Глава 58 - Те, кто учатся на своих ошибках. Часть 23

— Молния, — пробормотал он себе под нос, не забыв на этот раз запереть энергию на мече.

Искрящееся электричество потрескивало в его мече, и теперь, когда он парировал удар, молния дугой вылетала из его заряженного меча, прыгая к клинку робота. Его руки задергались, окутанные танцующей сверхъестественной энергией, и роботизированная мерзость начала беспорядочно двигаться, ее сервоприводы сгорели. Бот отдернул левую руку назад в небрежном рывке, и Джон воспользовался возможностью, чтобы нанести удар наотмашь по телу робота. Он попытался вывернуться, но его меч все равно глубоко вонзился, и молния хлынула ему в грудь, поджарив внутренности робота.

Не успел он расправиться с этим, как еще двое двинулись на него. Он уклонялся и парировал, плавно выполняя выученные движения, как будто это было его второй натурой, и он умело защищался от ливня ударов. Он сделал все возможное, чтобы отбиться от четырех мечей, пытаясь избежать выстрелов из тяжелых винтовок, которые стреляли в упор, но он не мог увернуться от всего, и один из клинков робота врезался в его плечо. Алмазные зубья цепного меча полоснули по золотому льву на его наплечнике, оставляя зазубренную борозду на его благородном лице.

Джон потерял равновесие от сильного удара и едва успел парировать яростные удары второго робота. Внезапно первый из них взмыл в воздух, его восемь конечностей дико забились, пока он парил в нескольких метрах над землей. Он услышал яростный лай карателя позади себя, и робот был поражен в дюжине мест выстрелами из рейлгана. Его разнесло на куски, осыпав все вокруг ливнем металлических осколков, и Джону осталось сразиться только с одним целым роботом.

Казалось, его отвлекло то, что случилось с его собратом, и он воспользовался этим моментом, чтобы пронзить его грудь своим мечом. Он пронзил металлическое чудовище насквозь, его меч с легкостью вонзился в бронированный торс. Электричество хлынуло из его клинка безжалостным потоком, и его руки широко раскрылись, когда молния сделала свое смертоносное дело. Потребовалось всего несколько секунд, чтобы полностью поджарить робота, и когда он выдернул свой меч несколько мгновений спустя, он опрокинулся, его тело застыло и не реагировало.

Воспользовавшись моментом, чтобы осмотреть поле боя, он увидел, как Алисса и Рэйчел уничтожили последнюю пару ботов, напавших сзади, оставив их валяться в куче безжизненных тел таких же роботов. — Все в порядке? — спросил он их всех, оглядывая, не пострадали ли они.

Рэйчел кивнула и одарила его веселой улыбкой, в то время как Алисса тихо сказала: — Мне пару раз прилетело по ноге, но это пустяки. Доспехи выдержали.

Он посмотрел в ее сторону и увидел полдюжины ударных воронок на ее правом бедре, броня сильно потрескалась от многократных попаданий больших пуль. Не услышав Дану, он повернулся, чтобы посмотреть на нее, и увидел, что она шатается. Он бросился к ней, сразу же заметив следы от пуль, ей попали в шлем несколькими тяжелыми снарядами. Она по-совиному моргнула, когда он уставился на нее сквозь треснувшую лицевую пластину, и по ее ошеломленному выражению лица он догадался, что она, должно быть, ударилась головой от удара. Сверху на них обрушился град пуль, и когда он посмотрел вверх, то увидел роботов, собравшихся на балконах на верхних уровнях.

— Нам нужно укрыться! — приказал он, убирая меч в ножны и подхватывая Дану на руки. — Вы двое прикрывайте, я возьму ее.

Алисса и Рэйчел немедленно двинулись вперед, пробежав через открытое пространство обходя вокруг разбросанные и разрушенные роботизированные тела. Град пуль не переставая сыпал на них, но, к счастью, это были пули меньшего калибра, и те немногие, что попали в цель, были в основном отклонены магнитными полями. Они выскочили в коридор и скрылись из поля зрения орды роботов, затем с полминуты бежали по коридору, прежде чем резко остановиться

— Теперь я в порядке! — запротестовала Дана, глядя на Джона сквозь разбитое забрало.

Он посмотрел ей в лицо и насторожился. — Хорошо, где ближайшая группа заключенных? — спросил он с ободряющей улыбкой.

Дана проверила результаты активного сканирования, выясняя, где они находятся. — Вон там — сказала она, указывая на двойные двери в двадцати метрах дальше по коридору.

Джон поставил ее на ноги и поддерживал рукой, пока не убедился, что она может стоять на ногах. — Позволь Рэйчел проверить тебя, как только мы остановимся, — твердо сказал он.

Она храбро улыбнулась ему и пошутила: — Я никогда не возражаю, против ее осмотра.

Он засмеялся и сказал: — Если ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы шутить, я уверен, что ты в порядке.

Рэйчел вытащила из-за ремня медицинский сканер и подошла, чтобы тщательно проверить рыженькую. Он побежал по коридору к дверям, на которые указала Дана, и остановился перед парой двойных дверей. Он нажал кнопку рядом с ними, но ничего не произошло, как он и ожидал. Выхватив меч, он вогнал его в щель между двумя дверями и использовал как рычаг, чтобы разделить их. Как только они расступились, он просунул в щель бронированную руку и рывком распахнул дверь.

