Глава 39 - Время отпуска! Но это не только море, песочек и секс... (Часть 4)

— Привет, — неуверенно произнесла она, как она надеялась, дружелюбным тоном.

Стая дельфинов окружила ее, легонько подталкивая локтем, прежде чем умчаться прочь. Их щелчки и звуки внезапно обрели смысл, и Джейд радостно улыбнулась.

— Ты такая хорошенькая! Я никогда раньше не видел зеленого дельфина!

— Пойдем поохотимся на селедку, пойдем поиграем!

— Как быстро ты умеешь плавать? Держу пари, я могу плавать быстрее.

Издав восторженный дельфиний смешок, Джейд вместе со своими новыми товарищами по стае понеслась прочь под волнами.

________________________________________

Дана возбужденно улыбнулась, нажала кнопку и выстрелила стационарным лазером в кусок черного двойного инвиктиума, который она надежно закрепила на месте. Плавающий дисплей рядом с ней начал заполняться данными, поскольку был зарегистрирован эффект твердого луча света. Она удовлетворенно кивнула, не увидев ничего особенно неожиданного. Инженер-ашанат Зантус объяснил, что двойная форма эфириума делает этот сплав намного более жестким, и инвиктиум следовал тем же правилам, становясь также более упругим. Изучая результаты, казалось, что отражающая природа инвиктиума также немного усилилась, что было полезным бонусом.

— Этого не может быть... — рассеянно пробормотала Рэйчел.

Дана выпрямилась и щелкнула затвором, затем повернулась, чтобы взглянуть на Рэйчел, которая работала рядом с ней на возвышении в инженерном отсеке. Брюнетка спросила, может ли она составить ей компанию, и Дана перенесла результаты сканирования всего тела, а также анализ крови, на запасной пульт на подиуме главного инженера в своей мастерской. Рэйчел с удивлением смотрела на голографическое изображение своей двойной спирали ДНК и вращала сложное изображение крошечными движениями правой руки.

— Узнала что-нибудь интересное? — С любопытством спросила Дана подругу.

Рэйчел подняла глаза и по-совиному заморгала, выйдя из оцепенения. Она посмотрела на рыжую и виновато улыбнулась.

— Извини, я была полностью поглощена. Не могла бы ты повторить вопрос, пожалуйста? — ответила она своим хорошо поставленным голосом.

— Это я должна извиняться, я ненавижу, когда моя концентрация нарушается! — Сказала Дана с сочувственной улыбкой.

—Ты прощена, — рассмеялась Рэйчел, затем посмотрела на подругу, приподняв бровь.

— Ах да! — Спросила Дана, вспомнив, почему она вообще потревожила брюнетку. — Ты что-то тихо сказала, и это прозвучало так, будто ты узнала что-то крутое?

Рэйчел посмотрела на рыжеволосую женщину и на мгновение растерялась. — Я сказала Джону, что сделаю большую презентацию в конце, но я думаю, что это не повредит, — сказала она с озорной улыбкой.

— Вот теперь мне действительно интересно! — Нетерпеливо сказала Дана.

— Ну, я изучала эти образцы ДНК, которые были взяты во время утреннего цикла тестов, как раз перед тем, как я... — она внезапно замолчала и покраснела, глядя на подругу.

— До того, как ты слизала всю сперму Джона с моей киски? — Дразняще спросила Дана.

Рэйчел рассмеялась, и неловкость прошла. — Да, это так. Ты была просто восхитительна, — сказала она с улыбкой.

— Приятно слышать, — ухмыльнулась Дана и продолжила: — но я отвлекаю тебя от темы. Что ты выяснила? — с любопытством спросила она у Рэйчел.

— Ну, когда человек становится старше, его последовательность ДНК естественным образом изнашивается и повреждается. Повреждение ДНК вызывает возрастные заболевания и может привести к таким вещам, как рак, — объяснила Рэйчел.

— Поврежденная ДНК это плохо, верно, поняла... — Дана кивнула с усмешкой.

— Ну, я сравнила сегодняшний образец с образцом, взятым до того, как я претерпела какие-либо изменения, и существующие повреждения ДНК, похоже, были восстановлены! — Рэйчел объяснила, совершенно ошеломленная.

— Мы уже знали, что глотание спермы Джона быстро исцеляет нас, — сказала Дана, выглядя озадаченной. — Это говорит нам что-то новое?

— Если то, что я подозреваю, правда, тогда... — Рэйчел сделала паузу и внимательно посмотрела на подругу. — Давай просто скажем, что нам нужно быть очень разборчивыми в том, кого мы приглашаем в нашу маленькую группу, — сказала она с загадочной улыбкой.

— А, теперь ты возвращаешься к своим тайнам и загадкам? — Дана добродушно рассмеялась.

— Это кажется вполне справедливым, — игриво ответила Рэчел.

Они обменялись дружескими улыбками, а затем вернулись к работе.

________________________________________

— Ты мертв, — холодно сказал Ямамото и отступил назад, убирая меч в ножны.

Джон застонал от разочарования, а затем вернулся в исходное положение на деревянном полу додзе. Последние два часа они усиленно тренировались, и сказать, что он считает Ямамото трудным учителем, было бы слишком мягко. Пожилой мужчина преподал ему урок начальной каты, которую он хотел, чтобы он изучил, для Джона, который имел многолетний опыт изучения боевых искусств, это не было неожиданностью вообще. Однако Ямамото ожидал от своего ученика совершенства, и любое малейшее отклонение от удара мечом встречалось сердитым блеском клинка этого человека. Затем программа-имитатор радостно сообщала Джону, как его обезглавили или расчленили.

