые пробелы о том, что происходит. Во-первых, я считаю, что усталость, которую мы все чувствовали, была вызвана тем, что мы были "истощены" от недостатка психической энергией, которая уходила чтобы подпитывать это исцеление. Алисса была серьезно ранена, и все же сейчас она здесь, полностью восстановлена, всего через... — Она помолчала, взглянув на хронометр. — Десять часов!

Алисса застенчиво улыбнулась и сказала:

— Вероятно, это заняло всего около восьми часов. Мы с Джоном провели некоторое время вместе, прежде чем я разбудила вас всех.

Девочки захихикали, пока Клара внезапно не заговорила:

— Так почему же мы с Джейд так устали? Это случилось задолго до того, как Алисса исцелилась.

Алисса бросила быстрый взгляд на Джона и сказала:

— Я была не единственной, кого раздавило этой колонной.

Дана оживленно кивнула, соглашаясь:

— Я видела состояние твоих доспехов, Джон! Ты, должно быть, пострадал еще больше, чем Алисса!

— Я думаю, ты черпал энергию из Клары и Джейд, чтобы исцелить себя напрямую, — тихо сказала Рэйчел.

Дана нахмурилась, вспоминая, и посмотрела на Джона, когда сказала:

— Ты был очень странным, когда вернулся из той другой пещеры. Как будто ты был совершенно другим человеком!

Загрузка...