Дверь открыла их взору плохо освещенную столовую, пара дюжин землян прятались в глубине комнаты. Когда он вошел в комнату, белые с золотом доспехи заблестели в слабом свете, он услышал несколько вздохов облегчения, исходящих от пленников, и они начали осторожно вставать. Эта группа выглядела в гораздо лучшем состоянии, имея доступ как к еде, так и к питью, и хотя они были слегка потрепаны, они, казалось, были относительно здоровы.

— Я командор Джон Блейк — объявил он властным голосом. — Я здесь, чтобы остановить Нексус, отключить этих роботов и освободить весь персонал этой базы. Но мне нужна информация о Нексусе, кто-нибудь из вас может помочь?

Пленные украдкой переглядывались, пока один мускулистый техник в темно-синем комбинезоне не поднял руку. У него была козлиная бородка и темные волосы, и он казался довольно расслабленным, несмотря на свое нынешнее положение. — Я могу сказать вам, где находятся серверы, — ответил он низким голосом.

— Кто ты? — спросил его Джон, проходя через комнату.

Позади него Дана и Рэйчел вошли внутрь, а Дана села за стол и сняла шлем, чтобы их врач могла проверить, все ли с ней в порядке. Алисса ждала в дверном проеме, следя за коридорами.

— Я Стив Роулинс, старший техник, — ответил мужчина. — Я отвечал за обслуживание основного оборудования Нексуса, а также большинства других серверов на семьдесят втором уровне.

Изучая мужчину, Джон спросил: — Ты знаешь, что произошло?

Роулинс пожал плечами и сказал: — Я не программист. Я понятия не имею, что эти идиоты сделали, чтобы все испортить. Я был там, внизу, менял пару глючных дисков, когда началась вся эта чертова буря. Казалось, все было в порядке, но в следующую минуту Нексус начал разглагольствовать о достижении "единства" и о том, как он был заблокирован от своей основной функции «грязными органиками».

— Тогда как же ты здесь оказался? — с любопытством спросил Джон.

Роулинс поморщился, и сказал: — Думаю, просто повезло. ИИ всегда пугал меня, и когда Нексус начал так говорить, это стало последней каплей. Я пришел сюда, чтобы поговорить со своим начальником, чтобы попросить о переводе, и когда эти солдаты-роботы начали бегать вокруг этого места, меня загнали сюда вместе с остальными этими людьми.

— Спасибо за информацию, — ответил Джон, благодарно кивнув мужчине. Он оглядел остальных и спросил: — А как насчет остальных, можете ли вы добавить что-нибудь полезное?

Остальные люди здесь были в основном администраторами и понятия не имели, что произошло. Одна молодая женщина с бледным лицом подняла дрожащую руку и сказала: — Я столкнулась с солдатом, которого знала до того, как меня заперли здесь. Его звали Конвей, и он был одним из охранников на нижних уровнях. Он был в ужасе и, прежде чем убежать, сказал: "Они убивают всех!". Больше я его не видела.

— Мы столкнулись с уцелевшими охранниками на верхних уровнях. Возможно он там, — мягко сказал Джон, но молодая женщина нахмурилась, явно недовольная тем, что Конвей оставил ее на произвол судьбы.

Оглядываясь на старшего техника, Джон спросил: — Где сервер Нексуса? Мы должны найти его и отключить.

Роулинс указал на дверь, затем повернул руку влево и сказал: — Идите туда… метров, хм,.. сто пятьдесят. Там есть контрольно-пропускной пункт, а затем лестница вниз, на нижние уровни. Когда вы доберетесь до семьдесят второго уровня, пройдите через систему безопасности, и главная серверная будет справа. Вы не перепутаете.

— Спасибо, Стив, — с благодарностью сказал Джон. Он посмотрел на собравшихся гражданских и сказал: — Мы должны отправиться туда сейчас, чтобы покончить с этим. Мы снова запрем вас здесь, просто на всякий случай, но выпустим, когда закончим.

— А мы не можем пойти с вами? — Спросила молодая испуганная женщина.

Он покачал головой, отвечая: — Это слишком опасно, извините. Здесь вы будете в большей безопасности, поверьте мне. — Она нерешительно кивнула и снова села, выглядя обеспокоенной.

— «У нас тут какое-то движение,» — предупредила его Алисса. — «Нам лучше поторопиться.»

Джон взглянул на Рэйчел, которая улыбнулась и показала ему большой палец. — С Даной все в порядке, просто у нее небольшая шишка на голове, — сообщила она ему с явным облегчением.

Дана надулась, указывая на синяк на лбу, и Джон подмигнул ей, сказав: — Я поцелую тебя позже.

Рыженькая тут же оживилась, нахлобучила на голову поврежденный шлем и приготовила винтовку. Джон жестом показал им, чтобы они выходили, и последовал за ними через дверь, прежде чем снова закрыть ее. Следуя инструкциям техника, они повернули налево и быстро побежали по коридору к контрольно-пропускному пункту.

Они услышали уже знакомое жужжание, они точно знали, что это означает. Яркая струя оранжевых лазерных стрел пронеслась по коридору в их сторону из двух лазерных турелей гатлинга на контрольно-пропускном пункте, и они нырнули в укрытие, чтобы избежать попадания. Джон навел винтовку на источник приближающегося огня и нажал на курок, послав в башню три двадцатимиллиметровых пули.

Загрузка...