— Перерыв на обед, вернусь через час, — коротко сказал мужчина и исчез из виду, выйдя из симуляции на своем конце.

Джон положил свой одачи рядом с катаной на оружейную полку, а затем со вздохом вышел из комнаты, чтобы присоединиться к остальным. Он нашел девушек, ожидавших его в гостиной, и они тепло улыбнулись ему.

— Думаешь, что тренировка идет тяжело? — Сочувственно спросила Алисса, главным образом ради других девочек, так как она уже знала ответ, подслушав мысли Джона этим утром.

— Давайте просто скажем, что он тяжелый человек, — ответил Джон с улыбкой.

— Не волнуйся, мы заставим тебя почувствовать себя лучше, — успокаивающе сказала она, взяла его за руку и подвела к одному из стульев.

Рэйчел уже стояла на коленях, терпеливо ожидая его, и, когда он сел, одарила его приглашающей улыбкой.

— Позволь мне избавить тебя от твоего напряжения, — промурлыкала она и, вытащив его член из тренировочных штанов, обхватила головку, и начала отсасывать ему с нежным, дразнящими движениями.

— Что-нибудь поесть? — Спросила Клара, подавая ему тарелку с бутербродами.

Джон взял одну и одобрительно улыбнулся ей, прежде чем его внимание привлекла Дана, приближающаяся с другой стороны.

— Хочешь что-нибудь выпить? — спросила рыжая, поднося к его губам соломинку охлажденного фруктового коктейля, чтобы он мог сделать большой глоток.

Алисса встала позади него и начала массировать напряженные мышцы его плеч. — Просто отдохни. Мы будем присматривать за тобой, пока Рэйчел опустошает твои яйца, — нежно прошептала она ему на ухо.

Джон откинулся на спинку стула и радостно застонал, жуя свой сэндвич, в то время как великолепная брюнетка между его ног начала ускорять свой темп.

________________________________________

С тяжелым сердцем Джейд принялась болтать со своими новыми друзьями-дельфинами, объясняя, что вечером ей нужно вернуться к семье. Им было грустно видеть, как она уходит, но они все понимали. Она перевернулась в воде и поплыла на север, направляясь прямым курсом к острову, где остановились Джон и остальные. Другие дельфины повернулись и некоторое время плавали вместе с ней, прыгая в воде и не отставая от нее. После долгих просьб и мольб она согласилась встретиться с ними снова завтра утром, и она усмехнулась их выходкам, пока они сопровождали ее в плавании.

Лидер стаи, Большорыб, решил, что они будут сопровождать ее всю дорогу домой, и Джейд с благодарностью чирикнула ему. Он был назван так не без сарказма, в честь его небылиц о якобы огромной рыбе, которую ему удалось поймать, когда он плавал в одиночку. Джейд пришла в восторг, обнаружив, что дельфины обладают прекрасным чувством юмора и всегда отпускают шуточки за свой счет или друг за друга. Ее звали Грингиллс, так как дельфины говорили, что с ее пятнистой зеленой окраской она похожа на больную рыбу.

— Ну же, Грингиллс, я тебя догоню, — сказал один из особенно энергичных дельфинов по кличке морской лягушонок.

— Может быть, если я буду пользоваться только одним плавником, тогда у тебя будет шанс, морской слизняк! — возразила она, и они помчались прочь под волнами.

________________________________________

Вторая половина дня означала для Джона долгую тренировку ката, Ямамото наказывал его смертельным ударом меча за каждое неправильное движение или неверно направленный удар. Несмотря на то, что имитатор чирикал, сообщая Джону, что он мертв каждые несколько минут, он находил инструкцию весьма поучительной. Он понятия не имел, какой технике боя на мечах обучал его Ямамото, но уж точно не кендо. Стиль подчеркивал контроль над клинком, с мелькающими ударами, чтобы искалечить и вывести из строя, а затем быстро вернуться в состояние готовности для подготовки к следующей атаке или быстро перейти к обороне.

В целом, Джон нашел день чрезвычайно продуктивным, и он счастливо улыбнулся в конце сеанса.

— Спасибо за сегодняшний сеанс, Ямамото, я чувствую, что узнал очень много, — с благодарностью сказал Джон.

Ямамото только хмыкнул и отвернулся. — Завтра в это же время, — резко сказал он и закончил симуляцию.

Джону пришлось пару раз моргнуть, чтобы приспособиться, когда додзе на тихой поляне мгновенно сменилось гладкими кремовыми стенами тренировочного зала курорта. Он рассмеялся и покачал головой, прежде чем вернуть свой двуручный клинок на стойку с мечами и выйти из комнаты.

В гостиной никого не было, и он с удивлением огляделся, ожидая, что на него обрушится поток полураздетых девушек.

“Должно быть, мы тебя совсем испортили...” — Озорно поддразнила его Алисса, читая его мысли.

“Ладно, обед был просто невероятным. Я надеялся, что мы создали новый прецедент,” — пошутил он в ответ.

Он чувствовал ее восторг от того, как хорошо он проводит время с ними, и ее чувство удовлетворения от хорошо выполненной работы. — “Мы как раз заканчиваем на стрельбище, и скоро будем с тобой,” — пообещала она ему телепатическим эквивалентом поцелуя.

“Есть какие-нибудь признаки Джейд?” — с надеждой спросил он.

Загрузка...