Глава 35 - Согласится ли симпатичная доктор присоединиться к команде? (Часть 7)

— Извини, я забыла, что ты был хорошим мальчиком и уделял мне внимание, — игриво улыбнулась Дана и наклонилась, чтобы поцеловать его.

— Так к чему ты клонишь? — Озадаченно спросила Алисса.

— Ну, мы используем псионическую энергию для манипулирования материалом на основе эфиритов, а пси-конвертер — это всего лишь инструмент, позволяющий относительно слабому инженеру ашанату иметь достаточно псионической силы, чтобы сделать это. Ты уже стала настолько сильной, что практически сломала пси-конвертер, и ашанаты подтвердили, что ты намного сильнее любого из них. Может быть, он тебе просто больше не нужен? — Взволнованно предложила Дана.

— Возможно, тебе это и не нужно было с самого начала. Как ты думаешь, дорогая, готова ли ты побить свой рекорд? — ободряюще спросил он.

— Обычно это ты просишь нас быть осторожными, — ответила Алисса, подозрительно прищурившись.

Джон обнял ее и откинул назад для обжигающего душу поцелуя, от которого у прекрасной блондинки перехватило дыхание. Он смотрел ей в глаза, а она смотрела на него с обожанием, и когда он увидел, что полностью завладел ее вниманием, он мягко сказал ей:

— Ты действительно исключительная молодая женщина, Алисса. Почему бы тебе не показать мне, на что ты способна, и не заставить меня гордиться тобой?

Лицо Алисы приняло выражение стальной решимости, когда она отступила от Джона и повернулась лицом к глыбе руды инвиктиума, которая лежала нетронутой на полу грузового отсека. Она закрыла глаза, глубоко вздохнула, а затем протянула руку к квадратному металлическому блоку, ее пальцы были подняты вверх, как будто призывая его оторваться от земли. Кусок руды инвиктиума начал светиться мягкой розовой аурой, и когда она снова открыла глаза, он мягко оторвался от земли, вызвав у Даны изумленный вздох.

Алисса сосредоточилась на металлическом Кубе, и он начал терять свои твердые края, скатываясь обратно в себя, превращаясь во вращающуюся сферу из жидкого металла. Блестящий черный шар вдруг, казалось, поднял длинную тонкую белую полоску, которая лениво вращалась в вязком шаре, как будто кто-то вылил в него длинную струю белой краски. Пока они зачарованно наблюдали, белая полоса медленно распространялась по всей сфере, становясь все шире, пока не исчезла и не стерла все следы тьмы.

Пока Дана и Джон благоговейно наблюдали за происходящим, «инвиктиум» отреагировал на ее психокинетическое руководство и начал плавно трансформироваться в длинную секцию бронированного корпуса «Инвиктуса». Полностью сформированная броневая плита плавно вращалась в воздухе, прежде чем бесшумно опуститься на землю.

— Ты был прав, — криво усмехнулась Алисса. — Я переросла пси-конвертер.

— Это было так здорово! — Дана радостно ухмыльнулась, разрываясь между желанием подбежать к подруге и обнять ее, чтобы поздравить, и желанием осмотреть новую секцию брони. Вариант объятий победил, и она обняла свою подругу, прежде чем повернуться, чтобы жадно посмотреть на недавно выкованные доспехи с широкой улыбкой на ее прекрасном лице.

Алисса повернулась к Джону и выжидающе посмотрела на него.

— Я заставила тебя гордиться мной? — игриво спросила она, но в ее голосе слышалась скрытая тоска.

— Я столько раз сбивался со счета, — искренне сказал он, снова обнимая ее. — Но это было действительно замечательно.

Они поцеловались, и Алисса счастливо вздохнула, когда их губы страстно соприкоснулись. Она чувствовала глубину его восхищения и любви к ней через их связь, и ее сердце трепетало, когда ее разум трепетал от его телепатического прикосновения.

— Он идеально сформирован! — Счастливо воскликнула Дана, глядя на голографический дисплей своего ручного сканера. — Там нет ни шероховатостей, ни искривлений! Ты проделала потрясающую работу, Алисса.

Джон и Алисса расстались с последней нежной улыбкой, а затем посмотрели на рыжеволосую девушку, которая подпрыгнула, чтобы присоединиться к ним.

— Ладно, отойди. Я переделаю его снова, и сформирую его вокруг твоей брони, — уверенно сказала Алисса.

— Держись! — В один голос сказали Джон и Дана.

— Я первая, — сказала Дана с усмешкой.

— Насколько это было трудно по сравнению с использованием пси-конвертера? Какие-нибудь побочные эффекты после этого? — с беспокойством спросил он блондинку.

— Нет, вообще-то я чувствую себя прекрасно. Не труднее, чем раньше, — ответила Алисса, успокаивая его беспокойство.

— Возможно, твое увеличение психической силы уравновесило потерю помощи, которую ты получала от устройства? — Размышляла Дана, размышляя об отсутствии заметного увеличения сложности.

— Может быть, — пожала плечами Алисса. — В любом случае, это означает, что я смогу без проблем утроить прочность, — добавила она нетерпеливо, снова протягивая руку к блестящей белой броне.

— Подожди, у меня еще не было своей очереди! — Запротестовала Дана.

— Извини, продолжай. Почему ты хотела, чтобы я остановилась? — Алисса рассмеялась.

— Не могла бы ты оставить эту броню для «Инвиктуса» такой, как она есть? То же самое и с поврежденным черным инвиктиевым покрытием тройной формы вон там, — спросила Дана, указывая на искромсанные остатки брони фаланги Джона.

— Конечно, но почему? — спросила блондинка с озадаченным выражением на красивом лице.

— Я хотела бы провести некоторые тесты на тройном инвиктиуме, чтобы увидеть, насколько он прочнее и сильнее его отражающие свойства, чем однообразная разновидность. То же самое с этим новым белым веществом, чтобы посмотреть, не изменилось ли оно. О, и почему он изменил цвет, как вы думаете? — С любопытством спросила Дана у них обоих.

— Может быть, это потому, что ты такая чистая и невинная? — Джон игриво поддразнил Алиссу.

— Этот корабль уплыл уже несколько месяцев назад, когда ты безнадежно развратил меня, — с усмешкой ответила Алисса.

— Он очень непослушный прародитель, — согласилась Дана, и Джон громко рассмеялся, отчего обе девочки заулыбались.

Когда его смех утих, Алисса любезно обратилась к нему:

— Не мог бы ты пойти и принести мне еще один блок инвиктиума, красавчик, а я подлатаю твои доспехи.

Джон кивнул и подошел к контейнерам с рудой, прежде чем взять еще один куб инвиктиевой руды. Он поудобнее пристроил его под мышкой, а затем остановился в нескольких шагах от Алисы и положил на землю. Она лукаво улыбнулась ему, а затем протянула руку к куску руды и сосредоточила на нем всю свою волю. Как и прежде, блок засветился нежно-розовым, а затем поднялся в воздух, прежде чем превратиться в жидкость. Алисса позволила ему медленно катиться на месте, когда появилась белая полоса, а затем заполнила шар, превратив его в блестящую глянцевую белизну. Как только трансформация была завершена, шар начал формироваться в вытянутую форму, которая в конечном итоге стала более отчетливой, как силуэт стройной, красивой женщины, пока он не сформировался жестко на месте.

Дана рассмеялась при виде этого зрелища, а затем выглядела разочарованной, когда форма сложилась сама по себе, снова превращаясь в жидкость. Алисса подмигнула рыжеволосой, и затем вращающийся шар инвиктиума превратился в изображение девичьего лица, детали которого становились все более четкими по мере того, как он застывал. Образ явно принадлежал Дане, но именно так она выглядела в муках страсти, с закрытыми глазами и открытым ртом, когда кончала.

— Я узнаю ее, — усмехнулся Джон, и Дана слегка покраснела от восхитительной смеси смущения и возбуждения.

— Пожалуйста, надень шлем, — вежливо попросила Алисса, и Джон так и сделал.

Слегка нахмурившись от сосредоточенности, Алисса расплавила ярко-белое металлическое изображение Даны обратно в светящуюся сферу инвиктиума. Она превратила его в длинные белые усики, которые потянулись к Джону, следуя направлению ее направляющей руки, и они обвились вокруг него, образуя внешнюю броню костюма фаланги.

— Видеть, как ты делаешь это без каких-либо вспомогательных устройств, выглядит так круто, — Дана благодарно вздохнула.

— Я рада, что тебе понравилось шоу, — весело рассмеялась Алисса.

— Можно снова снять этот шлем? — осторожно спросил он девочек.

— Да, теперь он выглядит солидно, — согласилась Дана, когда Алисса кивнула.

— Какие-нибудь побочные эффекты после этого? — С любопытством спросил Джон Алису, сняв шлем.

— Нет, я чувствую себя прекрасно, — ответила она с расслабленной улыбкой.

— Ты готова заново починить «Раптор»? — Осторожно спросила Дана подругу.

— Конечно, я готова, — уверенно сказала Алисса.

— Тогда пошли, — улыбнулся Джон и направился к ангару.

— Подожди секунду, — окликнула его Дана. — Не могли бы ты захватить с собой пару блоков инвиктиевой руды? Мы можем переделать поврежденные части, но нам понадобится еще немного, чтобы заткнуть дыры.

— Конечно, это не проблема, — сказал Джон, передавая Дане шлем и направляясь за парой кубиков руды. Он сложил их друг на друга, а затем легко вынес их, следуя за девушками, пока они шли к ангару.

Они подошли к сильно поврежденному боевому кораблю, и пока Джон укладывал куски руды инвиктиума на землю, девушки кружили вокруг корабля, осматривая изуродованную броню.

— Я никогда раньше не делала таких форм. У вас есть чертежи брони, которые мне нужно будет создать? — Спросила Алисса Дану, задумчиво глядя на хищника.

— Технические данные «Раптора» поступили вместе с боевым кораблем, когда Федерация Земли передала его нам. Я могу загрузить их в голографический ридер, а потом ты сможешь использовать его как путеводитель, — услужливо предложила Дана.

— Это было бы прекрасно, спасибо, — с благодарностью сказала Алисса.

— Ладно, можешь сходить за голографическим считывателем? Он стоит на центральном подиуме в моей мастерской, ты не сможешь пропустить его, — сказала Дана своей подруге. — А я загружу инструкции с центрального компьютера Раптора на него.

— И пока вы, дамы, делаете это, я пойду сниму эту броню, — сказал Джон с улыбкой.

— Лови! — Сказала Дана, хихикая, и бросила ему шлем, прежде чем начала подниматься по трапу в «Раптор».

Загрузка...